Subtitles section Play video
Good morning! I'm Jess, and I make videos for people who come to visit London, and a question that tourists always ask me is about public transportation.
早上好,我是傑絲!我是傑絲,我為來倫敦旅遊的人們製作視頻,遊客們經常問我的一個問題是關於公共交通的。
So today, I'm going to walk you through all of the public transport options we have here in London, even the pointless ones, so you can see all the ways that you can get around this city.
是以,今天我將帶您瞭解倫敦的所有公共交通選擇,即使是那些毫無意義的選擇,這樣您就可以看到這座城市的所有交通方式。
And the first option is right behind me. Let's go!
第一個選擇就在我身後走吧
In London, we have the very famous double-decker buses, which are actually the cheapest way to get around London.
在倫敦,我們有非常著名的雙層巴士,這實際上是倫敦最便宜的交通方式。
I think they're a little bit more comfortable too, and the best part is that if you get a front seat on the top deck, your views are amazing.
我覺得它們也更舒適一些,而且最棒的是,如果你坐在頂層甲板的前排位置,視野會非常開闊。
The downside of buses though is that they get stuck in traffic, so it can actually take you a really long time to get some places sometimes.
不過,公共汽車的缺點是容易堵車,所以有時去一些地方可能真的要花很長時間。
Happy on a bus! Yeah!
公車上的快樂是啊
Our next mode of transport is right here. We're going to go down to Canary Wharf.
我們的下一個交通工具就在這裡。我們要去金絲雀碼頭。
We're on the Riverbus, another public transportation option here in London.
我們乘坐的是倫敦的另一種公共交通工具--河上巴士。
There are 24 different piers where you can get on the Riverbus, and the price that you pay for your journey depends on how many zones you travel through.
您可以在 24 個不同的碼頭搭乘河上巴士,票價取決於您所經過的區域。
There's three of them, Central, East, and West.
一共有三個,中部、東部和西部。
The boat is actually really nice. There's even a cafe onboard and a toilet.
這艘船其實很不錯。船上甚至還有咖啡廳和廁所。
It's actually a really comfortable way to travel around London if it works out for your route, but the downside is it's probably the most expensive way to get around London besides taxi.
如果路線合適,這其實是一種非常舒適的倫敦周邊遊方式,但缺點是它可能是除計程車外最昂貴的倫敦周邊遊方式。
This is pretty cool.
這很酷。
We made it to Canary Wharf on that type of boat, and our next mode of transportation is right over there.
我們乘坐這種船到達了金絲雀碼頭,我們的下一種交通工具就在那裡。
These are Santander bikes, sometimes called forest bikes, and this is the city's public bike system.
這些是桑坦德自行車,有時也叫森林自行車,是該市的公共自行車系統。
There are 12,000 bikes around the city and 800 docking stations, including this one.
全市共有 12,000 輛自行車和 800 個停靠站,包括這個停靠站。
The cost of using these bikes is a little confusing, so hear me out.
使用這些自行車的費用有點令人困惑,請聽我一一道來。
First, you pay £2 for 24-hour access to the entire bike system, no matter how many bikes you take out.
首先,您只需支付 2 英鎊,即可 24 小時使用整個自行車系統,無論您取出多少輛自行車。
Then, for each bike that you take out, your first 30 minutes of using it is completely free, and for every 30 minutes after that, you will be charged an additional £2.
然後,您每取出一輛自行車,前 30 分鐘完全免費,之後每 30 分鐘將額外收取 2 英鎊。
For tourists, it can be tricky to cycle around London and a little bit intimidating.
對於遊客來說,在倫敦騎自行車可能比較麻煩,而且有點令人生畏。
So if you do want to cycle, I recommend getting the bikes at one of our many major parks around the city, like Victoria Park or Hyde Park.
是以,如果您確實想騎自行車,我建議您在市內的維多利亞公園或海德公園等大型公園購買自行車。
It's very fun to cycle around them, and you get to see a lot more of the park on two wheels.
繞著它們騎自行車非常有趣,騎著兩個輪子可以看到公園裡更多的東西。
This is the docking point, and we're going to get two bikes.
這裡是停靠點,我們會有兩輛自行車。
So when you rent a bike, you get these printouts that have a code on the top, and that is what you type in to pull out one of the bikes.
是以,當你租一輛自行車時,你會得到這些打印紙,上面有一個代碼,你輸入這個代碼就可以取出一輛自行車。
Let me show you.
讓我演示給你看
The bikes are super easy to get.
自行車非常容易獲得。
I do have a full video that explains more about how to get them that you can watch by clicking the box popping up over here.
我有一個完整的視頻,詳細介紹瞭如何獲得它們,你可以點擊這裡彈出的框觀看。
But they are really fun, and I just love exploring any city by bike, so let's do it.
但它們真的很有趣,而且我喜歡騎自行車探索任何城市,所以我們就騎自行車吧。
Okay, time to park the bike.
好了,該停車了。
Just to let you know, there are much more interesting places in London to go cycling than Canary Wharf.
我只是想告訴你,在倫敦騎自行車還有比金絲雀碼頭更有趣的地方。
This is like the financial district of the city, but we just happened to come over this way because of the boat.
這裡就像是這座城市的金融區,但我們只是碰巧坐船過來的。
FYI.
僅供參考。
The next public transport option we're taking is the train.
我們接下來要乘坐的公共交通工具是火車。
So in London, we have the Underground or the Tube.
是以,在倫敦,我們有地下鐵或地鐵。
In London, we have the Underground or the Tube.
在倫敦,我們有地鐵。
Those trains go under the ground, obviously.
那些火車顯然是開到地下的。
But we also have a bunch of lines that are overground, like the DLR, which is just behind me, and the actual line that's called the Overground.
不過,我們也有很多地面線路,比如就在我身後的 DLR,以及被稱為 "地面 "的實際線路。
So they're not as common for tourists to take, but you might end up popping onto one.
是以,遊客乘坐這些交通工具並不常見,但你可能會突然發現其中一條。
We're about to go on the most popular transportation here in London, the Underground, also known as the Tube.
我們即將乘坐的是倫敦最受歡迎的交通工具--地鐵,也被稱為 "Tube"。
There are 272 stations here in London, and over 2 million people every single day take the Underground.
倫敦有 272 個地鐵站,每天有 200 多萬人乘坐地鐵。
There are 270 tube stations here in London, and over 2 million people every single day take the Tube system.
倫敦有 270 個地鐵站,每天有 200 多萬人乘坐地鐵。
And with 11 lines, you can get basically anywhere in the city on the Tube.
地鐵共有 11 條線路,基本上可以到達城市的任何地方。
It's not all amazing, though.
不過,這並不都是令人驚歎的。
Because the Tube is so popular, it gets really crowded, especially at peak times, so you might end up waiting for a few trains to pass before you can squeeze onto a carriage.
由於地鐵非常受歡迎,是以非常擁擠,尤其是在高峰時段,所以您可能要等幾趟列車過去才能擠上車廂。
Also, most of the cars don't have air-con, so it does get a little bit crowded.
此外,大多數汽車都沒有空調,所以確實有點擁擠。
Also, most of the cars don't have air-con, so it does get very, very hot down here.
此外,大多數汽車都沒有空調,所以這裡確實非常非常熱。
But we do what we gotta do.
但我們做我們必須做的。
We finally made it to the last public transport option in London, and that is the Emirates Airline Cable Car.
我們終於來到了倫敦最後的公共交通工具,那就是阿聯酋航空纜車。
It's the least popular option, mainly because it takes you from an area you don't care about to another area you probably don't care about.
這是最不受歡迎的選擇,主要是因為它會把你從一個你不關心的區域帶到另一個你可能不關心的區域。
But if cable cars are your thing, then this might be a good option for you.
但是,如果您喜歡乘坐纜車,那麼這可能是一個不錯的選擇。
The pricing's really good.
定價非常合理。
It's £5 a ticket for adults, £2.50 for kids, and any kids under 5 are completely free.
成人票價 5 英鎊,兒童票 2.50 英鎊,5 歲以下兒童完全免費。
The whole ride takes about 10 minutes.
全程大約需要 10 分鐘。
You get sat in your cable car, go over the Thames, you get views of City Airport, if you're into that.
你可以坐在纜車裡,俯瞰泰晤士河,如果你喜歡的話,還可以看到城市機場的景色。
And, yeah.
是啊
By the way, if it's your first time visiting London, make sure you grab my free London 101 guide.
順便說一句,如果您是第一次來倫敦,請務必下載我的免費倫敦 101 指南。
It has everything you need to know before your first visit here.
這裡有您第一次來這裡之前需要了解的一切。
And if you want to watch more of my videos about transportation in London, click one of the videos popping up around me.
如果您想觀看更多關於倫敦交通的視頻,請點擊我身邊出現的視頻。
And I get cars.
我還有車。
It's so bumpy.
太顛簸了
I can take it easy.
我可以慢慢來