Subtitles section Play video
Welcome to Mindshift, I'm Brandon.
歡迎來到 "心靈轉換",我是布蘭登。
Today is another Tuesday takedown.
今天又是一個星期二。
Never have people just have bad ideas, bad arguments, bad apologetics, and specifically today, bad advice.
人們從來都只是有糟糕的想法、糟糕的論點、糟糕的辯解,特別是今天,還有糟糕的建議。
And today we're going to look at a quick clip from Paul Washer on how to pray.
今天,我們將學習保羅-華許關於如何禱告的一個簡短片段。
Now, Paul Washer is someone that I have been meaning to cover for a while, and I'm sure I'm going to actually end up doing an entire series on Paul Washer.
保羅-華許(Paul Washer)是我一直想寫的一個人,我相信我最終會寫一個關於保羅-華許的系列。
I think there's a lot to say here.
我覺得這裡有很多話要說。
But today, the goal is to have a very short video.
但今天,我們的目標是製作一個非常短的視頻。
However, I still think there's a lot of meat here, even though it's only four lines.
不過,儘管只有短短四行,我還是覺得這裡有很多內容。
Let me show you the clip.
讓我給你看看這個片段。
How do you pray?
你如何祈禱?
I'll tell you what was told me many years ago.
我來告訴你多年前有人告訴我的事。
You pray until you can pray.
你祈禱,直到你能祈禱為止。
And then you pray until you have prayed.
然後祈禱,直到祈禱完畢。
You break through.
你突破了。
You'll give him no rest.
你不能讓他休息
So here's the deal.
事情是這樣的
I've had a few videos on prayer, mainly this one.
我有幾個關於祈禱的視頻,主要是這個。
This video isn't going to be talking about does prayer work or is prayer actually harmful or testing prayer to see if there's actual results.
這段視頻不會談論禱告是否有效、禱告是否真的有害,也不會測試禱告是否有實際效果。
But what I want to talk about today is this advice.
但我今天想說的是這個建議。
This is so common, not just of Paul, but of so many different preachers and teachers where there is not really practical application, where there is just pretty and confusing language that sounds deep and wise.
這種情況很常見,不僅是保羅,還有許多不同的傳道人和教師,他們沒有真正的實際應用,只是用漂亮而混亂的語言來表達,聽起來深奧而智慧。
But when you leave the service after the emotional high and the music has stopped playing, what does it really mean?
但是,當你在情緒高漲之後離開禮拜堂,音樂也不再響起時,這究竟意味著什麼呢?
What does it really look like?
它到底是什麼樣的?
And I think the advice we get here from Paul on how to pray is not only not biblical, it's anti-biblical.
我認為保羅在這裡給我們的關於如何禱告的建議不僅不符合聖經,而且是反聖經的。
It's laced with confusion.
它充滿了困惑。
It's circular.
這是一個循環。
It's not practical.
這不現實。
And I think it leads to great harm.
我認為這會帶來巨大的傷害。
I think the best way to address this is going to go line by line.
我認為解決這個問題的最好辦法是逐條分析。
We have four lines here.
這裡有四條線。
And the first line he says is pray until you can pray.
他說的第一句話就是祈禱,直到你能祈禱為止。
Just what does that mean?
這是什麼意思?
That through the practice of doing it, you'll actually learn how?
通過實踐,你就能真正學會如何做?
Yeah, it's not horrible advice for some things.
對某些事情來說,這並不是什麼可怕的建議。
Oh, you don't know how to shoot a free throw consistently?
哦,你不知道如何持續罰球?
Shoot until you can shoot.
射擊,直到你能射擊為止。
Like I get the general concept, but when it comes to something as vague and intangible as prayer, again, what does that look like?
我明白這個概念的大致意思,但當涉及到祈禱這種模糊而無形的東西時,它又是什麼樣子的呢?
Because when I teach my son how to shoot a free throw, there's practical steps.
因為當我教我兒子罰球時,是有實際步驟的。
Well, you're Maybe you want to give yourself a little ritual before you begin.
好吧,你也許想在開始之前給自己來點儀式感。
Something to get the muscle memory going.
讓肌肉記憶開始運轉。
The position of your arm and elbow should be like this.
手臂和肘部的位置應該是這樣的。
You're going to flick your wrist here.
你要在這裡彈一下手腕。
Make sure you have a follow through.
確保有後續行動。
Where are your eyes looking?
你的眼睛在看哪裡?
There's a lot of actual advice that leads to something being able to say really general, hey, shoot until you can shoot.
有很多實際的建議,導致有些東西能夠說得很籠統,嘿,開槍直到你能開槍為止。
Because if you do this enough, you're going to get a result of consistency as long as you're practicing well.
因為如果你這樣做得足夠多,只要你練習得好,你就會得到一致的結果。
And you might even learn some new things along the way that work better for you.
說不定你還能學到更適合自己的新方法。
But we don't have all those practical steps.
但我們沒有這些實際步驟。
Pray until you can pray is essentially meaningless.
祈禱直到你能祈禱為止基本上是沒有意義的。
How do you know when you've arrived?
你怎麼知道自己什麼時候到了?
There's a question.
有一個問題
Because before we get to step two, line two, first we have to know that we now know how to pray.
因為在進入第二步,即第二行之前,我們首先要知道,我們現在知道如何禱告了。
What does that look like specifically?
具體是什麼樣的?
Is it when you start hearing the voice of God?
是你開始聽到上帝的聲音的時候嗎?
How do you know it's the voice of God?
你怎麼知道這是上帝的聲音?
What does that look like specifically?
具體是什麼樣的?
See, when everything is so vague and you're talking to an invisible thing and you're trying to sort through the thoughts in your head, I think you need a lot more practical advice.
你看,當一切都如此模糊不清,你在和一個看不見的東西對話,你在試圖理清腦子裡的想法時,我覺得你需要更多實用的建議。
So again, when do you arrive?
所以還是那句話,你什麼時候到?
When have you learned that you now know how to pray simply by the act of praying?
你什麼時候學會了僅僅通過禱告就知道如何禱告?
Is praying, by the way, first of all, so complicated?
順便問一句,首先,祈禱有那麼複雜嗎?
We're going to get to a few verses specifically of what Jesus said about prayer.
下面我們將具體學習幾節耶穌關於禱告的論述。
But is it so hard that Christian believers at this conference in front of this man who supposedly don't know how to pray can start praying and through pure perseverance reach a point where they now can pray?
但是,在這個會議上,在這個據說不知道如何禱告的人面前,基督徒信徒能夠開始禱告,並通過純粹的毅力達到他們現在能夠禱告的地步,這有那麼難嗎?
Were they not doing it before when they said anything to God?
難道他們以前對上帝說任何話時沒有這樣做嗎?
Did he simply not hear it because they didn't know how?
是不是因為他們不知道怎麼做,所以他根本聽不到?
Because if God heard it, then it was prayer, correct?
因為如果上帝聽到了,那就是禱告,對嗎?
Even that there's this dividing line in the sand between prayer that is and prayer that is not is insane.
甚至在 "祈禱是 "與 "祈禱不是 "之間還有這樣一條分界線,這簡直是瘋了。
Only to follow it up with his second line, and then, so this is after you have arrived at learning how to pray, at actually praying because you prayed enough times that weren't praying that it's now become prayer somehow.
然後,這是在你學會了如何祈禱,真正開始祈禱之後,因為你祈禱的次數足夠多,而這些次數並不是祈禱,所以現在不知不覺就成了祈禱。
And then, pray until you have prayed.
然後,祈禱,直到祈禱完畢。
Again, what?
又是什麼?
If you just arrived at praying, then you've immediately prayed.
如果你剛剛來到祈禱的地方,那麼你就已經立即祈禱了。
What does it mean to and then continue until you have prayed?
然後繼續禱告,直到禱告完畢,這意味著什麼?
Like, I'm trying to really think about this realistically.
比如,我在試著實事求是地考慮這個問題。
I lock myself in a closet for eight hours, and I'm picking that amount of time because earlier or later in the sermon, I'm not quite sure, Paul goes on to talk about these silly spiritual gifts that people seek after instead of being a real man of God who gets down on his knees and prays for eight hours straight, who fast for two weeks straight.
我把自己關在壁櫥裡八小時,我之所以選擇這段時間,是因為在講道的前面或後面,我不太確定,保羅接著談到了人們追求的這些愚蠢的屬靈恩賜,而不是成為一個真正的神人,跪下來連續禱告八小時,連續禁食兩週。
Again, just causing more division and doubt in the church.
同樣,這隻會給教會帶來更多的分裂和懷疑。
No problem.
沒問題。
We'll just skip through that.
我們就跳過這些。
But let's say you don't know how to pray.
但假設你不知道如何祈禱。
You hear Paul's advice, and you go lock yourself in a closet with a timer for eight hours, and you pray until you can pray.
你聽了保羅的建議,就把自己關在壁櫥裡,定時八小時,祈禱直到你能祈禱為止。
By the way, is this something that should happen in a couple minutes?
順便問一下,這種事幾分鐘後就會發生嗎?
Like, oh, I got to get the rhythm going.
比如,哦,我得把節奏掌握好。
Is it something that happens in a couple hours?
幾小時內就會發生嗎?
Can you What if it took months?
你能做到嗎?
What if it took a full year?
如果需要一整年呢?
What if it took a decade?
如果需要十年呢?
Like, what is the standard for acceptable understanding of what it is to pray?
比如,對祈禱的可接受理解的標準是什麼?
It's so unclear.
太不清楚了。
But whenever you reach that moment, now what do you do?
但是,每當你到達那一刻,你會怎麼做呢?
Now you pray until you have prayed.
現在,你要祈禱,直到祈禱完為止。
What?
什麼?
Again, I'm not trying to just go over this.
我再說一遍,我並不想就這麼算了。
I'm sure it's starting to sound like nonsense.
我敢肯定,這聽起來像是廢話。
We're saying so many nothing statements here.
我們在這裡說了這麼多廢話。
Do you just pray for a minute now?
你能祈禱一下嗎?
Like you figured it out, and now your words actually matter to God?
就像你想通了,現在你的話對上帝來說真的很重要?
Do you go on for another eight hours, and then it's done?
你會再堅持八個小時,然後就結束了嗎?
Just looking at these first two lines.
只看前兩行
I know I already gave you a basketball example, but try to apply this to anything else.
我知道我已經給你舉了一個籃球的例子,但是試著把它應用到其他任何事情上。
Because this isn't a question that's benign.
因為這不是一個良性的問題。
This is one of the most important questions that could be asked if you're a believer.
如果你是信徒,這是最重要的問題之一。
How do I commune with God, my personal Savior, my Father, my Creator?
我如何與上帝、我的救世主、我的天父、我的造物主交流?
But see how much this fails even for the simplest of things.
但是,即使是最簡單的事情也會失敗。
Hey, I want to get good at surfing.
嘿,我想學好衝浪。
I want to learn how to surf.
我想學習衝浪。
How do I surf?
如何衝浪?
How should I surf?
我該如何衝浪?
Oh, no problem.
哦,沒問題。
Just surf until you can surf, and then at that point, surf until you've surfed.
只要衝浪,直到你能衝浪為止,然後再衝浪,直到你衝過浪為止。
You, standing on the beach right now, what do you go and do?
你,現在站在沙灘上,你會去做什麼?
Drown?
淹死?
I mean, it's insane advice.
我是說,這是個瘋狂的建議。
Hey, I want to start baking.
嘿,我想開始烘焙了。
Oh, sure.
哦,當然。
Just bake until you can bake, and then bake until you've baked.
烤到能烤為止,再烤到烤好為止。
Again, I know the feeling when you're sitting in a pew, and you had the priming from the worship service, and maybe you just had a really emotional session as someone laid hands on you and prayed for you, and you're seeking out this God, and you're in front of the Paul washer, and there's 6,000 people in attendance, and there's an energy, and there's a ritual, and there's a chanting, and all kinds of things that have triggered your brain to just receive emotion.
同樣,我知道當你坐在座位上時的感覺,你從禮拜儀式中得到了啟發,也許你剛剛經歷了一次非常激動人心的會議,有人為你按手,為你祈禱,你在尋找這位神,你在保羅-洗衣機前,有 6000 人出席,有一種能量,有一種儀式,有一種吟唱,有各種各樣的東西觸發了你的大腦,讓你接受情感。
And he says something that sounds so wise, so deep, something that has helped him in his personal journey, something that a wise mentor once told him, wow, this is gold, but this is what it is.
他說了一些聽起來很睿智、很深刻的話,一些在他個人人生旅途中對他有幫助的話,一些一位睿智的導師曾經告訴他的話,哇,這是金子,但這就是金子。
It is this silly.
就是這麼愚蠢。
It is this nonpractical.
就是這樣不切實際。
It is this much of a nothing.
它就是這麼無足輕重。
His next line is this, break through.
他的下一句話就是:突破。
Again, going with this idea of him praying for eight hours, or fasting for two weeks, or that God needs something more from us before he's willing to hear us, to answer us, whatever it is.
同樣,他的想法是祈禱八小時,或禁食兩週,或上帝需要我們做更多的事情,然後他才願意聽我們說話,迴應我們,不管是什麼。
Well, if that's true, A, it should be spelled out in the Bible, and B, it should be you're not being fair.
好吧,如果這是真的,A,《聖經》裡應該有明確規定;B,應該是你不公平。
There's different levels for different people.
不同的人有不同的級別。
Maybe they have to get their heart right.
也許,他們必須擺正自己的心態。
Maybe they weren't ever sincere.
也許他們從來都不是真心的。
Again, all this vagueness.
又是含糊其辭。
If it's this vague, then Paul shouldn't be saying any advice to a general congregation.
如果是這樣含糊不清,那麼保羅就不應該向普通會眾提出任何建議。
He should be teaching people one by one, if it's so hyper-specific to them, and their unique personality, and their struggle, and their level of relationship with God.
他應該一個一個地教導人們,如果這是針對他們的,針對他們獨特的個性,針對他們的掙扎,針對他們與上帝關係的程度。
Otherwise, telling someone, pray until you can pray, pray until you have prayed, breakthrough, still means nothing.
否則,告訴別人,祈禱直到你能祈禱,祈禱直到你祈禱了,突破了,仍然毫無意義。
How do you know that you've broken through?
你如何知道自己已經突破?
Will you then hear the voice of God?
你會聽到上帝的聲音嗎?
Do you pray until you do break through?
你會一直祈禱直到你突破自己嗎?
What does this look like physically in your life?
這在你的生活中是什麼樣子的?
When are you eating?
你什麼時候吃飯?
When are you sleeping?
你什麼時候睡覺?
Are those things bad now?
那些東西現在不好嗎?
Does it mean if you stop to eat, or stop to drink, or stop to sleep, that you have given up on God, and you have to start the whole process over tomorrow?
這是否意味著,如果你不吃不喝不睡,你就放棄了上帝,明天又要重新開始整個過程?
Or again, if this is a much longer time frame, which many people would tell you that it is, you know, draw a circle around yourself, and demand this from God until He shows up kind of a deal, it's months.
或者說,如果這是一個更長的時間框架,很多人會告訴你這是一個更長的時間框架,你知道,在你自己周圍畫一個圈,向上帝要求這個,直到他出現那種交易,這是幾個月的時間。
What happens to your job?
你的工作怎麼辦?
What happens to your family?
你的家人會怎麼樣?
What happens to your friendships?
你的友誼會怎樣?
Is this what God demands before He will address you, commune with you, hear you?
這就是上帝在與你交談、交流、聆聽你之前所要求的嗎?
The very phrase, breakthrough, after this impossible understanding of what He actually means to pray, suggests that an all-powerful God that desires a Sometimes, sometimes He says the opposite, is not quite powerful enough to have heard you unless you've really beaten down His door, which is the fourth line, you'll give Him no rest, as if this is a God that can be worn down.
在這一不可能的理解之後,"突破 "這一短語表明,一位無所不能的上帝有時渴望得到一個突破,有時卻說相反的話,除非你真的撞開了他的大門,否則他還沒有足夠的能力聽到你的禱告,這就是第四句話,"你會讓他不得安寧",似乎這是一位可以被磨滅的上帝。
Now, ironically enough, there are many Old Testament passages that would lead you to believe this is exactly the case, and we do get even contradicting New Testament verses about praying without ceasing.
具有諷刺意味的是,《舊約》中有許多經文會讓你相信情況正是如此,而《新約》中關於不住地禱告的經文甚至自相矛盾。
What does that mean?
這是什麼意思?
No one can agree.
沒有人能達成一致。
I've heard so many different pastors in so many different kinds of settings and congregations and denominations say something about prayer without ceasing, and they cannot make up their minds.
我聽過許多不同的牧師在不同的場合、不同的會眾和不同的教派中說起不住地禱告,但他們都拿不定主意。
They cannot agree.
他們無法達成一致。
Where's the witness of the Holy Spirit to help us?
聖靈的見證在哪裡幫助我們?
Praying with perseverance, praying in steadfastness.
持之以恆地禱告,堅定不移地禱告。
Again, this is all so vague.
同樣,這一切都太模糊了。
You know who wasn't vague?
你知道誰不含糊嗎?
Jesus.
天啊
It really shouldn't be this confusing.
真的不應該這麼混亂。
Jesus was asked the same question.
耶穌也被問過同樣的問題。
How do we pray?
我們如何祈禱?
And that's where you get the Lord's Prayer, a prayer that is typically depicted in seven lines.
這就是《主禱文》的由來,它通常用七行詩來描繪。
Jesus didn't tell His followers, hey, you know what, this is, okay, this is a lot, get ready, but pray until you can pray, and then pray until you have prayed.
耶穌沒有告訴他的追隨者,嘿,你知道嗎,這是,好吧,這是一個很大的問題,做好準備,但要祈禱,直到你能祈禱,然後祈禱,直到你祈禱完。
Break through.
突破。
Give your Heavenly Father no rest.
讓你的天父不得安寧
No, He said, oh, pray like this.
不,他說,哦,像這樣祈禱吧。
And I'm actually excited to do a breakdown on the Lord's Prayer, but that prayer is really specific.
實際上,我很想對主禱文進行細分,但主禱文真的很具體。
It covers a lot of things that can be used as kind of an outline for how one should ask God.
這本書涵蓋了很多內容,可以作為如何求問神的大綱。
Then you show reverence.
那你就表示敬意。
Then you show submission to God's will.
然後,你就會表現出對上帝旨意的順從。
Then you ask for provision, forgiveness, guidance, and protection.
然後,你祈求供給、寬恕、指引和保護。
That's the Lord's Prayer.
這就是主禱文。
That's pretty simple.
這很簡單。
What if Paul had said that?
如果是保羅說的呢?
I'm a non-Christian, and I can teach you how to pray better.
我不是基督徒,但我可以教你如何更好地祈禱。
And I want to read you Matthew 6, 7 through 8.
我想給你們讀《馬太福音》第 6、7 到 8 章。
And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.
你們禱告的時候,不要像異教徒那樣喋喋不休,因為他們以為自己的話多就會被聽見。
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask Him.
不要像他們一樣,因為你的父在你求他之前就知道你需要什麼。
Could we find a verse that is more contradicting to Paul's message here?
我們還能找到與保羅在此傳達的資訊更相悖的經文嗎?
I don't think so.
我不這麼認為。
Do not just keep babbling, thinking that because of that, the many words, your God will hear you.
不要只是一味地胡言亂語,以為說了這麼多話,你的上帝就會聽你的。
That is exactly what Paul is saying.
這正是保羅的意思。
Wear him down.
拖垮他
Break through.
突破。
So I know there's confusing and contradicting passages about prayer between the Old Testament and the New, or the New and the New, or between Jesus and Paul, or between the different Gospel accounts of what Jesus said.
是以,我知道在《舊約》和《新約》之間,或者在《新約》和《新約》之間,或者在耶穌和保羅之間,或者在耶穌所說的不同福音書之間,都有關於禱告的令人困惑和相互矛盾的經文。
There's a ton of confusion.
有很多困惑。
But a man of God who fasts for weeks on end and prays for eight hours at a time should know that verse, and should know that the advice he's given from the pulpit in a position of power and authority and respect completely disagrees with what the Bible just said.
但是,一個連續禁食數週、每次禱告八小時的神人應該知道這節經文,應該知道他在講壇上以權力、權威和受人尊敬的姿態給出的建議與《聖經》剛才所說的完全不符。
This doesn't even need to be an atheist channel.
這甚至不需要是一個無神論頻道。
I might as well be a Christian critiquing another believer right now.
我現在還不如一個基督徒來責備另一個信徒呢。
And Jesus ends that verse with, do not be like them, why?
耶穌在這節經文的結尾說,不要像他們一樣,為什麼?
Because God already knows before you ask.
因為在你開口之前,上帝已經知道了。
Jesus's depiction here is of a good father who is invested, who is already leaned in, who already hears the cries of your heart, completely separate from the idea that one needs to break through before they can reach God.
耶穌在這裡描繪的是一位好父親,他已經投入,已經靠攏,已經聽到了你內心的呼喚,這與人需要突破自己才能到達上帝面前的想法完全不同。
But Paul is a good Old Testament reader, and again, you would not fault him for thinking that this God can turn a deaf ear or needs his attention grabbed through consistent prayer, fasting, or sacrifice.
但保羅熟讀《舊約全書》,你不會因為他認為這位上帝會充耳不聞或需要通過持續的禱告、禁食或獻祭來吸引他的注意力而責怪他。
So therefore, my gripe is not as much with Paul or the circular and impossible preaching that he's done as it is with the inconsistency of the Bible that can lead someone to preaching something one day and preaching the exact opposite the other and both being considered biblical and both failing overall.
是以,我的不滿並不在於保羅或他所做的循環和不可能的傳道,而在於聖經的不一致性,它可能導致一個人在某一天傳道,而在另一天傳完全相反的道,兩者都被認為是符合聖經的,但兩者總體上都是失敗的。
I hope that this was a quick and easy one for you.
我希望這對你來說是一個簡單快捷的方法。
Let me know your thoughts in the comments.
請在評論中告訴我您的想法。
I may be a little slow to reply again as I am traveling, but I will hopefully still get to you.
由於我正在出差,我的回覆可能會慢一些,但我希望還是能給你回覆。
Congratulations out this Thursday, I'm not sure, bear with me on that, and until then, keep thinking.
祝賀本週四出爐,我不確定,請耐心等待,在此之前,請繼續思考。
I wanted to personally thank my top tiers of support.
我想親自感謝我的頂級支持者。
My Coniclist, Boris, GVI, Jacob, Joe, Kiboga, Martin, Oliver, Perry, Rocket, and Sean.
我的 Coniclist、Boris、GVI、Jacob、Joe、Kiboga、Martin、Oliver、Perry、Rocket 和 Sean。
My Humanist Heroes, Impostor, Jared, Christy, YNWA.
我的人文英雄》、《冒牌貨》、《賈裡德》、《克里斯蒂》、《YNWA》。
My Atheist Advocates, Caleb, Jeff, Jeffrey, Karen, Maggie, Paul, Sparky, and Todd.
我的無神論倡導者們,凱萊布、傑夫、傑弗裡、凱倫、瑪吉、保羅、斯巴基和託德。
As well as all of my Secular Scholar Patrons.
以及我所有的世俗學者贊助人。
If you believe in the mission of this channel, or you just enjoy its content, please consider joining these fine people.
如果您相信這個頻道的使命,或者您只是喜歡它的內容,請考慮加入這些優秀的人。