Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Transferring a client with limited mobility between a chair and a bed or cot or between chairs requires certain skills and caution.

    在椅子和床或嬰兒床之間或椅子之間轉移行動不便的客戶需要一定的技巧和謹慎。

  • This video will demonstrate necessary skills that will help build your competency to safely perform these tasks.

    本視頻將演示必要的技能,幫助您提高安全執行這些任務的能力。

  • A key to efficiently helping clients move or relocate safely is good body mechanics, such as alignment, balance, and coordination.

    有效幫助客戶安全移動或搬遷的關鍵在於良好的身體力學,如對齊、平衡和協調。

  • Alignment is good posture.

    對齊就是良好的姿勢。

  • To practice good alignment while standing, keep your knees slightly bent and stand with your feet shoulder-width apart.

    為了在站立時練習良好的站姿,請保持膝蓋微曲,雙腳分開與肩同寬。

  • Put your weight evenly distributed on both legs and keep your shoulders straight and centered over your hips.

    將體重均勻地分配到兩條腿上,保持肩膀挺直,以臀部為中心。

  • Your stomach muscles should be tightened with your buttocks tucked under while your head is up and your chin level.

    腹部肌肉應收緊,臀部向下收,同時抬頭,下巴保持水準。

  • Balance is stability achieved through the even distribution of weight.

    平衡是通過重量的均勻分佈實現的穩定性。

  • Having a wide base of support and keeping the heaviest part of your body, or center of gravity, close to your base of support helps you to stay balanced.

    有一個寬闊的支撐基座,讓身體最重的部分或重心靠近支撐基座,有助於保持平衡。

  • When standing, your feet and legs are your base of support and your torso is your center of gravity.

    站立時,腳和腿是你的支撐點,軀幹是你的重心。

  • Therefore, spreading your legs apart and bending your knees to bring your torso lower helps you to remain stable on your feet.

    是以,分開雙腿,彎曲膝蓋,使軀幹更低,有助於保持雙腳穩定。

  • To improve stability for the client and to prevent falls, a gait belt can be used.

    為了提高客戶的穩定性並防止跌倒,可以使用步態帶。

  • The use of gait belts are encouraged for helping clients stand and walk.

    鼓勵使用步態帶幫助客戶站立和行走。

  • There are a variety of gait belts available.

    有多種步態帶可供選擇。

  • Familiarize yourself with the type you will be using.

    熟悉您將使用的類型。

  • Hello.

    你好

  • Hi.

    你好。

  • I'm Keisha.

    我叫凱莎

  • Hi, Keisha.

    嗨,凱莎。

  • Hi, Keisha.

    嗨,凱莎。

  • I hear that you're ready for dinner.

    我聽說你已經準備好晚餐了。

  • Yes.

    是的。

  • I'm really hungry right now, yeah.

    我現在真的很餓,是的。

  • Do you need any special assistance?

    您需要任何特殊幫助嗎?

  • It would be nice.

    那就太好了。

  • I'm a little wobbly right now from walking.

    我現在走起路來有點搖搖晃晃。

  • Well, I can support you using this belt.

    好吧,我可以用這條腰帶來支持你。

  • Okay.

    好的

  • I'm going to tighten this to secure it just a little bit.

    我要把它擰緊一點。

  • How does that feel?

    感覺如何?

  • We're going to get up on the count of three.

    我們數到三就起身。

  • Okay.

    好的

  • I want you to plant your feet shoulder-width apart.

    雙腳分開,與肩同寬。

  • Okay.

    好的

  • One, two, three.

    一、二、三

  • Gait belts should be used by putting the belt around the client's waist over his or her clothing with the buckle in front.

    使用步態腰帶時,應將腰帶套在客戶的腰部,並將帶扣放在前面。

  • Thread the belt through the teeth of the buckle and continue to feed the belt through the buckle and test to see that the buckle is locked.

    將皮帶穿過帶扣的齒,然後繼續將皮帶穿過帶扣,測試帶扣是否鎖緊。

  • Be sure the belt is snug with just enough room to get your fingers under it.

    確保腰帶很緊,有足夠的空間將手指伸到腰帶下面。

  • Grip the belt tightly at the waist aligned with the hips of the client and use your body mechanics for balance and stability.

    腰部緊握腰帶,與客戶的臀部對齊,利用身體力學保持平衡和穩定。

  • Bend your knees and keep your back straight.

    彎曲膝蓋,保持背部挺直。

  • Lift or move the person with your arm and leg muscles, but do not use your back muscles.

    用手臂和腿部肌肉抬起或移動患者,但不要使用背部肌肉。

  • Do not twist your body when you move or lift the person as this will decrease stability and can result in injury to you or the client.

    移動或抬起人時不要扭轉身體,因為這會降低穩定性,並可能導致你或客戶受傷。

  • When you are done moving or walking with the client, remove the gait belt.

    與客戶一起移動或行走結束後,取下步態帶。

  • When transferring a client, safety is the top priority.

    在轉移客戶時,安全是重中之重。

  • Prior to moving a person, check the following aspects of the planned transfer.

    在轉移人員之前,請檢查計劃轉移的以下方面。

  • Plan the movement, including the order of specific tasks and who will carry out each task if there is more than one care assistant.

    計劃行動,包括具體任務的順序,以及如果有多名護理助理,由誰來執行每項任務。

  • Get equipment ready, if equipment is to be used, and ensure the equipment is available in good order with any required accessories in place and ready to use.

    如果要使用設備,則應準備好設備,並確保設備完好無損,所需的任何附件都已就位,隨時可以使用。

  • Prepare the environment by positioning the furniture.

    通過擺放傢俱來準備環境。

  • For example, if you are transferring to or from a cot, make sure that the cot is stabilized against the wall, and then check that the route and access ways are clear and that the destination is ready.

    例如,如果要從嬰兒床轉移到其他地方,應確保嬰兒床靠牆穩固,然後檢查路線和通道是否暢通,目的地是否準備就緒。

  • Prepare the client by telling the client what will happen, gaining their permission, and letting them know what they are expected to do.

    讓客戶做好準備,告訴他們將會發生什麼,徵得他們的同意,並讓他們知道自己應該做什麼。

  • Communication with the client throughout the transfer helps minimize risk.

    在整個轉賬過程中與客戶保持溝通,有助於將風險降至最低。

  • Ensure that the client's clothes and footwear are appropriate for the task and that they have any aids they need.

    確保客戶的衣服和鞋子適合執行任務,並確保他們擁有所需的輔助工具。

  • Always assess the task at hand, and if you think any task you are performing may be unsafe, do not hesitate to ask for help.

    始終對手頭的任務進行評估,如果認為正在執行的任何任務可能不安全,請毫不猶豫地尋求幫助。

  • Safety is always first.

    安全永遠是第一位的。

  • Hi, Mr. Stevens, I'm Keisha, do you remember me?

    嗨,史蒂文斯先生,我是凱莎,你還記得我嗎?

  • We met yesterday?

    我們昨天見過面?

  • Yes, hi, Keisha.

    是的,嗨,凱莎。

  • Hi.

    你好。

  • Hi, Keisha.

    嗨,凱莎。

  • It's dinner time.

    晚餐時間到了

  • Okay.

    好的

  • I'm here to take you to dinner, so I'm going to help you get into your wheelchair, is that okay?

    我是來帶你吃晚飯的,所以我要幫你坐上輪椅,可以嗎?

  • Yes, that's okay.

    是的,沒關係。

  • Okay.

    好的

  • So, I'm going to put my hand behind your back to support you as we swivel around.

    所以,當我們轉圈時,我會把手放在你背後支撐你。

  • Okay.

    好的

  • And I need you to scooch to the end of the bed as much as you can.

    我需要你儘量往床尾挪一挪。

  • Okay.

    好的

  • How's that?

    怎麼樣?

  • Okay.

    好的

  • And I'm going to use this belt and put it around your waist.

    我要用這條腰帶系在你的腰上。

  • You feeling okay?

    你還好嗎?

  • Yeah, I'm good.

    我沒事

  • Okay.

    好的

  • And I want you to push off as much as you can, and then once you're standing, I want you to put your hands on my shoulders.

    我想讓你儘可能地推開我 然後一旦你站起來 我想讓你把手放在我的肩膀上

  • Okay?

    好嗎?

  • Okay.

    好的

  • All right.

    好的

  • We're going to do this on the count of three.

    我們數到三就開始。

  • One, two, three.

    一、二、三

  • How's that?

    怎麼樣?

  • You doing okay?

    你還好嗎?

  • Yep.

    是的。

  • Okay.

    好的

  • Yeah, I'm good.

    我沒事

  • Now, we're going to swivel around towards the wheelchair.

    現在,我們朝輪椅的方向轉一圈。

  • Okay?

    好嗎?

  • Okay.

    好的

  • And let me know when you feel the backs of your knees hit the back of the wheelchair.

    當你感到膝蓋後部撞到輪椅後部時,請告訴我。

  • Okay, I'm there.

    好了,我到了

  • And then I want you to take your hands and feel for the arms of the wheelchair.

    然後,我要你們用手摸摸輪椅的扶手。

  • Okay.

    好的

  • Okay.

    好的

  • And then I want you to gently ease down.

    然後,我要你輕輕地放鬆下來。

  • Okay?

    好嗎?

  • Yep, I'm good.

    是的,我很好。

  • Okay.

    好的

  • Okay.

    好的

  • When moving a client from a cot to a chair, first assess the situation and determine that everything is prepared for the transfer.

    將病人從嬰兒床移到椅子上時,首先要對情況進行評估,確定已為轉移做好了一切準備。

  • Then, clearly communicate with the client about what you will be doing.

    然後,與客戶清楚地溝通你將要做的事情。

  • When transferring to a chair, it is preferred to use an armchair.

    轉移到椅子上時,最好使用扶手椅。

  • Also, the receiving chair should either have locking wheels or no wheels at all.

    此外,接收椅應該有鎖定輪子或沒有輪子。

  • The chair should be positioned against the wall, or you should have a second care assistant helping to stabilize the chair.

    椅子應靠牆放置,或由另一名護理助理幫助穩固椅子。

  • When transferring a client to a wheelchair, be sure to lock the wheelchair brakes before tending to the client.

    將客戶轉移到輪椅上時,一定要先鎖上輪椅制動器,然後再照顧客戶。

  • There are several methods for foot and body placement, but foot block and knee-to-knee will be demonstrated here.

    腳和身體的擺放有多種方法,但這裡將演示腳擋和膝對膝。

  • Start by blocking the person's lower extremities to prevent him or her from slipping.

    首先堵住患者的下肢,防止其滑倒。

  • To do this, face the person, placing your feet toe-to-toe.

    要做到這一點,面對對方,雙腳腳尖對腳尖。

  • Turn your toes slightly outward to create a supportive base and position your foot closest to the chair farther back than the other foot.

    將腳趾稍稍向外翻轉,以形成一個支撐基座,並將最靠近椅子的那隻腳放在比另一隻腳靠後的位置。

  • Bend your knees deeply so that they rest against or near the client's knees.

    深深地彎曲膝蓋,讓膝蓋貼著或靠近客戶的膝蓋。

  • Have the client lean toward you.

    讓客戶靠向你。

  • If you are working with a co-worker, each of you blocks one of the client's feet.

    如果你和同事一起工作,那麼你們每個人都要擋住客戶的一隻腳。

  • Tell the client that on the count of three, you can push down on the bed with your hands while assisting him or her to a standing position.

    告訴客戶,數到三,你就可以用手向下推床,同時協助客戶站立。

  • On your count of three, straighten your legs, helping to lift the person to a standing position.

    數到三時,伸直雙腿,幫助把人抬到站立位置。

  • Tell the client to place their arms on your upper arms or shoulders to steady himself during the move.

    告訴客戶將手臂放在你的上臂或肩膀上,以便在移動過程中穩住自己。

  • Taking small steps together, pivot around until the client is right in front of the chair.

    一起邁著小碎步,轉過身去,直到客戶站在椅子前面。

  • Ask the client to tell you when they can feel the chair against the back of their legs.

    讓客戶告訴你什麼時候他們能感覺到椅子靠在他們的腿後部。

  • Help the client to feel for the arms of the chair, one arm at a time, while keeping your other arm around their waist for support.

    幫助客戶摸索椅子的扶手,每次一隻胳膊,同時用另一隻胳膊摟住他們的腰部作為支撐。

  • Put your head to the client's side closest to the chair so that you can keep the chair in sight during the move.

    把你的頭放在客戶最靠近椅子的一側,這樣你就能在移動過程中一直看到椅子。

  • Lower the client into the chair by bending your knees and keeping your back straight.

    彎曲膝蓋,保持背部挺直,將客戶放倒在椅子上。

  • Assist the client to position themselves in the chair so that their back is against the back of the chair.

    協助客戶將自己放在椅子上,使背部靠在椅背上。

  • Place the client's feet on the footrests, if used.

    如果使用腳踏板,將客戶的腳放在腳踏板上。

  • Be sure to lock the wheelchair brakes.

    務必鎖定輪椅制動器。

  • Remember, it's important to always listen to the client.

    請記住,始終傾聽客戶的意見非常重要。

  • Be sure to always let the client know what you are going to do next.

    一定要讓客戶知道你下一步要做什麼。

  • Alright, Mr. Stevens, how was dinner?

    好吧,史蒂文斯先生,晚餐怎麼樣?

  • It was okay.

    還行

  • Just okay?

    只是還好嗎?

  • Yeah, it was okay.

    嗯,還行

  • Well, we're going to get you back into your bed so you can get some rest.

    好了,我們要把你送回床上,讓你好好休息一下。

  • Okay.

    好的

  • And if you could lift your feet up, I'm going to move these out of your way.

    如果你能把腳抬起來 我就把這些東西挪開

  • And I'm going to put your belt back on you.

    我要把你的腰帶給你係上

  • Okay.

    好的

  • So that I can assist you in getting back on the cot.

    這樣我就能幫你回到小床上。

  • And I need you to lean up just a bit.

    我需要你往上靠一點。

  • Okay.

    好的

  • There you go.

    這就對了。

  • And we're going to do this the same way we did it on the way to dinner.

    我們就用去吃飯時的方法來做這件事。

  • You put your arms...

    你把你的手臂...

  • Should I try to push off the wheelchair?

    我應該試著推開輪椅嗎?

  • Yes, you should.

    是的,你應該這樣做。

  • But you put your arms on my shoulders once you're standing, okay?

    但你站起來後,把胳膊搭在我肩膀上,好嗎?

  • Okay.

    好的

  • Alright.

    好吧。

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • We're going to do this on the count of three.

    我們數到三就開始。

  • Okay.

    好的

  • One, two, three.

    一、二、三

  • How's that?

    怎麼樣?

  • Okay, good.

    好,很好

  • Yep.

    是的。

  • Okay.

    好的

  • And we're going to swivel back towards the bed.

    我們要轉回床邊。

  • Okay.

    好的

  • Alright.

    好吧。

  • And I want you to back up until you feel the back of your knees hit the back of the bed.

    我要你往後退,直到感覺到膝蓋後部碰到床背。

  • Okay, I'm good.

    好吧,我很好。

  • Okay.

    好的

  • Alright.

    好吧。

  • And then I want you to ease down as gently as possible, okay?

    然後我希望你儘可能輕地放鬆,好嗎?

  • Okay.

    好的

  • Oh, okay.

    哦,好吧

  • You okay?

    你還好嗎?

  • Yep, I'm okay.

    是的,我沒事。

  • Alright.

    好吧。

  • And we're going to take this off of you.

    我們要把這個從你身上拿下來

  • Okay, thank you.

    好的,謝謝。

  • And then we're going to swivel around so you can get comfy in the bed.

    然後我們要轉一圈 這樣你就能舒服地躺在床上了

  • Okay, just give me a second here.

    好吧 給我點時間

  • Okay.

    好的

  • Oh, good.

    哦,很好

  • Okay.

    好的

  • Ready?

    準備好了嗎?

  • Okay.

    好的

  • Alright.

    好吧。

  • Good.

    很好。

  • Yep, that's good.

    是的,很好。

  • You feeling okay?

    你還好嗎?

  • Yes, I'm good now.

    是的,我現在很好。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Okay, you're welcome.

    好吧,不客氣。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Alright, you have a good night, Mr. Stevens.

    好吧,祝您晚安,史蒂文斯先生。

  • You too.

    你也是

  • When moving a client from a chair to a cot, first assess the situation and determine that everything is prepared for the transfer.

    將病人從椅子移到嬰兒床時,首先要對情況進行評估,確定一切都已準備就緒,可以進行轉移。

  • Then clearly communicate with the client about what you will be doing.

    然後與客戶清楚地溝通你將要做的事情。

  • Start by blocking the person's lower extremities to prevent him or her from slipping.

    首先堵住患者的下肢,防止其滑倒。

  • To do this, face the person, placing your feet toe-to-toe.

    要做到這一點,面對對方,雙腳腳尖對腳尖。

  • Turn your toes slightly outward to create a supportive base and position your foot closest to the cot farther back than the other foot.

    將腳趾稍稍向外翻轉,以形成一個支撐基座,並將最靠近嬰兒床的那隻腳放在比另一隻腳靠後的位置。

  • Bend your knees deeply so that they rest against or near the client's knees.

    深深地彎曲膝蓋,讓膝蓋貼著或靠近客戶的膝蓋。

  • Have the client lean toward you.

    讓客戶靠向你。

  • If you are working with a coworker, each of you blocks one of the client's feet.

    如果你和同事一起工作,你們每個人都要擋住客戶的一隻腳。

  • Tell the client that on your count of three, they can push down on the arms of the chair with their hands while assisting him or her to a standing position.

    告訴客戶,當你數到三時,他們可以用手向下推椅子的扶手,同時協助客戶站立。

  • On your count of three, straighten your legs, helping to lift the client to a standing position.

    數到三時,伸直雙腿,幫助客戶站立起來。

  • Tell the client to place their arms on your upper arms or shoulders to steady himself during the move.

    告訴客戶將手臂放在你的上臂或肩膀上,以便在移動過程中穩住自己。

  • Taking small steps together, pivot around until the client is at the side of the cot.

    一起邁著小碎步,轉過身去,直到客戶站在小床的一側。

  • Ask the client to tell you when they can feel the cot against the back of their legs.

    讓客戶告訴你什麼時候他們能感覺到小床頂著他們的腿後部。

  • Lower the client into the cot by bending your knees and keeping your back straight.

    彎曲膝蓋,保持背部挺直,將客戶放進嬰兒床。

  • If the client needs assistance to lie down, place your arm closest to the head of the bed behind the client's back.

    如果客戶需要幫助才能躺下,請將最靠近床頭的手臂放在客戶背後。

  • Place your other arm under the client's knees.

    將另一隻手臂放在客戶的膝蓋下方。

  • Pivot the client on the cot and lower to a reclining position.

    將客戶轉到嬰兒床上,然後放至躺臥位置。

  • Position the client comfortably on the cot.

    讓客戶舒適地躺在嬰兒床上。

  • So how was dinner, Mr. Stevens?

    晚餐怎麼樣 史蒂文斯先生

  • Oh, it was all right.

    哦,沒關係。

  • Oh, good.

    哦,很好

  • Yeah, it was good.

    是的,很不錯。

  • Um, how about if I, can I sit in this chair a little bit until my food settles a little bit?

    嗯,我可以在椅子上坐一會兒,等我的食物稍稍安頓下來嗎?

  • I don't really want to lie down just now.

    我現在真的不想躺下。

  • Sure.

    當然。

  • Okay, that'd be good.

    好吧,那很好。

  • Yeah, I think I can sit up for a little bit.

    是的,我想我可以坐起來一會兒。

  • That's probably a good idea.

    這也許是個好主意。

  • So I'm going to, uh, there you go.

    所以,我打算,嗯,你去那裡。

  • Thank you.

    謝謝。

  • I'm going to put the belt back on you.

    我要把腰帶還給你。

  • Yes, thank you.

    好的,謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Put this around your waist.

    把這個圍在腰間。

  • And we're going to do this on the count of three again.

    我們數到三再開始。

  • Okay.

    好的

  • Okay.

    好的

  • One, two, three.

    一、二、三

  • Hold on to my shoulders.

    抓緊我的肩膀

  • You steady?

    你穩定嗎?

  • Yeah, I'm good.

    我沒事

  • Okay, and we're going to swivel around towards the chair.

    好了,我們要向椅子方向旋轉。

  • Okay.

    好的

  • And then we're going to back up until you feel the backs of your knees hit the chair.

    然後我們要後退,直到你感覺膝蓋後部碰到椅子。

  • Okay.

    好的

  • All right.

    好的

  • And then I want you to ease down as smoothly as possible.

    然後,我要你儘可能順利地放鬆下來。

  • Oh, good.

    哦,很好

  • I need to sit up a little bit.

    我需要坐起來一點。

  • I just kind of like slid down.

    我就像滑下來一樣。

  • Okay.

    好的

  • I just need, can you pull me up, pull me forward and I can help?

    我只需要,你能把我拉起來,拉我到前面去,我可以幫你嗎?

  • Sure.

    當然。

  • Let's adjust you a bit.

    讓我們調整一下你的狀態。

  • Okay, good.

    好的,很好

  • Is that better?

    這樣更好嗎?

  • Yeah, I'll be good.

    好的,我會沒事的

  • Okay.

    好的

  • I'll be good.

    我會沒事的

  • All right, and I'm going to take this off of you.

    好了,我要把這個從你身上拿開。

  • All right.

    好的

  • Can I get you anything else?

    還需要點什麼嗎?

  • No, I'll just sit here for a little bit.

    不,我就在這兒坐一會兒。

  • But make sure somebody comes and gets me back in the bed maybe in a half an hour or something like that.

    但要確保有人來把我送回床上,也許半小時後或類似的時間。

  • Absolutely.

    當然可以。

  • And maybe if they come they can maybe bring me a drink.

    如果他們來了,也許還能給我帶點喝的。

  • Okay.

    好的

  • Okay, I could drink something maybe a little bit.

    好吧,我可以喝點東西,也許一點點。

  • Okay.

    好的

  • All right.

    好的

  • All right.

    好的

  • I'll check on you later.

    我一會兒再來看你。

  • All right, thank you.

    好的,謝謝。

  • When moving a client from a chair to another chair or a sitting position to another sitting position, first assess the situation and determine that everything is prepared for the transfer.

    將客戶從一把椅子移到另一把椅子或從一個坐姿移到另一個坐姿時,首先要對情況進行評估,確定一切都已準備就緒,可以進行轉移。

  • Then clearly communicate with the client what you will be doing.

    然後與客戶明確溝通你將做什麼。

  • Start by blocking the person's lower extremities to prevent him or her from slipping.

    首先堵住患者的下肢,防止其滑倒。

  • To do this, face the person, placing your feet toe-to-toe.

    要做到這一點,面對對方,雙腳腳尖對腳尖。

  • Turn your toes slightly outward to create a supportive base and position your foot closest to the destination chair farther back than the other foot.

    將腳趾稍稍外翻,形成一個支撐基座,並將最靠近目的地椅子的那隻腳放在比另一隻腳靠後的位置。

  • Bend your knees deeply so that they rest against or near the client's knees.

    深深地彎曲膝蓋,讓膝蓋貼著或靠近客戶的膝蓋。

  • Have the client lean toward you.

    讓客戶靠向你。

  • If you are working with a co-worker, each of you blocks one of the client's feet.

    如果你和同事一起工作,那麼你們每個人都要擋住客戶的一隻腳。

  • Tell the client that on your count of three, they can push down on the arms of the chair with their hands while you assist him or her to a standing position.

    告訴客戶,當你數到三時,他們可以用手按住椅子的扶手,而你則協助他們站立。

  • On your count of three, straighten your legs, helping to lift the client to a standing position.

    數到三時,伸直雙腿,幫助客戶站立起來。

  • Tell the client to place their arms on your upper arms or shoulders to steady himself during the move.

    告訴客戶將手臂放在你的上臂或肩膀上,以便在移動過程中穩住自己。

  • Taking small steps together, pivot around until the client is at the side of the destination chair.

    一起邁著小碎步,轉過身去,直到客戶坐在目的地的椅子邊上。

  • Ask the client to tell you when they can feel the destination chair against the back of their legs.

    讓客戶告訴你,什麼時候他們能感覺到目的地的椅子靠在他們的腿背上。

  • Put your head to the client's side closest to the chair so that you can keep the destination chair in sight during the move.

    把你的頭放在客戶最靠近椅子的一側,這樣你就能在移動過程中一直看到目的地的椅子。

  • Lower the client into the destination chair by bending your knees and keeping your back straight.

    彎曲膝蓋,保持背部挺直,將客戶放到目的地的椅子上。

  • Position the client comfortably in the destination chair.

    讓客戶舒適地坐在目的地的椅子上。

  • Once the client has been transferred, ensure the client's comfort and good body alignment.

    一旦客戶被轉移,應確保客戶的舒適度和良好的身體對齊。

  • Adjust any equipment properly for safety.

    適當調整任何設備,以確保安全。

  • If the client is in a wheelchair, make sure the wheels on the wheelchair are locked.

    如果客戶坐在輪椅上,請確保輪椅的輪子已上鎖。

  • Place the client's method of calling for help within reach.

    將客戶的求助方式放在觸手可及的地方。

  • Clean up your work area and wash your hands.

    清理工作區域並洗手。

Transferring a client with limited mobility between a chair and a bed or cot or between chairs requires certain skills and caution.

在椅子和床或嬰兒床之間或椅子之間轉移行動不便的客戶需要一定的技巧和謹慎。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it