Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • In the 1950s, a Polish psychologist named Kazimierz Dabrowski studied World War II survivors and how they coped with the traumatic experiences of the war.

    20 世紀 50 年代,一位名叫卡齊米日-達布羅夫斯基(Kazimierz Dabrowski)的波蘭心理學家對二戰倖存者以及他們如何應對戰爭創傷經歷進行了研究。

  • This was Poland, so things were pretty grim.

    當時是波蘭,情況非常嚴峻。

  • These people had experienced or witnessed mass starvation, the Holocaust, bombings that turned entire cities to rubble, and deaths of many of their friends and family members.

    這些人經歷或目睹了大規模飢餓、大屠殺、將整個城市變成廢墟的轟炸,以及許多朋友和家人的死亡。

  • As Dabrowski studied the survivors, he noticed something both surprising and amazing.

    達布羅斯基在研究倖存者時,注意到了一些既令人驚訝又令人讚歎的事情。

  • A sizable percentage of them believed that the wartime experiences that they'd suffer had actually caused them to become better, and yes, even happier people.

    他們中相當一部分人認為,他們所遭受的戰時經歷實際上使他們成為了更好的人,是的,甚至是更快樂的人。

  • Many described their lives before the war as if they had been a different person entirely, ungrateful for and unappreciative of their loved ones, lazy and consumed by petty grievances, entitled to all that they'd been given.

    許多人在描述戰前的生活時,彷彿自己完全變了一個人,對親人不感恩、不感激,懶惰、沉溺於瑣碎的不滿,有權享受別人給予的一切。

  • After the war, they felt more confident, more sure of themselves, more grateful, and unfazed by life's trivialities and petty annoyances.

    戰後,他們更加自信,更加肯定自己,更加懂得感恩,不再為生活中的瑣事和小煩惱所困擾。

  • Obviously, their experiences had been horrific, and these survivors were not happy about having lived through them.

    顯然,他們的經歷是可怕的,這些倖存者並不為自己的經歷感到高興。

  • Many of them still suffered from the emotional scars that the war had left them, but some of them had managed to leverage those scars in powerful and positive ways.

    他們中的許多人仍然遭受著戰爭給他們留下的精神創傷,但他們中的一些人已經成功地利用了這些創傷,以有力和積極的方式。

  • And they aren't alone in that reversal.

    這種逆轉並不只發生在他們身上。

  • For many of us, our proudest achievements come in the face of our greatest adversity.

    對於我們中的許多人來說,最值得驕傲的成就都是在最大的逆境中取得的。

  • Many cancer survivors report feeling stronger and more grateful after winning their battle to survive.

    許多癌症倖存者表示,在贏得生存之戰後,他們感到更加堅強,也更加懂得感恩。

  • Many military personnel report a newfound mental resilience gained from surviving the dangerous environments of being in a war zone.

    許多軍事人員報告說,在戰區的危險環境中生存下來後,他們獲得了新的心理復原力。

  • Dabrowski argued that fear and anxiety and sadness are not necessarily always undesirable or unhelpful.

    達布羅斯基認為,恐懼、焦慮和悲傷並不一定總是不可取或無益的。

  • Rather, they are often representative of the necessary emotional pain of psychological growth.

    相反,它們往往代表著心理成長過程中必要的情感痛苦。

  • And to deny that pain is to deny our own potential.

    而否認這種痛苦就是否認我們自身的潛力。

  • Just as one must suffer physical pain to build stronger bone and muscle, one must suffer emotional pain to develop greater resilience.

    正如一個人必須承受身體上的痛苦才能鍛煉出更強健的骨骼和肌肉一樣,一個人必須承受情感上的痛苦才能培養出更強的韌性。

  • And it's only when we feel intense pain that we're willing to look at our values and question why they seem to be failing us.

    只有當我們感受到強烈的痛苦時,我們才會願意審視自己的價值觀,質疑它們為何似乎在辜負我們。

  • We need some sort of existential crisis to take an objective look at how we've been deriving meaning in life and how we can change course.

    我們需要某種存在主義危機來客觀地審視我們是如何獲得人生意義的,以及如何改變人生道路。

  • Now let's be clear, this doesn't mean that trauma is something we should seek out or that it's somehow good for us all the time.

    現在我們要明確一點,這並不意味著創傷是我們應該尋求的東西,也不意味著創傷對我們一直都有好處。

  • But it does mean that even in the midst of our darkest moments, there is always potential for growth.

    但這確實意味著,即使在我們最黑暗的時刻,也總有成長的潛力。

  • But how does this growth work?

    但這種增長是如何實現的呢?

  • Well, it's not exactly a straightforward process.

    這個過程並不簡單。

  • It can be quite messy and unpredictable.

    這可能是相當混亂和不可預測的。

  • But here are a few key ingredients that can contribute to post-traumatic growth.

    但這裡有幾個關鍵因素可以促進創傷後成長。

  • The first is to force yourself to see the ways in which this experience can potentially make you better.

    首先是強迫自己看到這種經歷有可能使自己變得更好的方式。

  • What are the lessons?

    有哪些經驗教訓?

  • What are the positive changes that may emerge if you let them?

    如果任其發展,會產生哪些積極變化?

  • How are you going to be different because of this experience?

    有了這次經歷,你會有什麼不同?

  • Because the fact is, once we have improved from an experience, it is impossible to regret that experience.

    因為事實上,一旦我們從某種經歷中得到了改善,就不可能再為這種經歷感到後悔。

  • Second is to take all of the pain and hurt and anger and shame that you feel and channel it in a positive direction.

    其次是把你感受到的所有痛苦、傷害、憤怒和羞愧,引導到積極的方向上來。

  • That emotional energy must go somewhere, so find an outlet for it that is constructive, otherwise it will result in destructive practices.

    情緒能量必須有去處,所以要為它找到一個建設性的出口,否則就會導致破壞性的做法。

  • Finally, the last step is to talk about it.

    最後一步是談論它。

  • Be open and vulnerable.

    坦誠和脆弱。

  • Don't bury your experiences.

    不要埋沒自己的經歷。

  • Don't pretend they never happened.

    不要假裝它們從未發生過。

  • Own them and share them in a way that you would own and share your physical scars.

    像擁有和分享身體上的傷疤一樣,擁有和分享它們。

  • Share them with pride, because the past can only hold you down as much as you allow it to.

    自豪地分享它們,因為過去只能在你允許的範圍內束縛你。

  • It's markmanson.net slash share, and basically share your opinion with me.

    這是 markmanson.net slash share,基本上就是與我分享你的觀點。

  • Help me make this channel a better place, give you better content, and make all of our lives better.

    幫我把這個頻道建設得更好,為你們提供更好的內容,讓我們的生活更美好。

  • So take a minute if you've got it, I really appreciate your time.

    如果你有時間,請抽出一分鐘,我非常感謝你抽出時間。

In the 1950s, a Polish psychologist named Kazimierz Dabrowski studied World War II survivors and how they coped with the traumatic experiences of the war.

20 世紀 50 年代,一位名叫卡齊米日-達布羅夫斯基(Kazimierz Dabrowski)的波蘭心理學家對二戰倖存者以及他們如何應對戰爭創傷經歷進行了研究。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it