Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • In this video, I'll be unlocking Mahoraga in every Battlegrounds game, starting off with the first game, which is Cursed Arena.

    在本視頻中,我將從第一場比賽,也就是《詛咒競技場》開始,解鎖每場《戰場》比賽中的馬霍拉加。

  • And this is Toji, Megumin's dad.

    這位是東治,目明的爸爸。

  • And in order for me to unlock Mahoraga, I have to obtain Megumin by beating up his dad.

    為了讓我解鎖 Mahoraga,我必須打敗 Megumin 的父親,獲得 Megumin。

  • But it's only got a 15% drop rate.

    但它的掉落率只有 15%。

  • But it's all good, I'mma get it on the first try anyway, right?

    不過沒關係,反正我一試就中,不是嗎?

  • Right?

    對不對?

  • Five rounds of Toji not spawning later.

    五輪之後,東治沒有出現。

  • Alright, come on.

    好吧,來吧。

  • This time, it has to be the right one.

    這一次,一定要選對人。

  • Do not screw me over.

    別坑我。

  • But I will say though, the Gojo version of the boss has not spawned once.

    但我要說的是,Gojo 版的老闆一次也沒有出現過。

  • There we go.

    好了

  • Oh no!

    哦,不

  • It's the Gojo boss?

    是五條老大?

  • Oh my gosh.

    我的天啊

  • My dumb luck.

    我真倒黴

  • Okay, but let's see what the bosses can actually drop.

    好吧,但讓我們來看看老闆們到底能掉落什麼。

  • Okay, we've got Gojo's Shades, Max Blue, and Lucky Fighter moveset.

    好了,我們已經有了五條的 "陰影"、"Max Blue "和 "幸運戰士 "的動作組合。

  • Alright, let's fight him.

    好吧,我們跟他打一場

  • What's up?

    怎麼了?

  • I'm a human.

    我是人類

  • Using your own moveset.

    使用自己的動作組合

  • Come here!

    過來

  • Falcon Punch!

    獵鷹衝拳

  • Konoha Senpuu!

    木葉千手柱間

  • Falcon Punch!

    獵鷹衝拳

  • Konoha Senpuu!

    木葉千手柱間

  • Say goodbye!

    說再見吧

  • Oh, I got Max Blue!

    哦,我有 Max Blue!

  • Oh, nice!

    哦,不錯!

  • Okay.

    好的

  • What does that even mean?

    這到底是什麼意思?

  • Oh, I guess when I ult it does something.

    哦,我想當我超音時,它就會發揮作用。

  • Alright, let's check it out.

    好吧,我們來看看。

  • Crimson Flare, hold to variate.

    深紅耀斑,按住可變。

  • Oh, damn!

    哦,該死

  • This move is cold!

    這一招太冷了!

  • Oh, yep.

    哦,是的。

  • Toji, you're going down.

    東治,你完蛋了

  • God damn it!

    該死的

  • This boss keeps spawning, bro.

    這個BOSS一直在產卵,兄弟

  • I'm not doing this no more, man.

    我再也不幹了,夥計。

  • Leave me alone!

    別煩我

  • How?

    怎麼做?

  • Hold on, bro.

    等等,兄弟

  • How?

    怎麼做?

  • Ah, you finally show up, Toji.

    啊,你終於出現了,東治。

  • Now I'm gonna beat you up until you hand over your son.

    現在我要痛打你一頓,直到你交出你的兒子。

  • Give me that moveset!

    給我那套動作!

  • Give me your son!

    把你兒子給我

  • I'm gonna beat you up until you give me your son.

    我要揍到你把兒子交出來為止。

  • You don't even want him anyway.

    反正你也不想要他

  • Hold up.

    等一下

  • Close the mile.

    關閉一英里

  • You're done for, Toji.

    你完蛋了,東治

  • It's time I put an end to you.

    是時候了結你了。

  • Wait, he's just spamming!

    等等,他只是在發垃圾郵件!

  • Hold on, he's spamming, he's spamming.

    等等,他在發垃圾郵件,他在發垃圾郵件。

  • I love purple!

    我喜歡紫色!

  • It's time for your end, Toji.

    你的末日到了,東治

  • Oh, I glitched?

    哦,我出故障了?

  • I glitched?

    我出故障了?

  • Yes!

    是的!

  • We still defeated the boss.

    我們還是打敗了老闆。

  • Damn it!

    該死的

  • All I got was money!

    我得到的只是錢!

  • Bro, I'm gonna be fighting this dude forever!

    兄弟,我要和這傢伙打一輩子!

  • Oh, wait.

    哦,等等

  • Maybe I got a ticket so far.

    也許我到現在還沒買到票。

  • I have zero.

    我沒有。

  • I have no tickets.

    我沒有票。

  • Hello, motherfucker!

    你好 混蛋

  • Oh, my fucking...

    哦,我他媽的...

  • Get the fuck out of here!

    給我滾出去

  • I'm not trying to fight you, weirdo.

    我不是想跟你打架,怪人。

  • I don't even want your moveset.

    我甚至不想要你的招式。

  • And we got nothing, of course.

    當然,我們一無所獲。

  • Waste of time.

    浪費時間。

  • Alright, on to the next boss.

    好了,開始下一個老闆。

  • Alright, Toji, we meet again.

    好了,東治,我們又見面了

  • Let us go.

    讓我們走吧

  • I'm ready for you this time.

    這次我準備好了

  • Oh, no.

    哦,不

  • I'm not ready.

    我還沒準備好

  • Get out of my game, kid!

    滾出我的遊戲 孩子

  • Stop shooting.

    停止射擊

  • Put the gun down, boy.

    把槍放下,孩子

  • Yeah, maybe I can get him to hit the W.

    是啊,也許我能讓他打 W。

  • Yeah, hit the attacking W!

    對,打攻擊 W!

  • Get him, W!

    抓住他,W

  • Yo, you can cheese the boss like this!

    呦,你可以這樣給老闆下馬威!

  • Bro, he literally can't even touch me.

    兄弟,他真的連碰都不敢碰我。

  • Damn, the attacking W just beat him up.

    該死的,進攻的 W 剛剛把他打得落花流水。

  • Oh, no.

    哦,不

  • Don't start spamming again.

    別再亂髮垃圾郵件了。

  • Yeah.

    是啊

  • Nah, I'm going to let the W kill you.

    不,我要讓 W 殺了你。

  • I'm going to let the W...

    我要讓 W...

  • Oh, the W!

    哦,W!

  • No!

  • What did you do to the W, boy?

    你對W做了什麼,孩子?

  • No, I'm not done.

    不,我還沒說完。

  • I can't believe you did that to the W.

    我真不敢相信你對 W 做了那樣的事。

  • Get your ass down!

    給我趴下

  • No!

  • No!

  • Not the lucky fighter moveset!

    而不是幸運戰士的動作組合!

  • Damn, this is what I didn't want, bro.

    該死的,這正是我不想要的,兄弟。

  • Oh, I need Megumi, not this!

    哦,我需要 Megumi,不是這個!

  • I guess I can enjoy it for now.

    我想我可以暫時享受一下了。

  • That's pretty cool.

    太酷了

  • Alright, go fight.

    好了,去戰鬥吧。

  • Told you with this, so let's go ahead and win again, yo.

    我就說吧,我們再贏一次。

  • Bro, I've been fighting this boss for two days now, and they updated the game.

    兄弟,我已經和這個老闆打了兩天了,他們更新了遊戲。

  • This is crazy.

    這太瘋狂了

  • Got a whole new map and everything.

    有了全新的地圖和一切。

  • Now I show you the error of your ways, boy.

    現在我讓你知道你的錯誤,孩子。

  • First.

    首先是

  • Holo purple.

    Holo 紫色

  • Second.

    第二

  • Blue.

    藍色

  • I mean, red.

    我是說紅色

  • Now.

    現在

  • Wait.

    等等。

  • Black flash?

    黑色閃光?

  • Yo, they changed his move?

    他們改變了他的行動?

  • No way!

    不可能

  • Oh, no!

    哦,不

  • This is the end, Toji.

    到此為止了,東治

  • KOKUSEN!

    KOKUSEN!

  • Wait, I killed him, but I didn't see what I got.

    等等,我殺了他,但我沒看到我得到了什麼。

  • Bro, did I get anything?

    兄弟,我得到什麼了嗎?

  • Oh, please tell me I got something.

    哦,請告訴我我得到了什麼。

  • Come on.

    來吧

  • Damn it, I still didn't get the character.

    該死的,我還是不明白這個角色。

  • Oh my gosh, bro.

    哦,我的天哪,兄弟。

  • I have literally fought this boss, I don't even know how many times.

    我真的不知道和這個老闆打了多少次。

  • I'm starting to get sick of this Toji spawn.

    我開始討厭這個東治的後代了。

  • I'm going to beat you up and take your son.

    我要揍你一頓,帶走你的兒子。

  • That kind of sounds crazy.

    這聽起來有點瘋狂。

  • One, two, three, four.

    一、二、三、四

  • Reversal red.

    紅色逆轉

  • And die with lapse blue.

    與失效的藍色同歸於盡。

  • I still didn't get the character, god damn it.

    我還是不理解這個角色,該死的。

  • Hand over your god damn son to me.

    把你那該死的兒子交給我

  • Or else, you'll face the power.

    否則,你將面對權力。

  • Of my KOKUSEN!

    我的國勝

  • The final KOKUSEN.

    最後的國勝。

  • KOKUSEN!

    KOKUSEN!

  • How, how, how, how, how in the world?

    世界上怎麼會有這種事?

  • How in the world did I get the same moveset that I already got?

    我到底是怎麼得到我已經得到的那套動作的?

  • I already unlocked Lucky Fighter.

    我已經解鎖了幸運戰士。

  • How?

    怎麼做?

  • How?

    怎麼做?

  • How did they give me Lucky Fighter?

    他們怎麼會給我幸運戰鬥機?

  • And I already have Lucky Fighter.

    我已經有了 "幸運戰士"。

  • That's rough.

    這可不好受。

  • It's literally one of the two options, bro.

    這是兩個選項中的一個,兄弟。

  • That's rough.

    這可不好受。

  • Oh my god.

    我的天啊

  • KOKUSEN!

    KOKUSEN!

  • Reversal red.

    紅色逆轉

  • You know what? I realize what the problem is.

    你知道嗎?我意識到了問題所在。

  • I have to kill him with how he died in the anime.

    我必須用他在動畫中的死法殺了他。

  • Oh my god!

    我的天啊

  • Oh my god, yes!

    哦,我的上帝,是的!

  • Yeah, baby! That's what I've been waiting for.

    是啊,寶貝這就是我一直期待的

  • That's what it's all about.

    這就是它的意義所在。

  • Oh, yes! I just had to keep it canon.

    哦,是的我只是想讓它保持正統。

  • Finally, I got the moveset.

    終於,我拿到了動作集。

  • Oh my god.

    我的天啊

  • Took me two days.

    我花了兩天時間。

  • We finally got it. I gotta see the moves.

    終於找到了我得看看動作

  • I gotta see the moves.

    我得看看動作。

  • Oh, I'm so happy.

    哦,我太高興了。

  • Yes, y'all. I finally got the moveset.

    是的,各位。我終於拿到了動作集。

  • Okay, let's check out these moves.

    好了,讓我們來看看這些動作。

  • Okay, so the first one is Shadow Stalker.

    第一個是 "暗影潛行者"。

  • Oh, that's the wolf!

    哦,那是狼!

  • Oh, damn. That goes crazy.

    哦,該死太瘋狂了

  • Okay, okay.

    好吧 好吧

  • Abyssal Edge.

    深淵邊緣

  • Oh, I guess it's like a sword move.

    哦,我猜這就像是劍招。

  • Damn.

    該死

  • Just whack him with a sword, I guess.

    我想,只要用劍劈他就行了。

  • I have third move, Nimbus Dance.

    我有第三招 "幻影之舞"。

  • Wait, they gave him that?

    等等,他們給了他?

  • What the heck?

    搞什麼鬼?

  • When did Megami ever use those moves?

    Megami 什麼時候用過這些招式?

  • That's actually kind of crazy.

    這其實有點瘋狂。

  • And the fourth move is Thundering New Wave.

    第四招是 "雷霆新浪潮"。

  • That move's actually cool.

    這一招其實很酷。

  • Alright, guys. Now I finally have built Dark Fury.

    好了,夥計們。現在我終於造出了黑暗之怒。

  • Yes, sir.

    是的,先生。

  • Okay, so the first move is Soul Scorch Slaughter.

    好了,第一招是靈魂灼燒屠殺。

  • Oh, there it is. Mahorags.

    哦,在這裡。馬霍拉格

  • Oh, damn. Mahorag goes dumb.

    哦,該死馬霍拉格啞巴了

  • Alright, second move, Celestial Construction.

    好了,第二步,天體建築。

  • What the heck?

    搞什麼鬼?

  • What did it even do?

    它到底做了什麼?

  • It didn't do anything.

    它什麼也沒做。

  • Oh, maybe it's a counter.

    哦,也許是個計數器。

  • Oh, yeah. It is a counter.

    哦,是的。這是一個計數器。

  • Damn, Mahoraga. Go stupid, go stupid.

    該死的,馬霍加。去死吧,去死吧

  • Third move, Behemoth Blitz.

    第三招,巨獸突襲。

  • Oh, the elephant.

    哦,大象。

  • Yo, that's huge. The scale is crazy.

    喲,好大啊。這規模太瘋狂了

  • And then the fourth move, Yohiki Tenkai.

    然後是第四招,"陽氣天開"。

  • Jeez.

    天啊

  • I can use all my animals in here.

    我可以在這裡使用我所有的動物。

  • This kind of just sucks it in.

    這就像把它吸進去一樣。

  • Okay, Megavita is actually called Yoh.

    好吧,Megavita 其實叫 Yoh。

  • Okay, now we can finally head to the next game.

    好了,現在我們終於可以開始下一場比賽了。

  • Which is...

    這是

  • So, the next game we're hopping into is ABA Modded.

    所以,我們要玩的下一款遊戲是《ABA Modded》。

  • Now, before I actually hopped on, and I actually thought I was going to have to gain some coins to get Megumin, but they actually just recently updated the game and made everyone free.

    現在,在我真正跳上游戲之前,我還真的以為我必須獲得一些金幣才能得到 Megumin,但實際上他們最近剛剛更新了遊戲,讓所有人都免費。

  • So, anybody can go in and unlock Megumin.

    是以,任何人都可以進去解鎖 Megumin。

  • Okay, it's just like ABA, of course.

    好吧,當然就像 ABA 一樣。

  • I was using Fujitora before.

    我以前用的是藤虎。

  • Alright, let's see.

    好吧,讓我們來看看。

  • Megumin.

    Megumin.

  • Oh, they actually did make everything free, bro.

    哦,他們確實把所有東西都免費了,兄弟。

  • I swear Megumin used to cost like a million coins.

    我發誓,以前 Megumin 的售價高達一百萬金幣。

  • Okay, okay, so now we can just hop in and use it.

    好了,好了,現在我們可以跳進去使用它了。

  • Wait, what the heck?

    等等,怎麼回事?

  • Somebody's already summoning...

    有人已經在召喚...

  • What? I just got in the server and somebody's summoning him.

    我剛進入服務器,就有人在召喚他。

  • No way!

    不可能

  • Oh! Wait, it's me!

    等等,是我

  • Wait, you're saying if I pick Megumin, I just use Mahoraga?

    等等,你是說如果我選了 Megumin,我就用 Mahoraga?

  • Here it is.

    就是這裡。

  • Yo, get off me.

    放開我

  • Get off me, Mahoraga.

    放開我,馬霍拉加

  • I'm the real one.

    我才是真的

  • Yo, why is this game so loud?

    喲,這遊戲怎麼這麼吵?

  • I don't even have the volume that high.

    我甚至沒把音量調到那麼高。

  • Get away from...

    遠離...

  • What is this move? What is going on?

    這是什麼舉動?這是怎麼回事?

  • Oh no.

    哦,不

  • Come here, Gojo.

    過來,五條

  • What is this attack?

    這是什麼攻擊?

  • Bro, Megumin is not even a character.

    兄弟,目明根本不是一個角色。

  • It's just straight up Mahoraga.

    簡直就是馬霍拉加。

  • Okay.

    好的

  • Okay, so here's my wheel.

    好了,這就是我的輪子。

  • Wait, wait, how did my wheel get knocked off?

    等等,我的車輪怎麼會被撞掉了?

  • Yo, this game is bugged.

    喲,這遊戲有漏洞。

  • I ain't go out to you.

    我不會去找你的

  • Wait, what the heck?

    等等,怎麼回事?

  • Okay, okay, okay.

    好吧,好吧,好吧。

  • Okay, now for the last game, which is Jujutsu Shenanigans.

    好了,現在進行最後一個遊戲,即 "柔術神功"。

  • Now, this game pretty much has Megumin, but the only way you can get it is obviously by paying Robux.

    現在,這款遊戲幾乎擁有 Megumin,但獲得 Megumin 的唯一途徑顯然是支付 Robux。

  • So, the way we're going to unlock Mahoraga today is just by filling our own bar.

    所以,我們今天要解鎖馬霍拉加的方法,就是填滿我們自己的酒吧。

  • And looking like...

    看起來...

  • What is Blood wearing?

    血族穿的是什麼?

  • Oh no, I'm not even going to worry about you.

    哦,不,我根本不會擔心你。

  • What are you wearing?

    你穿的是什麼衣服?

  • I'm not even going to punch you.

    我甚至不會揍你。

  • Alright, you got some JJK characters over here.

    好了,你們這裡有一些 JJK 角色。

  • Is that Spider-Man?

    那是蜘蛛俠嗎?

  • Is that...

    那是...

  • Is that Spider-Man?

    那是蜘蛛俠嗎?

  • I mean, I guess. Okay.

    我的意思是,我猜。好吧

  • Okay, okay.

    好吧 好吧

  • Oh, Mahoraga.

    哦,馬霍加

  • Wait, I'm not even in the right moveset.

    等等,我的動作組合都不對。

  • What am I doing?

    我在做什麼?

  • There we go.

    好了

  • Oh, it's that Peter Griffin from earlier.

    哦,是剛才那個彼得-格里芬。

  • What is he doing?

    他在幹什麼?

  • Oh, oh.

    哦,哦

  • Hey, what's up, guy?

    嘿,怎麼了,夥計?

  • You doing good?

    你還好嗎?

  • You alright?

    你還好嗎?

  • No, no, no, no, no, no, no.

    不,不,不,不,不,不,不,不。

  • I am not going out like that.

    我不會這樣出去的。

  • Where are you?

    你在哪裡?

  • Where are you?

    你在哪裡?

  • I knew I'd come underground.

    我就知道我會到地下。

  • You just had to anger the beast.

    你只需激怒野獸。

  • Oh, you just think you're the best, huh?

    哦,你以為你是最棒的,是吧?

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • Why is this Peter Griffin with a skirt on actually nice?

    為什麼這個穿裙子的彼得-格里芬真的很好看?

  • Why is he actually...

    他究竟為什麼...

  • Hey, no!

    嘿,不

  • Another person with a skirt trying to jump me?

    又一個穿裙子的人想撲倒我?

  • Hey, how you like them apples?

    嘿,你喜歡這些蘋果嗎?

  • How you like them apples?

    你喜歡這些蘋果嗎?

  • How you like them apples?

    你喜歡這些蘋果嗎?

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • Wait.

    等等。

  • Oh, my God, Gary.

    天啊 加里

  • Gary, come on!

    加里,別這樣!

  • Nah, I'm turned up.

    不,我很興奮。

  • I'm turned up.

    我被打開了。

  • You think you're the...

    你以為你是...

  • You think you're the...

    你以為你是...

  • You think you're the shit?

    你以為你是狗屎?

  • You think you're the shit?

    你以為你是狗屎?

  • You're not even the fart.

    你連屁都不是

  • Hold on.

    等一下

  • I've been going hard.

    我一直在努力。

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • Bitch.

    賤人

  • Give me that.

    給我

  • Oh, no.

    哦,不

  • Nah, it's all good.

    不,一切都很好。

  • It's all good, Peter Griffin.

    沒事的,彼得-格里芬

  • No!

  • No!

  • Okay.

    好的

  • Okay, Peter.

    好的,彼得

  • Oh, he getting his revenge.

    哦,他要報仇了。

  • Oh, he getting his revenge.

    哦,他要報仇了。

  • Oh.

    哦。

  • Oh, he getting his revenge.

    哦,他要報仇了。

  • Oh, he getting his revenge.

    哦,他要報仇了。

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • He fighting back.

    他在反擊。

  • He fighting back.

    他在反擊。

  • He fighting back.

    他在反擊。

  • Oh, Peter fighting back, too.

    哦,彼得也在反擊

  • Peter fighting back, too.

    彼得也在反擊

  • Yo, bro, who are you?

    兄弟,你是誰?

  • You just want attention, huh?

    你只是想引起別人的注意,是吧?

  • Okay, I'll give you the attention, bro.

    好吧,我給你的關注,兄弟。

  • I'll give you the attention, bro.

    我會給你關注的,兄弟。

  • Bro, you want to buy attention?

    兄弟,你想吸引別人的注意?

  • You want to buy attention?

    你想吸引眼球?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • You want to buy attention?

    你想吸引眼球?

  • Now, you got it.

    現在,你明白了。

  • Now, you got it, huh?

    現在,你明白了吧?

  • Fang over fang.

    獠牙戰勝獠牙

  • Huh?

    啊?

  • Now, you going to...

    現在,你要...

  • Little fang fist, huh?

    小獠牙拳,是吧?

  • Huh?

    啊?

  • Where are you running?

    你在哪裡跑步?

  • Where are you running?

    你在哪裡跑步?

  • Where are you running?

    你在哪裡跑步?

  • Where are you running?

    你在哪裡跑步?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Where are you running, huh?

    你要跑到哪裡去?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Is that Buffalo Rocket?

    那是水牛城火箭嗎?

  • Where he at?

    他在哪裡?

  • Where he at?

    他在哪裡?

  • Where he at, bruh?

    他在哪裡,兄弟?

  • You ain't caught nothing, man.

    你什麼都沒抓到

  • Bro, I'm telling you.

    兄弟,我告訴你

  • I had to do it to him.

    我必須這樣對他。

  • He left?

    他離開了?

  • I'm telling you.

    我告訴你

  • I had to...

    我不得不...

  • Oh, no.

    哦,不

  • He's right here.

    他就在這裡

  • He's right here, in the bottom.

    他就在這裡,在底部。

  • Shadow clone jutsu.

    影子克隆術

  • Max elephant jutsu.

    最大象術

  • Battle!

    戰鬥

  • I'm telling you.

    我告訴你

  • Oh, you think you're slick?

    哦,你以為你很狡猾嗎?

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • This is the point of this video today.

    這就是今天這段視頻的重點。

  • I was waiting for a guy like you.

    我一直在等你這樣的人

  • Oh, you're trash.

    哦,你是垃圾

  • Wait, hold on.

    等等

  • Let me adapt to you being trash.

    讓我適應你的垃圾身份吧

  • Okay.

    好的

  • Wait, who put me in a ritual?

    等等,是誰讓我參加儀式的?

  • Oh, no, gang.

    哦,不,夥計們。

  • You don't want to do this.

    你不會想這麼做的。

  • Gang, you do not want this.

    江,你不會想這樣的。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • We put the paws on him.

    我們把爪子放在他身上。

  • Yeah, put the paws on him.

    對,把爪子放在他身上

  • Nah, nah.

    不,不。

  • You can't escape by going through here.

    從這裡走是逃不掉的。

  • I'm going through the wall.

    我要撞牆了

  • I'm going through the wall.

    我要撞牆了

  • Nah, let me adapt to you being trash again.

    不,讓我再適應一下你的垃圾身份吧。

  • Hold on.

    等一下

  • I can't stop nothing.

    我什麼也阻止不了。

  • That ain't stopping nothing.

    這並不能阻止什麼。

  • That's what I'm talking about, boys.

    這就是我要說的,孩子們。

  • This is the maharaga experience.

    這就是 maharaga 體驗。

  • What did he just say?

    他剛才說什麼?

  • My two oily maharagas?

    我的兩個油膩膩的馬哈拉加斯?

  • Oh, no.

    哦,不

  • Oh, no.

    哦,不

  • Hey, Peter.

    嘿,彼得

  • Hey, what's going on, Peter Griffin?

    嘿,怎麼了,彼得-格里芬?

  • What?

    什麼?

  • Did he just backshot me to death?

    他剛才是不是把我射死了?

  • Oh, no.

    哦,不

  • I'm leaving.

    我要走了

  • I'm leaving.

    我要走了

  • It's time to go.

    該走了

  • Itachi.

    伊藤

  • It's just like you said.

    就像你說的那樣。

  • Itachi.

    伊藤

  • It's just like you said.

    就像你說的那樣。

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

  • Itachi.

    伊藤

In this video, I'll be unlocking Mahoraga in every Battlegrounds game, starting off with the first game, which is Cursed Arena.

在本視頻中,我將從第一場比賽,也就是《詛咒競技場》開始,解鎖每場《戰場》比賽中的馬霍拉加。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it