Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • It's beautiful, isn't it?

    很美,不是嗎?

  • It's my favourite place in the whole wide world.

    這是全世界我最喜歡的地方。

  • But what do you see when you look here?

    但是,當你看到這裡時,你會看到什麼?

  • I imagine you see trees, green leaves, some branches, a beautiful woodland scene.

    我想象你看到的是樹木、綠葉、樹枝,一幅美麗的林地景象。

  • But what I see is different.

    但我看到的卻不同。

  • Because I'm seeing every trunk, every branch.

    因為我看到了每一根樹幹,每一根樹枝。

  • I'm seeing the connections between them.

    我看到了它們之間的聯繫。

  • And then I see the leaves.

    然後我看到了樹葉。

  • I can see the slightly different colours, slightly different shapes, any damage that's been done to them.

    我可以看到它們略微不同的顏色、略微不同的形狀以及受到的任何損壞。

  • As a naturalist, this is enormously beneficial.

    作為一名自然學家,這是非常有益的。

  • But sometimes all of this, the visual part of my world, is simply too much.

    但有時,這一切,我世界的視覺部分,實在是太多了。

  • It becomes utterly overwhelming.

    它變得令人難以承受。

  • And that's because I'm autistic.

    那是因為我有自閉症。

  • In 2017, I first shared my autism diagnosis on television.

    2017 年,我第一次在電視上分享了我的自閉症診斷結果。

  • Since then, I've been astonished by the thousands of letters and emails

    從那時起,數以千計的信件和電子郵件讓我大吃一驚。

  • I've received from other autistic people.

    我從其他自閉症患者那裡得到的。

  • Some telling me the programme had helped them connect with the people around them.

    有些人告訴我,該計劃幫助他們與周圍的人建立了聯繫。

  • But others telling me they're lonely, miserable, even suicidal, because they feel the world doesn't understand them.

    但也有人告訴我,他們孤獨、痛苦,甚至有自殺傾向,因為他們覺得這個世界不理解他們。

  • For me, these letters reveal a hidden crisis.

    對我來說,這些信件揭示了一個隱藏的危機。

  • Because estimates suggest there could be as many as 700,000 autistic people in the UK.

    因為據估計,英國可能有多達 70 萬自閉症患者。

  • And I think that the wider world still doesn't really understand what it means to be autistic.

    我認為,更廣泛的世界仍然沒有真正理解自閉症意味著什麼。

  • And this is a problem for those of us who already feel excluded, different, like we don't fit in.

    這對我們這些已經感到被排斥、與眾不同、格格不入的人來說是個問題。

  • In this series, I want to do something about it.

    在本系列中,我想為此做點什麼。

  • Working with top filmmakers, graphic designers, animators and musicians, I'm giving four autistic people the chance to bring their experiences to life.

    我將與頂級電影製作人、平面設計師、動畫師和音樂家合作,讓四位自閉症患者有機會將他們的經歷變為現實。

  • That's it.

    就是這樣。

  • By creating short films...

    通過創作短片...

  • OK, cool.

    好吧,酷。

  • ..that reveal to their friends and families...

    向他們的朋友和家人透露......

  • To my mum.

    敬我的媽媽

  • ..how they're really feeling inside.

    ... 他們內心的真實感受。

  • Sometimes, I can't cope at all.

    有時,我根本應付不來。

  • I hope to give all of us a better understanding of our autistic minds.

    我希望能讓大家更好地瞭解自閉症患者的心理。

  • For much of my early life, I felt like I was a child again.

    在我早期生活的大部分時間裡,我感覺自己又回到了童年。

  • Completely misunderstood.

    完全誤解了。

  • Like no-one knew what was going on inside my head, how different my world was.

    就像沒人知道我腦子裡在想什麼,我的世界有多麼不同。

  • If I can now change that for just one person, then my work here will be done.

    如果我現在能為一個人改變這種狀況,那麼我在這裡的工作就完成了。

It's beautiful, isn't it?

很美,不是嗎?

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it