Subtitles section Play video
Hey folks, Sterling R.
大家好,我是斯特林
Jackson here.
這裡是傑克遜
I wanted to go over today the lesson and the thing that taught me how to do mixed voice.
今天,我想重溫一下教我如何進行混聲的課程和事情。
Of course, over the course of years you're going to learn a lot of different techniques, but this specific exercise on YouTube years and years ago is how I learned how to do mixed voice.
當然,在多年的學習過程中,你會學到很多不同的技巧,但多年前在 YouTube 上的這個特定練習就是我學習如何進行混合配音的方法。
So, check it out.
快來看看吧。
All right, so let's get into this.
好了,我們開始吧。
This is called the cry technique.
這就是所謂的哭泣技巧。
Back when I found this, and I apologize, I was gone here for a little bit and my voice is still a little bit affected because I had a cold, it wasn't quite COVID, but it might have been.
當我發現這個的時候,我很抱歉,我離開了這裡一段時間,我的聲音還有點受影響,因為我感冒了,它不完全是 COVID,但它可能是。
Anyway, either way, it sucked.
總之,不管怎樣,都很糟糕。
So, the mixed voice thing was really elusive and very confusing when I heard about it many, many years ago, and I kept hearing all these different phrases about it, and I kept hearing all this different information about it, and it continued to just confuse and baffle me.
是以,當我很多很多年前聽說混合聲音的時候,真的是難以捉摸,非常困惑,我不斷地聽到關於它的各種不同的說法,不斷地聽到關於它的各種不同的資訊,它不斷地讓我困惑和迷茫。
And then you would hear people do it, or you would hear people talk about it, and you're like, how?
然後你會聽到人們這樣做,或者聽到人們談論它,你會想,怎麼會這樣?
I don't understand.
我不明白。
Like, how am I literally doing something completely physically different than this person's doing?
比如說,我怎麼會和這個人做著完全不同的事情?
And it's because you probably are.
因為你可能就是這樣。
Maybe you might be somewhere in between, or maybe you're like most people where you're singing as you get higher and higher, and you get louder and louder, and then your voice flips.
也許你的情況介於兩者之間,也許你和大多數人一樣,越唱越高,越唱越響亮,然後嗓音翻轉。
And that's what I always did, and no matter what I did over the course of months and months and months, even listening to these lessons and trying them, I could not get this down.
這就是我一直在做的事情,無論我日積月累地做了什麼,甚至聽了這些課程,嘗試了這些課程,我都無法把它記下來。
So, first of all, if you subscribe and you like these lessons, I appreciate it.
是以,首先,如果您訂閱並喜歡這些課程,我將不勝感激。
Hit the notification bell.
按下通知鈴
I'm putting out lessons like this almost every week, along with new content and me singing and me writing and doing all kinds of stuff, so I appreciate that.
我幾乎每週都會推出這樣的課程,還有新的內容,我唱歌,我寫作,做各種各樣的事情,所以我很感激。
Okay, so anyway, I found this guy on YouTube a long time ago.
好吧,總之,很久以前我在 YouTube 上發現了這個人。
I don't know who it was.
我不知道是誰。
It was a crappy little video of this English guy talking about the croix technique.
那是一個英國人講述克魯瓦技術的蹩腳小視頻。
Today, we're going to do the croix technique, and we're going to go through a five-tone scale, and you're crying into the sound.
今天,我們要學習 "croix "技巧,我們要學習五聲音階,你要對著聲音哭泣。
Now, I did this for two weeks straight, every single day, and could not do it.
現在,我連續兩週每天都這樣做,但卻做不到。
And then literally the end of two weeks, and I'm not making that up to sound like you're going to get there.
兩個星期後,我並不是在誇大其詞,說你一定會成功。
That's what it took for me when I found this particular technique.
這就是我找到這種特殊技術的原因。
Then I started to find it.
然後,我開始尋找它。
The thing that's important to take away from this is that when I found it, it did not feel in my throat or anything like I expected at all that it would feel.
最重要的一點是,當我發現它時,喉嚨裡的感覺和我預想的完全不一樣。
It didn't sound really like I thought it was going to sound.
聽起來和我想象的不太一樣。
What it ended up being, as I learned about it, was that I was accessing musculature that I had never used in my throat really at all, speaking, singing, making stupid voices, anything like that.
最後,我瞭解到,我在喉嚨裡使用了我從未真正使用過的肌肉組織,說話、唱歌、發出愚蠢的聲音,諸如此類。
I had literally never really used these muscles ever.
我真的從來沒有真正用過這些肌肉。
That's why it was so very foreign, because I literally ...
這就是為什麼我感到非常陌生,因為我真的...
It's kind of like, if you need more ways to interact with this in your mind, it's kind of like if you're into yoga or something like that, and you're trying to learn how to do a handstand.
這就有點像,如果你需要更多的方法在腦海中與之互動,就有點像你喜歡瑜伽或類似的東西,而你正試圖學習如何做倒立。
You try it, and try it, and try it, and you can't, and then somebody right next to you is walking around on their hands, and you're like, how in the fuck?
你試了又試,試了又試,結果還是不行,然後你旁邊的人就用手走來走去,你就會想,這他媽是怎麼做到的?
Then after a certain amount of time, you find a coordination, or you find a specific muscle group, say it's right here in your core, that, oh, if I grab onto that right there, then I can sustain myself.
然後,經過一定的時間,你會發現一種協調性,或者你會發現一個特定的肌肉群,比如說就在你的核心部位,哦,如果我抓住那裡,那麼我就能支撐自己。
Then the first week, you get a little better, and then over a month, you really start to grab onto it and understand how to support yourself.
然後第一週,你會好一點,一個月後,你就會真正開始抓住它,明白如何養活自己。
That is what this is like.
就是這樣。
Without further ado, we're going to do it a little bit here on a five-tone scale, just like the English guy did, and then I'm going to extend this lesson for Patreon followers so that we can kind of dive into this a little bit further, but I'm trying to keep this short.
話不多說,我們將在這裡用五聲音階來做一下,就像那個英國人做的那樣,然後我會為 Patreon 的追隨者們延長這節課,這樣我們就可以深入研究一下,但我想盡量簡短。
For lower voices, we're going to be down here first.
對於低聲部,我們先從這裡開始。
What we're doing is we're searching for a compression or a slight tension that's happening right here, and it happens when we add a cry to the sound.
我們要做的就是尋找一種壓縮或輕微的張力,這種張力就在這裡,當我們在聲音中加入哭腔時就會出現。
If we kind of add a cry to the sound like this, you're going to feel these muscles right here start to engage, and it's going to be awesome. So, it sounds like this, mum, and we're just saying mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
如果我們像這樣在聲音中加入哭聲,你就會感覺到這裡的肌肉開始活動,這將會非常棒。 所以,聽起來就像這樣,媽媽,我們只是在說媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Now, the important thing here is also, sorry to keep talking, we're keeping the sound minimal, we're keeping the sound small.
現在,最重要的一點是,抱歉我一直在說,我們要讓聲音最小,我們要讓聲音很小。
We're not getting louder, and if you get quieter, that makes actually more sense than getting louder, but we're trying to go over our bridge and bridge ourselves back and forth between chest and head voice.
我們並沒有變得更大聲,如果你變得更安靜,實際上比變得更大聲更有意義,但我們正試圖跨越我們的橋樑,在胸聲和頭聲之間來回穿梭。
But yeah, keep making it sound, that's the important thing.
但是,是的,繼續讓它聽起來好聽,這才是最重要的。
Just make the sound, and keep trying to make the sound that you hear me make.
只要發出聲音,並不斷嘗試發出你聽到我發出的聲音。
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
You might have to really start to cry now. mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽。
Keep going.
繼續前進。
We'll do two more.
我們再做兩個。
Now obviously up there is getting into the female range or, you know, really high voices.
很明顯,上面是女性的音域,或者你知道的,真正高亢的聲音。
Either way, what we're doing there is we're trying to, what's happening is that we're compressing through our bridge.
不管怎麼說,我們現在所做的,就是試圖通過我們的橋樑進行壓縮。
So when our bridge wants to break apart, we're coming back in with musculature over top and we're kind of keeping that together, making it more seamless.
是以,當我們的橋樑想要斷裂時,我們會用肌肉組織重新連接起來,使其更加無縫。
If you want to try another exercise really quick, one of my favorites that I'm always going to keep talking about is just using sirens.
如果你想快速嘗試另一種練習,我最喜歡的一種方法就是使用警報器。
Mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, mum, Now you hear, I don't have a bridge there.
媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,媽媽,現在你聽到了吧,我沒有橋了。
I'm not going, and allowing myself to flip.
我不去,讓自己翻車。
I'm bearing down ever so slightly by crying.
我哭得越來越厲害了。
If you bring the face into it and everything, it's going to be better.
如果你把臉和一切都融入其中,效果會更好。
That's what's happening.
事情就是這樣。
Some people say, even in opera, that basically as we're getting higher, we're crying in on pitch.
有人說,即使是在歌劇中,當我們的音調越來越高時,我們也在哭泣。
We're crying into the sound.
我們對著聲音哭泣。
And one last thing I'll say about that is that you should be able to, and this is something that made it very elusive for me, is that you should be able to sing any note within your entire range loudly or quietly.
最後,我想說的是,你應該能夠,這也是讓我感到非常難以理解的一點,那就是你應該能夠大聲或小聲地唱出整個音域內的任何音符。
If you can't, then you're setting yourself up and you're setting your throat up in an incorrect way.
如果你做不到,那麼你就是在給自己下套,也是在用錯誤的方式給你的喉嚨下套。
So if I want to sing right here on my bridge, I know you can't see my piano, but right here is my bridge, is a baritone.
所以,如果我想在我的琴橋上唱歌,我知道你看不到我的鋼琴,但這裡就是我的琴橋,是一個男中音。
That's a hard note for most people to sing.
對大多數人來說,這是一個很難唱的音符。
I should be able to sing that without shouting or without completely quieting down.
我應該能夠在不喊叫或不完全安靜下來的情況下唱出來。
And notice I'm not using falsetto.
注意,我沒有用假聲。
I'm using full voice.
我用的是全語音。
Now, if you get better at this, you can start to push into it more and push it backwards.
現在,如果你在這方面做得更好,你就可以開始更多地向裡推,向後推。
Yeah!
是啊
Oh!
哦!
Oh! Yeah!
是啊
Et cetera, et cetera.
等等,等等。
Thanks for joining me.
感謝您的參與。
Hope you enjoyed this quick little lesson here.
希望你喜歡這堂快速的小課。
I'm going to go over to Patreon now.
我現在就去 Patreon。
If you want to join me over there, I'll continue to teach you over there.
如果你想加入我,我會繼續在那邊教你。
Thank you.
謝謝。