Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Booking an Airbnb used to be a great way to travel.

    預訂 Airbnb 曾經是一種不錯的旅行方式。

  • It was personal, affordable, and you felt like you were sticking it to the man by skipping overpriced hotels.

    它既個性化,又經濟實惠,而且你還能感覺到,不入住價格過高的酒店,是在為自己 "撐腰"。

  • But now it's starting to feel like the man has moved in, slapped on some hidden fees, left you a chore list, and oh yeah, might just be helping ruin entire cities in the process.

    但現在開始覺得,這個人已經搬進來了,給你加了一些隱性費用,給你留了一張雜事清單,哦,對了,在這個過程中,他可能會毀掉整個城市。

  • So is it time to give up on short-term rentals entirely?

    那麼,現在是完全放棄短期租賃的時候了嗎?

  • Or is there a way to make them work for you and the places you visit?

    還是有辦法讓它們為您和您所訪問的地方服務?

  • In this video, I'm gonna unpack the problems with Airbnb and short-term rentals, and I'll share practical tips for booking responsibly while showing you a few great alternatives that might just save you time, money, and hassle.

    在本視頻中,我將解讀 Airbnb 和短租的問題,並分享負責任地預訂的實用技巧,同時向你展示幾種可能為你節省時間、金錢和麻煩的好選擇。

  • But first, let's talk about why short-term rentals and Airbnb are facing so much backlash.

    但首先,讓我們來談談為什麼短租和 Airbnb 面臨如此大的反彈。

  • Airbnb was started in 2008 by these guys who couldn't afford their San Francisco rent.

    Airbnb 由無力支付舊金山房租的幾個人於 2008 年創辦。

  • So they put an air mattress in their living room and they charged strangers to stay there.

    於是,他們在客廳裡放了一張氣墊床,向住在那裡的陌生人收費。

  • What started as a quirky way to make some extra cash quickly grew into a global platform connecting travelers with unique, affordable places to stay.

    起初只是為了賺點外快,但很快就發展成為一個全球平臺,將旅行者與獨特、經濟實惠的住宿地點聯繫起來。

  • And it was awesome.

    這真是太棒了。

  • It was a cheap, easy way to stay with locals.

    與當地人住在一起既便宜又方便。

  • They made a little extra money, and you, the traveler, got to save, stay in a cool spot, and maybe even make some friends.

    他們賺了點外快,而你,旅行者,可以省錢,住在一個涼爽的地方,也許還能交到一些朋友。

  • Win, win, win.

    贏,贏,贏。

  • Win, win, win.

    贏,贏,贏。

  • On my very first trip throughout Europe, we stayed almost entirely in private rooms in locals' homes thanks to Airbnb.

    在我第一次歐洲之旅中,由於 Airbnb 的幫助,我們幾乎都住在當地人家裡的私人房間裡。

  • And it was such a great way to meet people and learn about the culture.

    這也是結識朋友和了解當地文化的絕佳方式。

  • Sometimes it was like a charming little bed and breakfast.

    有時,這裡就像一個迷人的小旅館和早餐店。

  • Other times we were just crashing in someone's spare room while they slept next door.

    其他時候,我們只是睡在別人的空房間裡,而他們就睡在隔壁。

  • We even shared bathrooms.

    我們甚至共用浴室。

  • But it was personal and it was affordable.

    但它是個人的,也是負擔得起的。

  • But now it's something much different.

    但現在情況大不相同了。

  • Here's the reality.

    現實情況是這樣的。

  • Short-term rentals like Airbnb have changed dramatically and not in ways that really benefit travelers.

    像 Airbnb 這樣的短租房已經發生了巨大的變化,而且變化的方式並不是真正有利於旅行者。

  • First, let's talk about costs.

    首先,我們來談談成本。

  • You've probably noticed that those great deals aren't so great anymore.

    你可能已經注意到,那些優惠已經不再那麼優惠了。

  • Cleaning fees, service fees, and taxes can add hundreds to your booking.

    清潔費、服務費和稅費可能會讓您的預訂增加數百元。

  • In many cases, you're paying more than a hotel without the perks like daily cleaning or room service or someone else taking out your trash.

    在很多情況下,您所支付的費用比酒店還高,卻享受不到每日清潔、客房服務或別人幫您倒垃圾等福利。

  • You gotta do that stuff now.

    你現在就得這麼做。

  • Trust and reliability are a problem.

    信任和可靠性是個問題。

  • You might think you're booking a cozy getaway only to show up and find something completely different.

    您可能以為自己預訂的是一個舒適的度假勝地,但到了那裡卻發現完全不是那麼回事。

  • And then there's the economic and societal impact that's come from the rise of short-term rentals.

    此外,短租的興起還帶來了經濟和社會影響。

  • In cities worldwide, housing markets are being turned upside down.

    在世界各地的城市中,住房市場正在發生翻天覆地的變化。

  • Investors are buying up homes and converting them into short-term rentals, driving up rents, and pushing locals out.

    投資者買下房屋,將其改造成短期出租房,推高了房租,把當地人趕了出去。

  • Entire neighborhoods are losing their sense of community, becoming these revolving door zones designed for tourists rather than residents.

    整個社區正在失去其社區感,變成了為遊客而不是居民設計的旋轉門區。

  • Cities like Barcelona, New York, and Kyoto are fighting back with strict regulations, limits on short-term rental listings, and even bans to curb the damage.

    巴塞羅那、紐約和京都等城市正在通過嚴格的法規、對短租房源的限制甚至禁令來反擊,以遏制破壞。

  • The impact is real and people are pushing for change.

    影響是真實的,人們正在推動變革。

  • So let's tackle these issues one by one.

    是以,讓我們逐一解決這些問題。

  • I've got a few practical solutions for you.

    我有幾個實用的解決方案。

  • Let's start with all the fees because nothing ruins a good deal faster than hidden costs.

    我們先來看看所有的費用,因為沒有什麼比隱藏費用更快毀掉一筆好交易了。

  • If you're using Airbnb, plan to invest some time in your search.

    如果您使用 Airbnb,請計劃投入一些時間進行搜索。

  • Turn on display total to see the actual costs upfront.

    打開 "顯示總計",預先查看實際費用。

  • A listing that looks like a great deal can suddenly be $100 extra per night once all those fees hit.

    看似很划算的房源,一旦收取了這些費用,每晚就可能突然多出 100 美元。

  • One example is cleaning fees.

    清潔費就是一個例子。

  • Some hosts use these to drive down the advertised nightly rate while making up the difference elsewhere.

    有些房東會利用這一點來降低所宣傳的每晚房價,同時在其他地方彌補差價。

  • A few ways to save.

    幾種節約方法

  • Look for long-stay discounts.

    尋找長期住宿折扣。

  • Many hosts offer automatic discounts for week-long or month-long stays.

    許多房東會為一週或一個月的住宿提供自動折扣。

  • If your trip is flexible, adjust your dates and see if a discount pops up.

    如果您的行程比較靈活,可以調整日期,看看是否有折扣出現。

  • You can message the host and simply ask.

    您可以給主持人留言,簡單詢問一下。

  • Some hosts will negotiate rates for longer stays or last-minute bookings.

    有些房東會為較長時間的住宿或最後一分鐘的預訂協商價格。

  • Airbnb doesn't advertise this, but it happens.

    Airbnb 並不宣傳這一點,但這種情況時有發生。

  • You could check other platforms.

    您可以查看其他平臺。

  • Some properties are listed on both Airbnb and Vrbo at different price points, and you should definitely compare before booking.

    有些房源同時在 Airbnb 和 Vrbo 上掛牌,價格各不相同,預訂前一定要進行比較。

  • I also recommend you know what's driving the cost.

    我還建議您瞭解成本的驅動因素。

  • Platforms like Airbnb, Vrbo, and Booking.com take a big cut in the form of service fees, which mean hosts often raise prices to compensate.

    Airbnb、Vrbo 和 Booking.com 等平臺以服務費的形式從中抽取一大筆費用,這意味著房東往往會提高價格作為補償。

  • On Airbnb, many times the fees are split between guests and hosts, but no matter the structure, that extra cost gets baked in.

    在 Airbnb 上,很多時候費用是由客人和房東分擔的,但無論結構如何,額外的費用都會被算進去。

  • And so a great way to save is book direct whenever possible.

    是以,節省開支的好辦法就是儘可能直接預訂。

  • By cutting out the middleman, you and the host both save money.

    省去中間環節,您和主機都能省錢。

  • I've done this for years, and it definitely takes some searching and sleuthing.

    我幹這行已經很多年了,這肯定需要一些搜索和調查。

  • However, a few months ago, I discovered a tool that makes this process super easy.

    不過,幾個月前,我發現了一個工具,可以讓這個過程變得超級簡單。

  • I mentioned them in a previous video, and I like it so much I asked them to sponsor this video because I think it's such a good fit.

    我在之前的視頻中提到過他們,我非常喜歡,所以請他們贊助這個視頻,因為我覺得這非常合適。

  • It's a free Chrome extension called Directo.

    這是一個免費的 Chrome 瀏覽器擴展,名為 Directo。

  • With Directo, you search for lodging the way that you normally would.

    使用 Directo,您可以像平常一樣搜索住宿。

  • And once you find a place you like, Directo scans for contact info or alternate booking options that connect you directly with the host or property owner.

    一旦您找到喜歡的地方,Directo 會掃描聯繫資訊或其他預訂選項,直接將您與房東或物業所有人聯繫起來。

  • You get the same place for less.

    同樣的地方,你可以花更少的錢。

  • Plus, you're directly supporting the people who actually run the property and not some big platform.

    此外,您直接支持的是真正經營房地產的人,而不是某個大平臺。

  • If you're interested in Directo, check it out using the link in the description below.

    如果您對 Directo 感興趣,請使用下面描述中的鏈接查看。

  • Hey, if you've gotten value out of this video, please hit that like button so that YouTube knows to suggest it to other travelers like you.

    嘿,如果您從這段視頻中獲得了價值,請點擊 "喜歡 "按鈕,以便 YouTube 知道將它推薦給其他像您一樣的旅行者。

  • Thanks.

    謝謝。

  • Okay, next, how to avoid disappointment and unpleasant surprises when booking Airbnbs or other short-term rentals.

    好了,接下來說說如何在預訂 Airbnbs 或其他短期租房時避免失望和不愉快的意外。

  • The best way to get what you want is to know what you want, all right?

    得到你想要的東西的最好辦法就是知道你想要什麼,好嗎?

  • And I know that sounds kind of cliche, but really, you should start by making a list of your deal breakers.

    我知道這聽起來有點老生常談,但實際上,你應該先列出你的交易障礙清單。

  • Do you need blazing fast Wi-Fi for remote work?

    您需要快速的 Wi-Fi 來進行遠程工作嗎?

  • Are you traveling with kids and need a crib or a high chair?

    您是否帶著孩子旅行,需要嬰兒床或高腳椅?

  • Planning a longer stay and want a washing machine or a full kitchen?

    計劃長住,想要洗衣機或全套廚房?

  • Maybe it's free parking or proximity to public transit.

    也許是免費停車,也許是靠近公共交通。

  • Whatever your priorities are, write them down.

    無論你的優先事項是什麼,都要寫下來。

  • Make sure when you're searching, you have a lot of people in your group, you're not searching by number of rooms, you're searching by number of beds, right?

    確保在搜索時,你的團隊中有很多人,你不是按房間數搜索,而是按床位數搜索,對嗎?

  • Whatever it is, once you have your list, use filters to narrow down your search and make sure the listing explicitly mentions these must-haves because if it's not in the description, don't assume it's gonna be there.

    不管是什麼,一旦有了清單,就使用篩選器來縮小搜索範圍,並確保房源明確提到這些必備條件,因為如果描述中沒有,就不要認為一定會有。

  • If you're unsure, you can always message the host and ask, and this is also a good way to see how responsive they are.

    如果您不確定,可以隨時給主機發消息詢問,這也是瞭解主機響應速度的好方法。

  • Then you wanna get into the reviews.

    然後,你想進入評論。

  • Don't just look at star rating, dig deep.

    不要只看星級,要深入挖掘。

  • Recent reviews are key.

    最近的評論是關鍵。

  • Anything older than six months, in my opinion, doesn't necessarily reflect reality.

    在我看來,任何超過六個月的資訊都不一定能反映現實。

  • And you're gonna search for terms like clean, quiet, responsive host.

    你會搜索乾淨、安靜、反應迅速的主機等關鍵詞。

  • And if you see words like dirty, misleading photos, last-minute cancellation, those can be red flags that you wanna probe deeper on.

    如果你看到髒話、誤導性照片、最後一刻取消等字眼,這些都可能是你要深入調查的紅旗。

  • And speaking of cancellations, always check the cancellation policy.

    說到取消,一定要查看取消政策。

  • Some listings have super strict refund terms which can leave you out of luck if your plans change.

    有些列表有超級嚴格的退款條款,如果您的計劃有變,您可能會倒黴。

  • Don't overlook the photos.

    不要忽略照片。

  • Do they show the spaces that you actually care about, the kitchen, the bathroom, the common areas, whatever is on your list, right?

    它們是否展示了你真正關心的空間,廚房、浴室、公共區域,你清單上的任何地方,對嗎?

  • If the photos are all artsy angles and vibes without much substance or detail, that's a cue to dig deeper or to just move on.

    如果照片只有藝術的角度和氛圍,而沒有太多實質內容或細節,這就提示我們要深入挖掘或繼續前進。

  • The other thing I would dig into is knowing who is actually hosting you.

    我還想了解的另一件事是,誰是你的真正東道主。

  • Is it a local family or is it some investment group?

    是當地的一個家族,還是某個投資集團?

  • When researching, if you found a place you like, do some digging and go check out the host.

    在調查時,如果找到了自己喜歡的地方,就去挖掘一下,並去看看主人。

  • Read their bio.

    閱讀他們的簡介。

  • Are they from the area or are they just running a bunch of properties remotely?

    他們是本地人,還是隻是在遠程管理一堆房產?

  • How many listings do they have?

    他們有多少房源?

  • That can be a cue as well.

    這也是一個提示。

  • And honestly, even if you don't care about the economic and societal side of this stuff, working with a local is still just a better experience.

    老實說,即使你不關心經濟和社會方面的問題,與當地人合作也會有更好的體驗。

  • Some of our favorite places we've ever stayed were private homes hosted by locals where it was on their property like a mother-in-law suite, so you get to meet a local or hang out with a local family, but you also get some privacy.

    我們最喜歡住的一些地方都是當地人的私人住宅,就像婆婆套房一樣,在他們的房子裡,你可以見到當地人,或與當地家庭一起玩耍,但你也可以得到一些私人空間。

  • We stayed at this place in Leiden in the Netherlands, for example, where the view out our back door was a historic windmill.

    比如,我們住在荷蘭萊頓的這個地方,從後門望出去就是一座歷史悠久的風車。

  • Our host even gave me a tour of the mill and it was awesome.

    我們的主人還帶我參觀了磨坊,感覺棒極了。

  • But sometimes Airbnb isn't the right fit.

    但有時 Airbnb 並不合適。

  • Maybe you're in a market where short-term rentals aren't allowed or you've decided they're not for you.

    也許你所在的市場不允許短期租賃,或者你已經決定短期租賃不適合你。

  • Either way, I wanna give you some great alternatives you could consider, family-run hotels and B&Bs.

    無論如何,我都想給您提供一些不錯的選擇,您可以考慮家庭經營的酒店和民宿。

  • Whether it's a charming bed and breakfast in Croatia, an Italian pensione or a cozy Zimmer in Germany, you're gonna meet locals, enjoy personalized hospitality, and importantly, support small businesses.

    無論是克羅地亞迷人的民宿、意大利的養老院還是德國舒適的 Zimmer,您都能結識當地人,享受個性化的款待,更重要的是,您還能支持小企業。

  • This is one of my favorite ways to travel.

    這是我最喜歡的旅行方式之一。

  • And although my examples were all based in Europe, you can find these in markets all over the world.

    雖然我舉的例子都是在歐洲,但你可以在世界各地的市場上找到這些產品。

  • I tend to find these through guidebooks.

    我傾向於通過旅遊指南找到這些資訊。

  • If you're into credit cards, points and miles, et cetera, chain hotels can be a no-brainer, especially if you have points or free nights laying around.

    如果您喜歡信用卡、積分和里程等,連鎖酒店是您的不二之選,尤其是如果您身邊有積分或免費住宿。

  • Marriott, Hilton, Hyatt, IHG, they let you redeem points, earn rewards, and enjoy perks like free breakfast and late checkout.

    萬豪、希爾頓、凱悅、洲際酒店集團,它們都能讓您兌換積分、賺取獎勵,並享受免費早餐和延遲退房等優惠。

  • My only beef with these is if you're visiting historic cities, let's say ones that have an old town or a historic district, these tend to be on the outskirts of the action and maybe not in an ideal location for exploration.

    我唯一不滿意的是,如果你去的是歷史名城,比如有老城區或歷史街區的城市,這些地方往往都在郊區,可能不是理想的探索地點。

  • Agrotourism is another cool option.

    農業旅遊是另一個不錯的選擇。

  • On our trip to the Dolomites, we stayed at a family-run Agroturismo, a working farm that hosts guests.

    在多洛米蒂之旅中,我們住在一家家庭經營的農家樂(Agroturismo),這是一家接待客人的工作農場。

  • We had fresh bread, fresh milk, and stunning mountain views.

    我們有新鮮的麵包、新鮮的牛奶,還有迷人的山景。

  • It was peaceful and authentic.

    這裡寧靜而真實。

  • These are called different things in different countries, but for example, we used agroturismo.it in Italy.

    這些網站在不同的國家有不同的叫法,例如,我們在意大利使用的是 agroturismo.it。

  • Hostels aren't only for backpackers.

    青年旅舍不僅僅是揹包客的選擇。

  • Many hostels offer private rooms with stylish modern designs and co-working spaces, making them a solid option for budget-conscious travelers who want a little comfort.

    許多青年旅舍提供設計時尚現代的單人間和聯合辦公空間,是預算有限但又希望稍感舒適的旅行者的可靠選擇。

  • If you love animals, Trusted House Sitters is a platform that lets you stay in someone else's home for free while caring for their pets.

    如果您喜歡動物,Trusted House Sitters 這個平臺可以讓您免費住在別人家裡,同時照顧他們的寵物。

  • It's a win-win for budget-friendly travel and cozy homestays.

    既能享受經濟實惠的旅行,又能住上舒適的民宿,可謂一舉兩得。

  • And these are just the tip of the iceberg on Airbnb and popular short-term rental alternatives.

    而這些只是 Airbnb 和其他流行短租方式的冰山一角。

  • My friend Nora actually wrote an amazing guide to Airbnb alternatives, especially for digital nomads and longer-term travelers.

    實際上,我的朋友諾拉寫了一本很棒的 Airbnb 替代方案指南,尤其適合數字遊民和長期旅行者。

  • But honestly, there's so much gold in there for anyone.

    但老實說,對任何人來說,這裡面都有很多金子。

  • I went ahead and linked it below.

    我繼續把它鏈接在下面。

  • And hey, any trip you take, you're gonna need to make sure you have the right apps on your phone.

    而且,無論你進行任何旅行,都需要確保手機上有正確的應用程序。

  • So check out this next video for my breakdown on the travel apps that you shouldn't leave home without.

    是以,請觀看下一段視頻,瞭解我為您詳細介紹的那些出門必備的旅行應用程序。

  • Thanks so much for watching.

    感謝您的收看。

  • Happy travels.

    旅途愉快

Booking an Airbnb used to be a great way to travel.

預訂 Airbnb 曾經是一種不錯的旅行方式。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it