Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I've never seen a loose ball foul on a jump ball situation 80 feet from the basket with the game on the line.

    我從未見過在距離籃筐 80 英尺、比賽岌岌可危的情況下,在跳球時出現松球犯規的情況。

  • I've never seen that, I think I saw it in college one time 30 years ago.

    我從沒見過,好像是 30 年前在大學裡見過一次。

  • Never seen it in the NBA.

    在 NBA 中從未見過。

  • That is, I mean, unconscionable.

    我的意思是,這是不合情理的。

  • I don't even understand what just happened.

    我甚至不明白剛才發生了什麼。

  • Loose ball, diving on the floor, 80 feet from the basket, and you're going to give a guy two free throws to decide the game when people are scrambling for the ball.

    鬆散的球,在地板上跳水,距離籃筐 80 英尺,當人們都在爭搶球時,你卻要給一個人兩次罰球機會來決定比賽的勝負。

  • Just give them a timeout.

    讓他們暫停一下。

  • Give them a timeout and let the players decide the game.

    給他們一個暫停,讓球員來決定比賽。

  • That's how you officiate.

    這就是你主持會議的方式。

  • Especially because the game was a complete wrestling match.

    尤其是因為這場比賽完全是一場摔跤比賽。

  • They didn't call anything.

    他們什麼也沒打。

  • Steph Curry got hit on the elbow, plain as day on a jump shot.

    斯蒂芬-庫裡在一次跳投中被撞到了肘部,這很明顯。

  • Just clubbed right on there, no call.

    就在那裡,沒有呼叫。

  • So you've established you're just not going to call anything throughout the game.

    所以你已經確定,整場比賽你都不會打電話。

  • It's a physical game.

    這是一場身體對抗賽。

  • We're going to call it a loose ball foul on a jump ball situation with guys diving on the floor with the game on the line?

    在比賽岌岌可危的情況下,球員在地板上跳水,我們要判罰跳球犯規嗎?

  • This is a billion-dollar industry.

    這是一個價值數十億美元的產業。

  • You've got people's jobs on the line.

    你的工作岌岌可危。

  • I am stunned.

    我驚呆了。

  • I am stunned.

    我驚呆了。

  • I give the Rockets credit.

    我為火箭隊點贊。

  • They battled back.

    他們奮起反擊。

  • They played great defense all night.

    他們整晚的防守都非常出色。

  • But I feel for our guys.

    但我很同情我們的隊員。

  • Our guys battled back, played their asses off, and deserved to win that game or at least have a chance for one stop at the end to finish the game.

    我們的隊員奮起反擊,全力以赴,理應贏得這場比賽,或者至少有機會在最後時刻停球結束比賽。

  • And that was taken from us by a call that I don't think an elementary school referee would have made, because that guy would have had feel and said, you know what, I'm not going to decide a game on a loose ball 80 feet from the basket.

    我不認為一個小學生裁判會做出這樣的判罰,因為那個傢伙會有感覺,然後說,你知道嗎,我不會因為一個離籃筐 80 英尺的散球就決定一場比賽。

  • I know you had a challenge, you only had one time out left, did you think about challenging?

    我知道你遇到了挑戰,你只剩下一次出局機會,你想過挑戰嗎?

  • No.

  • No.

  • It wouldn't have been reversed.

    它不會被逆轉。

  • And I needed to save it for the ensuing play.

    我需要把它留給接下來的比賽。

  • You obviously blew a 6-point lead in the final 70 seconds.

    很明顯,你們在最後 70 秒內丟掉了 6 分的領先優勢。

  • That was obviously the punctuation.

    這顯然是標點符號。

  • It's our fault.

    都是我們的錯。

  • We didn't score.

    我們沒有得分。

  • We had a turnover on the pass from Draymond to J.K.

    我們在德拉蒙德傳球給 J.K. 的過程中出現了失誤。

  • We had done a great job taking care of the ball after that first quarter and a half that was a disaster.

    在經歷了災難性的第一節半之後,我們在控球方面做得很好。

  • And Dray's got to make a good decision there, and he took a chance throwing it to J.K.

    德雷必須做出正確的決定 他冒險把球傳給了 J. K.

  • He's got to just get the ball back to Steph on that, and he knows he feels terrible in there.

    他必須把球傳給斯蒂芬,他知道自己在場上感覺很糟糕。

  • And I could have done a better job getting us into something different, try to free up Steph or J.K.

    我本可以做得更好,讓我們進入不同的狀態,嘗試解放斯蒂芬或 J.K.。

  • So we all take it.

    所以我們都接受了。

  • We all took part in this one.

    我們都參加了這次活動。

  • I think you guys had six jump-up violations tonight.

    我想你們今晚有六次違例。

  • How much of that obviously brought to the really, really good defense, but how much was it defense versus you guys finding it?

    這其中有多少是防守非常出色的原因,但又有多少是防守的原因,而不是你們發現的原因?

  • It was defense.

    是防守。

  • Their defense was great.

    他們的防守很棒。

  • Pressured us all game.

    整場比賽都在給我們施壓。

  • And I think four of them were in the first half, and we couldn't get free.

    我想其中有四次是在上半場,我們沒能擺脫。

  • And then we got control of the game in the second half, did a really good job of taking care of it and bouncing back and doing some nice things.

    然後我們在下半場控制了比賽,很好地控制了局面,並反彈回來,做了一些漂亮的事情。

  • But we didn't close, bottom line.

    但我們沒有關門,這是底線。

  • What was the difference in the third quarter?

    第三季度有什麼不同?

  • Did you get a buddy going there?

    你有朋友去那裡嗎?

  • Just took care of the ball and got organized.

    只是把球照顧好,組織好。

  • Any benefits of not playing until Sunday?

    週日之前不比賽有什麼好處嗎?

  • I mean, three days off has been a pretty frenetic experience.

    我的意思是,三天的休息時間已經讓人焦頭爛額了。

  • I'm not ready to answer that question.

    我還沒準備好回答這個問題。

  • I'm pissed off.

    我很生氣。

  • I wanted to go to Las Vegas.

    我想去拉斯維加斯。

  • We wanted to win this cup.

    我們想贏得這座獎盃。

  • And, you know, we aren't going because of a loose ball foul 80 feet from the basket with the game on the line.

    而且,你知道,我們不會因為離籃筐 80 英尺處的一次散球犯規而離開,比賽岌岌可危。

  • I've never seen anything like it in my life, and that was ridiculous.

    我這輩子從沒見過這樣的事,太荒唐了。

  • Thank you.

    謝謝。

I've never seen a loose ball foul on a jump ball situation 80 feet from the basket with the game on the line.

我從未見過在距離籃筐 80 英尺、比賽岌岌可危的情況下,在跳球時出現松球犯規的情況。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it