Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • There's so much of what Apple does that I don't like.

    蘋果的很多做法我都不喜歡。

  • And one of the big ones is the way they do that Apple store, where they charge people 30%.

    其中最重要的一點就是蘋果專賣店的經營方式,他們向顧客收取 30% 的費用。

  • Like that seems so insane that they can get away with doing that.

    這看起來太瘋狂了,他們竟然能逍遙法外。

  • And I know...

    我知道...

  • I have some opinions about this.

    我對此有些看法。

  • I know you do.

    我知道你想。

  • That's why I brought it up.

    這就是我提出來的原因。

  • Yeah, no, I...

    是的,不,我...

  • I mean, look, the iPhone is obviously one of the most important inventions probably of all time.

    我是說,iPhone 顯然是有史以來最重要的發明之一。

  • Steve Jobs came out with it in 2007.

    史蒂夫-喬布斯在 2007 年推出了它。

  • I started Facebook in 2004.

    我從 2004 年開始使用 Facebook。

  • So he was working on the iPhone while I was getting started with Facebook.

    所以,當我開始使用 Facebook 時,他正在研究 iPhone。

  • So I basically...

    所以我基本上...

  • One of the things that's been interesting in my 20 years of running the company is that I basically like the dominant platform out there is smartphones.

    在我經營公司的 20 年中,有一件事很有意思,那就是我基本上認為目前的主流平臺是智能手機。

  • On the one hand, it's been great for us because we are able to build these tools that everyone can have in their pocket.

    一方面,這對我們來說是件好事,因為我們能夠開發出人人都能隨身攜帶的工具。

  • And there's like 4 billion people who use the different apps that we use.

    有 40 億人在使用我們使用的各種應用程序。

  • And it's like, I'm grateful that that platform exists, but we didn't play any role in basically building those phones because I mean, it was kind of getting worked on while I was still just trying to make the first website that I was making into a thing.

    我很感激這個平臺的存在,但我們並沒有參與這些手機的製作,因為我的意思是,當我還在努力把我製作的第一個網站做成一個東西的時候,它就已經開始運作了。

  • And on the one hand, it's been great because now pretty much everyone in the world has a phone and that's kind of enables pretty amazing things.

    一方面,這是件好事,因為現在世界上幾乎每個人都有一部手機,這讓很多事情變得不可思議。

  • But on the other hand, like you're saying, they have used that platform to put in place a lot of rules that I think feel arbitrary and feel like, they haven't really invented anything great in a while.

    但另一方面,就像你說的,他們利用這個平臺制定了很多規則,我覺得這些規則很武斷,感覺他們很久沒有真正發明過什麼偉大的東西了。

  • And it's like Steve Jobs invented the iPhone and now they're just kind of sitting on it 20 years later.

    就像喬布斯發明了 iPhone,20 年後的今天,他們卻只能坐享其成。

  • And they actually, I think year over year, I'm not even sure they're selling more iPhones at this point.

    而實際上,我認為同比來看,我甚至不確定目前 iPhone 的銷量。

  • I think like the sales might actually be declining.

    我覺得銷量可能真的在下降。

  • I think part of it is that each generation doesn't actually get that much better.

    我認為部分原因在於,每一代人實際上並沒有變得更好。

  • So people are just taking longer to upgrade than they would before.

    是以,人們升級的時間比以前更長了。

  • So the number of sales I think has generally been flat to declining.

    是以,我認為銷售數量總體上是持平或下降的。

  • So how are they making more money as a company?

    那麼,作為一家公司,他們是如何賺到更多錢的呢?

  • Well, they do it by basically like squeezing people.

    嗯,他們的做法基本上就是像擠壓人一樣。

  • And like you're saying, like having this 30% tax on developers by getting you to buy more peripherals and things that plug into it.

    就像你說的,對開發者徵收 30% 的稅,讓你購買更多的周邊設備和連接設備。

  • You know, they build stuff like AirPods, which are cool, but they've just thoroughly hamstrung the ability for anyone else to build something that can connect to the iPhone in the same way.

    要知道,他們製造的 AirPods 等產品雖然很酷,但卻徹底束縛了其他任何人以同樣的方式製造能夠連接 iPhone 的產品的能力。

  • So, I mean, there are a lot of other companies in the world that would be able to build like a very good earbud, but it just, Apple has a specific protocol that they've built into the iPhone that allows AirPods to basically connect to it.

    所以,我的意思是,世界上有很多其他公司也能製造出非常好的耳塞,但蘋果公司在 iPhone 中內置了一個特定的協議,允許 AirPods 與 iPhone 連接。

  • And it's just much more seamless because they've enabled that, but they don't let anyone else use the protocol.

    因為他們啟用了該協議,但不允許其他人使用該協議,所以更加無縫。

  • If they did, there would probably be much better competitors to AirPods out there.

    如果他們真的這麼做了,可能會有比 AirPods 更好的競爭對手出現。

  • And whenever you push on this, they get super touchy and they basically wrap their defense of it in, well, if we let other companies plug into our thing, then that would violate people's privacy and security.

    每當你提出這個問題時,他們就會變得超級敏感,他們基本上會用 "如果我們讓其他公司接入我們的系統,那就會侵犯人們的隱私和安全 "來為自己辯護。

  • It's like, no, just do a better job designing the protocol, right?

    這就像,不,只是做一個更好的設計協議,對不對?

  • I mean, we basically asked them for the Ray-Ban Metaglasses that we built.

    我的意思是,我們基本上是要求他們提供我們製造的雷朋眼鏡。

  • Can we basically use the protocol that you use for AirPod and some of these other things to just make it so we can as easily connect?

    我們能不能基本上使用 AirPod 和其他一些設備使用的協議,讓我們可以輕鬆連接?

  • So it's not like a pain in the ass for people who wanna use this.

    是以,對於想要使用它的人來說,這並不麻煩。

  • And I think one of the protocols that they've used that they built, they basically didn't encrypt it.

    我認為,他們所使用的協議之一,基本上沒有加密。

  • So it's like plain text.

    是以,它就像純文本一樣。

  • And they're like, well, we can't have you plug into it because it would be insecure.

    他們會說,我們不能讓你插上電源,因為這樣不安全。

  • It's like, it's insecure because you didn't build any security into it.

    這就好比,它不安全是因為你沒有在其中建立任何安全機制。

  • And then now you're using that as a justification for why only your product can connect in an easy way.

    而現在,你卻用這個理由來解釋為什麼只有你的產品才能以簡單的方式進行連接。

  • It's like, the whole thing is kind of wild.

    這就像,整個事情有點瘋狂。

  • And I'm pretty optimistic that just because they've been so off their game in terms of not really releasing many innovative things that eventually, I mean, the good news about the tech industry is it's like, it's just super dynamic and things are constantly getting invented.

    我很樂觀地認為,正因為他們一直沒有真正發佈很多創新產品,所以最終,我的意思是,科技行業的好消息是,它就像一個超級動態的行業,不斷有新的東西被髮明出來。

  • And I think companies, if you just don't do a good job for like 10 years, eventually you're just gonna get beat by someone.

    我認為,如果一家公司 10 年都做不好,最終就會被別人打敗。

  • But I don't know.

    但我不知道。

  • I mean, at some point I did this like back of the envelope calculation of like all the random rules that Apple puts out.

    我的意思是,我曾對蘋果公司發佈的所有隨機規則進行過反向計算。

  • If they didn't apply, like I think, you know, it's like, and this is just meta.

    如果他們不申請,我想,你知道,這就像,這只是元。

  • I think we like make twice as much profit or something.

    我想我們會賺到兩倍的利潤什麼的。

  • And that's just us.

    而這只是我們。

  • I mean, it's like all these small companies that are like probably can't even exist because of the taxes that they put in place.

    我的意思是,就像所有這些小公司一樣,可能因為他們設置的稅收而無法存在。

  • So yeah, I think it's a big issue.

    所以,我認為這是一個大問題。

  • I wish that they would just kind of get back to building good things and not having their ability to compete be connected to just like advantaging their stuff.

    我希望他們能重新開始製造好東西,而不是把他們的競爭能力與他們的優勢聯繫在一起。

There's so much of what Apple does that I don't like.

蘋果的很多做法我都不喜歡。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

A2 US iphone 協議 公司 使用 蘋果 認為

馬克-扎克伯格抨擊蘋果公司及其壟斷行為,並解釋其作為一家公司的弱點 (Mark Zuckerberg SLAMS Apple And Their Monopoly & Explains Their Weakness As A Company)

  • 15 1
    VoiceTube posted on 2025/01/15
Video vocabulary