Subtitles section Play video
On the evening of November 28th, NUGENES, Minji, Hani, Danielle, Harin, and Hyein held an urgent press conference at the Spaceshare Samseong Station Center in Gangnam, Seoul, regarding the termination of their exclusive contract.
11 月 28 日晚,NUGENES、Minji、Hani、Danielle、Harin 和 Hyein 在首爾江南的 Spaceshare Samseong Station Center 緊急召開記者招待會,商討解除專屬合約事宜。
In this conference, NUGENES announced that they will be ending their contract with Adore, stating that the agency has no intention nor ability to protect them, before adding that they will officially leave the company at 0am on November 29th.
在這次發佈會上,NUGENES 宣佈將終止與 Adore 的合約,並表示經紀公司無意也無力保護他們,隨後又補充說他們將於 11 月 29 日凌晨 0 點正式離開公司。
It's hard to maintain the exclusive contract when our trust has been broken, the girl group insisted.
該女子組合堅持認為,當我們的信任被破壞時,就很難再維持獨家合同了。
With five years remaining on their contract, industry estimates suggest that if NUGENES terminates their exclusive contract, the penalty, calculated as the anticipated profits the agency would earn during the remaining period, could amount to approximately 500 billion KRW, around 380 million USD.
據業內人士估算,如果 NUGENES 終止其獨家合同,那麼按照該代理公司在剩餘合同期內的預期利潤計算,違約金可能高達約 5000 億韓元,約合 3.8 億美元。
Addressing this, Harin stated, Earlier on November 13th, NUGENES sent a formal notice to ADOR using the full legal names of its members.
對此,Harin 表示:11 月 13 日早些時候,NUGENES 向 ADOR 發送了一份正式通知,通知中使用了其成員的法定全名。
The notice demanded that the agency rectify serious breaches of the exclusive contract within 14 days from the date the letter was received.
通知要求該機構在收到信函之日起 14 天內糾正嚴重違反獨家合同的行為。
The group declared that failure to comply would result in the termination of their exclusive contract.
該集團宣佈,如果不遵守規定,他們的獨家合同將被終止。
In the notice, NUGENES highlighted grievances, including HYBE's alleged internal decision to discard NUGENES and start fresh, and demanded that the agency take all necessary actions as their management company.
在通知中,NUGENES 著重強調了各種不滿,包括 HYBE 內部決定放棄 NUGENES 並重新開始,並要求該機構作為其管理公司採取一切必要行動。
They also requested the return of former ADOR CEO Min Hee a formal apology from a manager who reportedly told Hani to just ignore it, and the resolution of situations where NUGENES' achievements were comparatively downplayed due to push-out tactics.
他們還要求 ADOR 前首席執行官 Min Hee 返回,並要求一位據說告訴哈尼不要理會此事的經理正式道歉,以及解決 NUGENES 的成就因推脫策略而被相對淡化的情況。
The deadline for the agency to respond to these demands was November 28th.
該機構迴應這些要求的最後期限是 11 月 28 日。
While ADOR has issued an official statement regarding the case of Hani on November 27th, it seems that the female idol was displeased with the lackluster response.
雖然 ADOR 已於 11 月 27 日就哈妮事件發表了官方聲明,但似乎這位女偶像對反應平淡感到不滿。