Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hi, this is Noah speaking.

    你好,我是諾亞。

  • I'm calling to check the status of my order.

    我打電話來查看我的訂單狀態。

  • Oh, great.

    哦,太好了。

  • Thanks for letting me know.

    謝謝你告訴我。

  • I'll keep an eye out for the email.

    我會留意郵件的。

  • Have a good day.

    祝你愉快

  • Hey, Noah.

    嘿 諾亞

  • Who was that?

    他是誰?

  • You sound very professional on the phone.

    你在電話裡的聲音聽起來很專業。

  • Oh, just following up on an order.

    哦,只是跟進一個訂單。

  • You know, I've been practicing my phone etiquette lately.

    你知道,我最近一直在練習電話禮儀。

  • Got to sound sharp, right?

    要聽起來很尖銳,對吧?

  • Hey, guys, did you notice I said the word phone etiquette?

    嘿,夥計們,你們注意到我說了 "電話禮儀 "這個詞了嗎?

  • So phone etiquette just means using polite and clear communication on a call.

    是以,電話禮儀只是指在通話中使用禮貌和清晰的溝通方式。

  • It's about being respectful, like saying please and thank you, and speaking clearly so the other person understands you.

    就是要尊重對方,比如說 "請 "和 "謝謝",說清楚對方才能聽懂。

  • Ah, so it's like having good manners, but on the phone?

    啊,所以這就像有禮貌,但在電話上?

  • Yeah.

    是啊

  • And little things, like introducing yourself right away, make a huge difference.

    一些小事情,比如馬上介紹自己,也會產生巨大的影響。

  • It helps the conversation flow and shows professionalism, even if it's just a casual call.

    這有助於談話的流暢性,並顯示出專業性,即使這只是一個普通的電話。

  • For sure.

    當然。

  • Speaking of which, many English language learners say they are afraid to talk on the phone in English because they can't hear as clearly as they can in a face-to-face conversation, and they can't see the other person's face, gestures, et cetera, which causes them to be nervous on the phone.

    說到這一點,很多英語學習者都說他們害怕用英語打電話,因為他們不能像面對面交談那樣聽得那麼清楚,也看不到對方的表情、手勢等,這導致他們在電話裡很緊張。

  • It's true.

    這是真的。

  • Even I get a little nervous on the phone sometimes.

    即使是我,有時在電話裡也會有點緊張。

  • But don't worry.

    不過不用擔心。

  • Today's video is all about telephone conversations and useful phrases.

    今天的視頻主要介紹電話會話和實用短語。

  • And we'll cover a few major phone call situations.

    我們還將介紹幾種主要的電話情況。

  • And we've also made you a comprehensive PDF with almost all the expressions and vocabulary related to phone calls, with which you won't have to worry about making phone calls in English anymore.

    我們還為您製作了一份全面的 PDF 文件,其中收錄了幾乎所有與電話相關的表達和詞彙,有了它,您再也不用擔心用英語打電話了。

  • Let's get started.

    讓我們開始吧。

  • One, starting a call.

    第一,開始通話。

  • All right, let's dive into starting a call.

    好了,讓我們開始通話吧。

  • Noah, how do you usually begin a formal phone call?

    諾亞,你通常如何開始一個正式的電話?

  • Like, if you were calling about a job, what would you say?

    比如,如果你打電話來詢問工作,你會怎麼說?

  • Well, I always make sure to introduce myself first and explain why I'm calling.

    好吧,我總是確保先自我介紹,並解釋我打電話的原因。

  • For example, hi, this is Noah Carter.

    例如,你好,我是諾亞-卡特。

  • I'm calling to follow up on the marketing position

    我打電話是為了跟進營銷職位的情況

  • I applied for.

    我申請了

  • It's important to sound polite and confident right away.

    重要的是,要立即表現出禮貌和自信。

  • Oh, I like that.

    哦,我喜歡。

  • It sounds professional, but not overly formal.

    聽起來很專業,但又不過分正式。

  • Giving your name and reason up front is super helpful, especially when the person answering probably deals with lots of calls every day.

    提前告知您的姓名和原因會非常有幫助,尤其是當接聽電話的人每天都要處理大量電話時。

  • It saves time and makes you sound prepared.

    這樣既能節省時間,又能讓你聽起來有備無患。

  • What about if I need to talk to a specific person?

    如果我需要與特定的人通話怎麼辦?

  • Would you say something like, can I talk to Mr. Wilson?

    你會說,我能和威爾遜先生談談嗎?

  • Or is there a better way?

    還是有更好的辦法?

  • You could say that, but something like, good morning,

    你可以這麼說,但也可以說 "早上好 "之類的話、

  • I'd like to speak to Mr. Wilson in the marketing department, please?

    我想找市場部的威爾遜先生,好嗎?

  • Sounds more polite and professional.

    聽起來更禮貌、更專業。

  • Using I'd like to instead of I want to softens the tone, which is especially important for formal or business calls.

    用 "我想 "代替 "我想 "可以緩和語氣,這對正式通話或商務通話尤為重要。

  • Oh, that makes sense.

    哦,有道理。

  • And being polite doesn't mean being stiff.

    禮貌並不意味著生硬。

  • It just shows you're respectful, which people really appreciate.

    這只是表明你很尊重別人,別人會很感激你的。

  • OK, now what about confirming appointments?

    好了,現在該如何確認任命了?

  • When confirming something, it's a good habit to include all the important details, like the date and time.

    在確認某件事情時,包括所有重要細節(如日期和時間)是個好習慣。

  • For example, instead of just saying my appointment tomorrow, you'd specify my appointment for tomorrow at 3 PM.

    例如,不要只說我明天有約,而是要說明我明天下午 3 點有約。

  • It avoids confusion and makes the conversation smoother.

    這樣可以避免混淆,使對話更加順暢。

  • Right, so the key is being specific, like giving exact dates, times, or reasons for the call.

    沒錯,所以關鍵是要具體,比如給出確切的日期、時間或打電話的原因。

  • Also, keep your tone friendly but clear.

    此外,語氣要友好但清晰。

  • You don't need to over-explain.

    你不需要過度解釋。

  • Got it.

    知道了

  • So the formula is name, purpose, and clear details.

    是以,公式就是名稱、目的和清晰的細節。

  • That's easy to remember.

    這很容易記住。

  • Second, answering a call.

    第二,接聽電話。

  • OK, Noah, let's talk about answering a call.

    好了,諾亞,我們來談談接聽電話吧。

  • How would you handle it if you were working at, like, a front desk?

    如果你在前臺工作,你會怎麼處理?

  • Oh, I'd go with something standard but professional, like, good afternoon, this is Greentech office.

    哦,我會用一些標準但專業的稱呼,比如,下午好,這裡是綠色科技辦公室。

  • Noah speaking.

    我是諾亞

  • How may I assist you?

    您需要什麼幫助?

  • It's clear, polite, and lets the caller know they've reached the right place.

    它清晰、禮貌,讓來電者知道他們找對了地方。

  • That sounds great.

    聽起來不錯。

  • You included the company name, your name, and offered help all in one sentence.

    你在一句話中包含了公司名稱、你的姓名和提供的幫助。

  • Why is that important?

    為什麼這很重要?

  • Well, it makes the caller feel welcome and confident that you can assist them.

    這樣做會讓來電者感到受歡迎,並相信您能為他們提供幫助。

  • Plus, it keeps things efficient.

    此外,它還能保持工作效率。

  • They don't have to ask, who am I speaking to, or is this Greentech?

    他們不需要問,我在和誰說話,或者這是綠色科技公司嗎?

  • Right, it saves time.

    對,這樣可以節省時間。

  • What if it's a personal call, like when you don't recognize the number?

    如果是私人電話,比如您不認識號碼怎麼辦?

  • Good point.

    說得好。

  • In that case, I'd say something like, hi, you've reached Noah Carter.

    在這種情況下,我會說,你好,我是諾亞-卡特。

  • May I know who's calling?

    請問您是哪位?

  • That's smart.

    真聰明

  • You're not just jumping in or guessing.

    你不能貿然行動,也不能憑空猜測。

  • It keeps the tone friendly without sounding suspicious.

    這樣既能保持語氣友好,又不會讓人覺得可疑。

  • Yeah, and here's another one for front desk calls.

    對了,這裡還有一個前臺電話。

  • Thank you for calling.

    感謝您的來電。

  • Can you tell me a bit more about your inquiry so I can connect you to the right person?

    能否請您詳細介紹一下您的問題,以便我為您聯繫合適的人選?

  • It's especially useful when you're transferring calls.

    它在轉接電話時尤其有用。

  • Oh, I like that.

    哦,我喜歡。

  • It's like you're guiding the conversation and making sure they get help quickly.

    這就像你在引導對話,確保他們迅速得到幫助。

  • Because you're not just answering the call.

    因為你不僅僅是在響應號召。

  • You're steering it in the right direction.

    你把它引向了正確的方向。

  • Good tip.

    好建議

  • All right, ready to talk about asking for information or clarification?

    好了,準備好談論詢問資訊或澄清問題了嗎?

  • Three, asking for information or clarification.

    三,要求提供資訊或說明。

  • So one of the most common things we do when we're on the phone is asking for information or clarification.

    是以,我們打電話時最常做的一件事就是詢問資訊或說明情況。

  • Imagine you're on a call with your bank about a transaction issue.

    想象一下,您正在就交易問題與銀行通話。

  • What's your tips if you didn't catch something they said?

    如果你沒聽清他們說了什麼,你有什麼建議?

  • I'd probably say, I'm sorry.

    我可能會說,對不起。

  • Could you repeat that last part?

    你能再說一遍最後那部分嗎?

  • I didn't quite catch it.

    我沒聽清楚。

  • It's simple, polite, and lets them know I'm trying to follow the conversation.

    這樣既簡單又禮貌,還能讓他們知道我在努力跟上對話。

  • That's a good one.

    說得好

  • Adding I'm sorry makes it softer, right?

    加上 "對不起 "會更柔和,對嗎?

  • It shows you're being considerate, not just interrupting.

    這表明你很體貼,而不是隨便打斷別人。

  • Exactly.

    沒錯。

  • It's always better to ask rather than guess.

    問總比猜好。

  • Otherwise, you might misunderstand something important, especially with financial matters.

    否則,你可能會誤解一些重要的事情,尤其是財務問題。

  • Right.

  • What if you're confused by a term they're using, like processing fee?

    如果您對他們使用的術語(如手續費)感到困惑,該怎麼辦?

  • How would you ask about that?

    你會怎麼問?

  • In that case, I'd say something like, can you clarify what you mean by processing fee?

    在這種情況下,我會說,你能說清楚你所說的手續費是什麼意思嗎?

  • Does it apply to all transactions?

    是否適用於所有交易?

  • It's a good way to make sure you understand the details.

    這是確保您瞭解細節的好方法。

  • That's a great habit.

    這是一個很好的習慣。

  • I think asking for clarification not only helps you, but also makes the other person realize they might need to explain better.

    我認為,要求對方澄清不僅能幫助自己,還能讓對方意識到他們可能需要更好地解釋。

  • Yes, and it also shows you're paying attention.

    是的,這也表明你很關注。

  • Like if they mentioned something about a deadline,

    比如他們提到了截止日期、

  • I'd confirm it to avoid mistakes.

    我會確認一下,以免出錯。

  • So you could say, just to confirm, the payment will be processed by 5 PM tomorrow, right?

    所以你可以說,只是確認一下,付款將在明天下午 5 點前處理完畢,對嗎?

  • That sounds clear and professional.

    聽起來既清晰又專業。

  • Rephrasing what they said is such a good trick.

    重述他們的話是個好辦法。

  • It ensures both sides are on the same page.

    它能確保雙方都站在同一起跑線上。

  • Yeah, and it avoids awkward situations where you think you understood, but you didn't.

    是啊,這樣還能避免你以為自己聽懂了,其實並沒有聽懂的尷尬局面。

  • It's like double checking in real time.

    這就像是實時的雙重檢查。

  • Fourth, handling technical issues.

    第四,處理技術問題。

  • Imagine you're in a remote meeting, and suddenly the audio cuts out.

    想象一下,你正在參加遠程會議,突然音頻中斷了。

  • It's pretty common, isn't it?

    這很常見,不是嗎?

  • Yeah, I'd probably say something like, I'm sorry, the line seems to be breaking up.

    是的,我可能會說 "對不起,線路好像斷了 "之類的話。

  • Could you say that again?

    你能再說一遍嗎?

  • It makes sure the conversation keeps going, even though there's an issue.

    即使出現問題,也能確保對話繼續進行。

  • That sounds good.

    聽起來不錯。

  • You're acknowledging the problem without sounding frustrated.

    你承認問題所在,但語氣並不沮喪。

  • It keeps things calm.

    它能讓一切保持平靜。

  • It's all about making sure they know what's happening without making them feel like it's their fault.

    這就是要確保他們知道發生了什麼,而不會讓他們覺得是自己的錯。

  • What if the issue is bigger?

    如果問題更大呢?

  • How would you handle that?

    你會如何處理?

  • In that case, I'd say, I think there's an issue with the connection.

    在這種情況下,我會說,我認為連接有問題。

  • Let me hang up and call you back in a moment.

    我先掛了,一會兒再打給你。

  • Offering a solution like calling back shows you're taking charge and resolving the issue.

    提供解決方案,比如回電,表明你在負責任地解決問題。

  • That's a great move.

    這是一個偉大的舉動。

  • I like that approach.

    我喜歡這種方式。

  • Yeah, it's more helpful than just saying, I can't hear you.

    是的,這比直接說 "我聽不見 "更有用。

  • And if the problem's on my side, how would you handle that?

    如果問題出在我這邊,你會如何處理?

  • Well, I'd say something like, can you hear me now?

    我會說 "你現在能聽到我說話了嗎?

  • I think the signal might be weak on my end.

    我想我這邊的信號可能比較弱。

  • Being honest about the issue is really important.

    坦誠面對問題真的很重要。

  • Ah, that's a good one.

    啊,說得好。

  • And when you admit it's on your side, it gives the other person a chance to help you fix it too.

    當你承認是自己的問題時,對方也會有機會幫你解決。

  • True, and staying calm even when things aren't going smoothly.

    沒錯,即使事情不順利,也要保持冷靜。

  • That's key.

    這是關鍵。

  • Fifth, ending a call.

    第五,結束通話。

  • And finally, when your call is done, there are some things that you need to be aware of, right?

    最後,通話結束後,你需要注意一些事情,對嗎?

  • Right, you can say something like, it was great speaking with you.

    對,你可以說 "很高興與你交談 "之類的話。

  • Have a wonderful day.

    祝你愉快

  • Because ending on a positive note always leaves a good impression.

    因為積極的結尾總會給人留下好印象。

  • Yeah, I love that.

    是的,我喜歡。

  • You're leaving the door open for future conversations.

    你為未來的對話敞開了大門。

  • Exactly, it's nice to end the conversation on a warm, happy note, especially in semi-formal or casual calls.

    沒錯,在溫暖、愉快的氛圍中結束談話是件好事,尤其是在半正式或非正式的通話中。

  • Right, and what if it's a more formal call, like with a client or a business partner?

    對,如果是更正式的通話,比如與客戶或商業夥伴通話呢?

  • In that case, I'd say something like, thank you so much for your time.

    在這種情況下,我會說 "非常感謝你抽出時間 "之類的話。

  • I'll send you the details we discussed in an email shortly.

    我很快就會把我們討論過的細節通過電子郵件發送給你。

  • That's clear and confirms next steps.

    這一點很清楚,並確認了下一步的行動。

  • Perfect, you're thanking them and making sure they know what's coming next.

    很好,你要感謝他們,並確保他們知道接下來會發生什麼。

  • It's about showing appreciation and setting expectations for the follow-up.

    這是為了表示感謝,併為後續工作設定期望值。

  • And what about informal calls, like with a friend or someone you've worked with before?

    那麼非正式通話呢,比如與朋友或以前共事過的人通話?

  • Well, I'd say, thanks for your help.

    我想說,謝謝你的幫助。

  • I'll follow up next week.

    我下週再跟進。

  • Take care.

    保重。

  • It's casual, friendly, and gives a clear next step, but in a relaxed way.

    它隨意、友好,並以一種輕鬆的方式給出了明確的下一步。

  • I like that one.

    我喜歡這個。

  • It feels natural.

    感覺很自然。

  • You're keeping it easygoing.

    你很隨和。

  • For sure.

    當然。

  • It's important to match the tone of the call, whether it's professional or casual, you want to end things on a positive, clear note.

    重要的是要配合通話的語氣,不管是專業的還是隨意的,你都要以積極、清晰的語氣結束通話。

  • Totally agree.

    完全同意。

  • So whether you're finishing a business call or just chatting with a friend, ending politely and clearly is key.

    是以,無論是結束商務電話還是與朋友哈拉,禮貌而清晰地結束都是關鍵。

  • Exactly.

    沒錯。

  • All right, Luna, that's a wrap on today's episode.

    好了,露娜,今天的節目到此結束。

  • Thanks, Noah.

    謝謝你,諾亞。

  • I hope our listeners learned some useful phone phrases today.

    希望聽眾朋友們今天能學到一些有用的電話用語。

  • So guys, these five situations are all we have for today's video.

    今天的視頻就只有這五種情況了。

  • So make sure you head over to our website and download the PDF to learn more expressions and vocabulary about phone conversations.

    是以,請務必訪問我們的網站並下載 PDF,學習更多關於電話交談的表達方式和詞彙。

  • Yes, this PDF covers almost everything you need, and you can find more great English learning resources on our website.

    是的,這份 PDF 幾乎涵蓋了您所需要的一切,您還可以在我們的網站上找到更多優秀的英語學習資源。

  • We'll see you in the next episode.

    我們下集再見。

Hi, this is Noah speaking.

你好,我是諾亞。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it