Subtitles section Play video
The world today is passing through the most tremendous period of readjustment that mankind has seen and a real desire to do away with war is being manifested.
當今世界正經歷著人類有史以來最巨大的調整時期,人們正在表現出消除戰爭的真正願望。
Peace on earth and goodwill towards man can only be accomplished by the mutual respect and understanding of one nation towards another.
只有通過一個民族對另一個民族的相互尊重和理解,才能實現世界和平和人類友善。
Since I have been in this country this time, through my writing and lecturing, I have endeavored to create a better understanding between China and the United States by presenting the beautiful artistic and the cultural side of Chinese life.
這次來美國後,我通過寫作和講課,展示了中國生活中藝術和文化的美好一面,努力增進中美之間的瞭解。
I am grieved that this side of Chinese life is very little known here.
我很遺憾,中國人生活的這一面在這裡鮮為人知。
Although China is a very old country, she is a young republic.
中國雖然是一個古老的國家,卻是一個年輕的共和國。
She is striving mentally to develop and become up to date.
她在精神上努力發展,與時俱進。
This will take time, but the Chinese flapper is not far behind her American sisters in her desire to become emancipated.
這需要時間,但中國的豔舞女郎在渴望解放方面並不落後於她的美國姐妹們。
Rapid transportation has brought China and the United States to each other's doorway, and the greatest stride of all has been the movie tune.
快速的交通將中美兩國帶到了彼此的家門口,而其中最大的跨越莫過於電影。
To address the millions of people who listen movie tune news, I feel especially privileged and grateful.
對於千百萬收聽電影調頻新聞的人,我感到特別榮幸和感激。
I think you don't understand Chinese, so I will now speak in English.
我想你聽不懂中文,所以我現在用英語發言。