Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Oh, what fun it is to ride in Vincent Chevrolet Jingle bells, jingle jingles, jingle all the way. Oh, what fun it is to ride in the one horse open sleigh, dashing through the snow, in the one horse open sleigh.

    哦,乘坐文森特-雪佛蘭 "鈴兒響叮噹,叮叮噹,叮叮噹 "的雪橇多有趣啊。哦,坐著一匹馬的敞篷雪橇,在雪地裡飛奔,多麼有趣。

  • Oh, what fun it is to ride in Vincent...

    哦,在文森特騎行是多麼有趣啊...

  • Make their spirits bright. Oh, what fun it is to ride and sing the sleighing song...

    讓他們精神煥發哦,騎著雪橇,唱著雪橇之歌,多麼有趣啊

  • He looks so sad.

    他看起來很悲傷。

  • Rico, I want that tree up to mustard.

    瑞科,我想把那棵樹種到芥末裡。

  • Check. Kowalski, what's the status on the approved musical selection?

    檢查。科斯基,準許的音樂選擇情況如何?

  • Scheduled to begin now.

    計劃現在開始。

  • Excellente. Right on track.

    Excellente.正合我意。

  • Skipper.

    船長

  • Biggie pudding at 1900 hours. Yulog to commence on my mind.

    19 時吃大布丁。Yulog to commence on my mind.

  • Engage.

    參與。

  • Yulog engaged.

    尤洛格訂婚了。

  • Chikamundo.

    奇卡蒙多

  • Skipper.

    船長

  • Eggnog at 2100 hours. Writing our names in the snow at 2105.

    21 時喝蛋酒。21 時 05 分,在雪地上寫下我們的名字。

  • Skipper.

    船長

  • What is it, Private?

    什麼事,二等兵?

  • Ted the polar bear is all alone this holiday, and he seems so sad.

    北極熊泰德在這個節日裡孤身一人,顯得非常悲傷。

  • Could we bring him a present to cheer him up?

    我們能給他帶點禮物讓他高興一下嗎?

  • Kowalski.

    科瓦爾斯基

  • Negative, Skipper. We have four presents, and there are four of us.

    不行 老大 Negative, Skipper.我們有四件禮物 我們有四個人 We have four presents, and there are four of us.

  • We could go and get him something.

    我們可以去給他買點東西。

  • Sorry, Private. No can do.

    對不起,二等兵。不行

  • But no one should be sad and alone on Christmas.

    但是,沒有人應該在聖誕節感到悲傷和孤獨。

  • Exactly. So throw those troubles away and be merry. Pronto.

    沒錯。所以,拋開煩惱,快樂生活。快點

  • But, Skipper...

    但是,船長...

  • That's an order, mister.

    這是命令,先生

  • All right, boys. Stand by for eggnog.

    好了,孩子們準備喝蛋酒

  • Aye, aye, Skipper.

    遵命 老大 Aye, aye, Skipper.

  • Eggnog!

    蛋酒

  • Private?

    私人?

  • I'll pass, thank you.

    我不去了,謝謝。

  • Eggnog! Eggnog! Eggnog!

    蛋酒蛋酒蛋酒

  • Go! Go! Go! Go! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!

    走吧Go!Go!加油!突突!突突!突突!突突!突突!突突!突突!突突!突突!突突!突突!突突!突突!

  • Well done, Rico!

    幹得好,里科!

  • That guy can really hold his nock.

    這傢伙可真會拿槍。

  • 2110 hours, boys. Engage Cranberries.

    21時10分,孩子們與小紅莓交戰

  • Rico.

    里科

  • Not at the table.

    不在餐桌上

  • Hold on a second. Something's missing.

    等一下有東西不見了

  • Cranberries, check. Eggnog, check.

    小紅莓,選中。蛋酒,確認

  • Give me a head count.

    給我清點人數

  • We have three heads, sir.

    我們有三個頭,先生。

  • Where's the Private?

    二等兵在哪裡?

  • Unknown, sir. It would appear that he's missing.

    未知,長官看來他失蹤了

  • Missing? Hoover, damn!

    不見了?胡佛,該死

  • Wait. There he is. He just went to bed.

    等一下他來了他剛睡下

  • What the... What have you done with Private?

    什麼...您對二等兵做了什麼?

  • Talk, mister.

    說吧,先生

  • Skipper, over here.

    斯基伯 這邊

  • I'll deal with you later.

    我稍後再跟你算賬。

  • Oh, no. He must be out there all by himself.

    不會吧他肯定一個人在外面

  • He's one of us, man. You all know the Penguin Credo.

    他是我們的一員你們都知道企鵝信條

  • Never bathed in hot oil in Bisquick?

    從未在熱油中浸泡過比斯奎克餅乾?

  • No.

  • That's the Walrus Credo.

    這就是 "海象信條"。

  • Never swim alone.

    切勿單獨游泳。

  • Private's out there all by himself.

    二等兵一個人在外面

  • And we never leave one of our own.

    我們從未離開過自己人。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Now, let's go.

    我們走吧

  • Oh, that's perfect.

    太完美了

  • Just the thing for a sad polar bear.

    正適合悲傷的北極熊。

  • Whoa.

    哇哦

  • Swarovski.

    施華洛世奇

  • Analysis.

    分析。

  • Adrenaline, sweat, and sardines.

    腎上腺素、汗水和沙丁魚。

  • These tracks aren't fresh, sir.

    這些軌道不新鮮,長官

  • He's close. I can feel it.

    他就在附近我能感覺到

  • What kind of cut-rate junk is this?

    這是什麼低價垃圾?

  • This lousy workmanship is what it is.

    這就是糟糕的做工。

  • We may have a problem.

    我們可能有麻煩了。

  • Everywhere I look, junk!

    到處都是垃圾

  • We are no good at all. Junk!

    我們一無是處。垃圾

  • We need to get closer. Ten o'clock, men.

    我們得靠近點十點鐘方向

  • Blend! Blend! Blend!

    混合混合混合

  • Ha! So this is where you're hiding all day.

    哈原來你整天躲在這裡啊

  • He's in trouble!

    他有麻煩了

  • Stand down, soldier.

    退下,阿兵哥

  • We're in observation mode.

    我們處於觀察模式。

  • Now this is workmanship.

    這就是工藝。

  • So where's the gosh darn squeaker on this thing?

    那麼,這東西的吱吱聲在哪裡?

  • It's got to have a squeaker.

    一定要有吱吱聲。

  • Now, that's more like it.

    這才像話。

  • Hey, stupid, I found this one.

    嘿,笨蛋,我找到了這個。

  • Cooley, damn!

    庫利,該死的!

  • Private's been captured.

    二等兵被俘

  • Taxi!

    計程車

  • Not on my watch, blue hair.

    在我眼皮底下可不行,藍頭髮。

  • Swarovski!

    施華洛世奇

  • Hey, I'm walking here!

    嘿,我在走路呢

  • I got a tip for you.

    給你個建議

  • Good evening, ma'am. Merry Christmas to you.

    晚上好,女士祝你聖誕快樂

  • Buzz off!

    嗡嗡聲

  • Skipper, how are we going to get inside?

    船長,我們怎麼進去?

  • I got a better idea.

    我有個更好的主意。

  • That's going to hurt.

    這會很疼的。

  • Very generous, sir. You have a merry Christmas.

    非常慷慨,先生。祝您聖誕快樂

  • Hold that elevator!

    電梯停一下

  • Skipper!

    船長

  • Private!

    私人

  • Step on it, Kowalski!

    踩油門 科斯基

  • What comes down must go up.

    有得必有失。

  • Skipper!

    船長

  • All right, men. Commence operation.

    好了,夥計們開始行動

  • Special delivery.

    特快專遞。

  • Shiitake mushrooms.

    香菇

  • No more Mr. Cute and Cuddly.

    不再是 "可愛先生"。

  • Come on, come on, come on!

    來吧,來吧,來吧!

  • Rico, enough with the dynamite already.

    里科,炸藥已經夠多了。

  • Why does Christmas have to be every year?

    為什麼每年都要過聖誕節?

  • What a pain in the...

    真麻煩

  • The tape, it's so sticky.

    膠帶太粘了

  • Here we go.

    開始了

  • Oh, you make such a nice Christmas present for my Mr. Chew.

    哦,你給我的周先生做了一份這麼好的聖誕禮物。

  • Oh, now, Mr. Chew, you have to wait until morning to open your present.

    哦,現在,周先生,你得等到早上才能打開你的禮物。

  • Yes, you do.

    是的,你會的。

  • Who is it, Mommy's big boy?

    是誰,媽媽的大男孩嗎?

  • Who is it?

    是誰?

  • Oh.

    哦。

  • Nice doggie. Good doggie.

    好狗狗好狗狗

  • No, good boy. Down, down. Don't eat me, no.

    不,好孩子趴下,趴下別吃我

  • No, good boy. No, leave me alone. Don't eat me.

    不,好孩子不,別管我別吃我

  • Santa Claus has come to town.

    聖誕老人來了

  • Oh, Skipper.

    哦 老大

  • Oh, help me, guys.

    哦,幫幫我,夥計們

  • Wolfie, secure the privates.

    沃飛,保護好二等兵

  • I'm on it.

    我正在辦

  • Quadruped, canine, two o'clock.

    四足犬,兩點鐘方向。

  • I'm going to need some cover fire.

    我需要火力掩護

  • Rico.

    里科

  • Wolfie, static.

    沃爾夫,靜態。

  • Almost there, Skipper.

    快到了 老大 Almost there, Skipper.

  • Let him have it, Rico.

    給他吧 瑞哥

  • Oh, what a hit.

    哦,真是個好主意。

  • Bryant is down.

    布萊恩特倒下了

  • Holy butterball.

    神聖的黃油球

  • Kowalski, give me options.

    科瓦爾斯基 給我一些選擇

  • Skipper.

    船長

  • Excellente. Engage operations.

    Excellente.參與行動。

  • Stockings.

    長襪

  • Excellente. Engage operations.

    Excellente.參與行動。

  • Stockings, Skipper.

    絲襪,船長

  • Woof, woof, woof.

    汪,汪,汪

  • Woof, woof, woof, woof.

    汪,汪,汪,汪

  • Woof, woof, woof, woof, woof, woof.

    汪,汪,汪,汪,汪,汪。

  • Woof, woof, woof, woof, woof.

    汪,汪,汪,汪,汪。

  • Woof, woof, woof, woof, woof.

    汪,汪,汪,汪,汪。

  • Jack at the five.

    Jack at the five.

  • Jack's into the end zone all by himself.

    傑克一個人衝進了端區

  • Bryant jumps back and forth.

    布萊恩特來回跳躍。

  • Hail Mary downfield.

    萬福瑪利亞下場

  • Oh, he scores.

    哦,他得分了。

  • Make way.

    讓路。

  • High five. Low five.

    擊掌。擊掌

  • Down low. Too slow.

    低。太慢了

  • I think our work here is done.

    我想我們的工作已經完成了。

  • Rico.

    里科

  • She didn't see anything.

    她什麼也沒看見。

  • Let's blow this popsicle stand, boys.

    讓我們炸掉這個冰棒架吧,孩子們

  • Kaboom?

    Kaboom?

  • Yes, Rico. Kaboom.

    是的,瑞哥。Kaboom.

  • Come on, boys.

    來吧,孩子們

  • What is all this?

    這些都是什麼?

  • Mr. Chu, this is all your fault.

    朱先生,這都是你的錯。

  • Bags off.

    包脫下。

  • You are on a big time out.

    你的時間不多了。

  • Thanks for rescuing me, Skipper.

    謝謝你救了我 老大 Thanks for rescuing me, Skipper.

  • Think nothing of it, young private.

    別多想,年輕人。

  • It's the least we could do.

    這是我們最起碼能做的。

  • You remember the penguin credo?

    你還記得企鵝的信條嗎?

  • What does deep-frying in Bisquick have to do with any of this?

    用 Bisquick 油炸和這些有什麼關係?

  • Not that one. The other one.

    不是那個是另一個

  • Never swim alone.

    切勿單獨游泳。

  • Alone. On Christmas.

    獨自一人聖誕節

  • Don't you get it?

    你還不明白嗎?

  • Come on, people. Do I have to explain this to everybody?

    拜託,各位我有必要向大家解釋嗎?

  • Poor Ted. He's all alone on Christmas.

    可憐的泰德他一個人過聖誕節

  • With no one to swim with.

    沒有人一起游泳

  • It's not too late, young private.

    現在還不晚,小兵。

  • I've got a new plan to fit him in.

    我有個新計劃讓他加入。

  • You guys. Seriously.

    你們這些傢伙我說真的

  • This is the best Christmas I've ever had.

    這是我過的最棒的聖誕節。

  • Well, there it is, then.

    那就這樣吧。

  • Merry Christmas for everyone.

    祝大家聖誕快樂

  • What the? Who could that be?

    什麼?會是誰呢?

  • Oh, I hope you don't mind.

    哦,希望你不要介意。

  • I invited a few friends over.

    我邀請了幾個朋友過來。

  • What?

    什麼?

  • Jingle bells, monkey smells, Melvin laid an egg.

    鈴兒響叮噹,猴子聞氣味,梅爾文下蛋了。

  • Funny things did Alex do to the camel's hay.

    亞歷克斯對駱駝的乾草做了一些有趣的事情。

  • Oy vey!

    哎呀呀

Oh, what fun it is to ride in Vincent Chevrolet Jingle bells, jingle jingles, jingle all the way. Oh, what fun it is to ride in the one horse open sleigh, dashing through the snow, in the one horse open sleigh.

哦,乘坐文森特-雪佛蘭 "鈴兒響叮噹,叮叮噹,叮叮噹 "的雪橇多有趣啊。哦,坐著一匹馬的敞篷雪橇,在雪地裡飛奔,多麼有趣。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it