Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hitchhiking.

    搭便車

  • For some, it's a terrible idea.

    對有些人來說,這是一個糟糕的想法。

  • For others, it's one of their favorite ways to travel.

    對其他人來說,這是他們最喜歡的旅行方式之一。

  • One of those people is me.

    我就是其中之一。

  • And in this video, we are putting Taiwan to the test.

    在這段視頻中,我們將對臺灣進行測試。

  • This island is known for its friendly, welcoming people, as well as its incredible landscape.

    該島以其友好熱情的人民和令人難以置信的風景而聞名。

  • So, on paper, it should be a perfect place for hitchhiking, and seeing some beautiful places along the way, too.

    是以,從紙面上看,這應該是一個非常適合搭便車的地方,沿途還能看到一些美麗的地方。

  • Or, is it?

    或者,是嗎?

  • No, no, no, no, no, no.

    不,不,不,不,不,不,不。

  • That's okay.

    沒關係。

  • Maybe we should find another place?

    也許我們該換個地方?

  • Yeah.

    是啊

  • Is it a guy?

    是男的嗎?

  • I have no idea what's going on right now, but I have a mandarin, I guess.

    我不知道現在發生了什麼,但我有一個鴛鴦,我猜。

  • Patience.

    耐心

  • Cut.

    切。

  • Cut.

    切。

  • Hello.

    你好

  • So, the plan is to hitchhike across the west coast of Taiwan, starting right here in Taichung and going all the way south towards Kenting.

    是以,我們的計劃是搭便車穿越臺灣西海岸,從臺中市出發,一路向南前往墾丁。

  • But, of course, we're not just going to go there in a straight line.

    不過,我們當然不會直線前進。

  • We also plan on making some cool stops along the way, including the infamous Sun Moon Lake, as well as a national park named Alishan.

    我們還計劃在沿途做一些很酷的停留,包括聲名遠播的日月潭和一個名為阿里山的國家公園。

  • But let's begin with the place that we're starting this journey.

    但是,讓我們從我們開始這段旅程的地方開始吧。

  • Taichung.

    臺中。

  • In my opinion, a highly underrated city.

    在我看來,這是一座被嚴重低估的城市。

  • Although many travelers treat it like just a pit stop on the way to somewhere else, we spend a couple days here, exploring the city and eating way too many breakfast pancakes.

    雖然很多遊客都把這裡當作前往其他地方的中轉站,但我們還是在這裡待了幾天,遊覽了這座城市,吃了太多的早餐煎餅。

  • All while still trying to master the fine art of using chopsticks.

    同時還在努力掌握使用筷子的精湛技藝。

  • Right there.

    就在那兒

  • And honestly, this place has kind of grown on me.

    老實說,這個地方讓我有點喜歡上了。

  • It's cheaper than Taipei, the weather is better, and it's got a lot of character.

    這裡比臺北便宜,天氣也更好,而且很有特色。

  • But as much as I loved Taichung, the venture was calling.

    不過,儘管我很喜歡臺中,但創業的召喚還是不期而至。

  • Okay, let's do this.

    好吧,我們開始吧

  • And like every good hitchhiking story, this one starts with absolutely no idea how it's going to end.

    就像所有好的搭車故事一樣,這個故事的開頭完全不知道結局會如何。

  • It's one of those stops, obviously.

    顯然,這是其中一站。

  • Which, if you ask me, is exactly what makes it exciting.

    要我說,這正是它令人興奮的地方。

  • I have absolutely no idea how this is going to go.

    我完全不知道事情會怎樣發展。

  • Like, a part of me thinks that hitchhiking is actually not that common here.

    比如,我覺得搭便車在這裡其實並不常見。

  • Because public transport here is just so good and so comfortable.

    因為這裡的公共交通實在是太好了,太舒適了。

  • It basically goes everywhere through the entire country.

    它基本上遍佈全國各地。

  • So I guess there's no real need for hitchhiking that much.

    所以,我想搭便車也沒那麼必要了。

  • First things first, though.

    不過,首先要做的是第一件事。

  • One cappuccino, please.

    請給我一杯卡布奇諾

  • So another thing that we kind of noticed that might make hitchhiking here a little bit more difficult is the fact that although people here are super friendly and helpful, they also seem to be a little bit more reserved and shy, and bigger on personal space and safety.

    我們還注意到,雖然這裡的人們非常友好,樂於助人,但他們似乎也有些拘謹和害羞,更注重個人空間和安全。

  • So yeah, they might actually not pick up hitchhikers that easily.

    所以是的,他們可能沒那麼容易搭上順風車。

  • Like, I really don't know.

    我真的不知道。

  • I don't know how this is going to go.

    我不知道事情會怎樣發展。

  • So, I guess we're going to find out.

    所以,我想我們會找到答案的。

  • The goal of today is to get to a place called the Sun Moon Lake, a name that sounds as dreamy as the place looks on the pictures.

    今天的目標是到達一個叫日月潭的地方,這個名字聽起來和圖片上的地方一樣夢幻。

  • Okay, so I think we found a pretty good place to start hitchhiking from.

    好吧,我想我們找到了一個搭便車的好地方。

  • This road basically goes out of Seychelles, and also cars have a decent place to stop here.

    這條路基本上是通往塞昔耳境外的,汽車也可以在這裡停靠。

  • So, yeah, we're going to hitchhike.

    所以,是的,我們要搭便車。

  • The plan was to first try to hitchhike towards Pouly, a big town on the way, and from there find our way to the lake.

    我們的計劃是先搭便車前往途中的一個大鎮普利(Pouly),然後從那裡找到前往湖邊的路。

  • It always feels a bit awkward when you're having to hitchhike for a long time and then you start doing it in a new country.

    當你不得不長期搭便車,然後又開始在一個新的國家搭便車時,總會感覺有點尷尬。

  • Unfortunately, we didn't have the easiest start.

    不幸的是,我們的開局並不順利。

  • Maybe we should find another place.

    也許我們應該換個地方。

  • Yeah.

    是啊

  • Okay, little update.

    好了,有一點更新。

  • That spot didn't really work that well because there was a scooter lane right in front of us, which made it difficult for cars to stop.

    這個位置其實並不好用,因為我們前面有一條滑板車道,汽車很難停下來。

  • So now we are going to try to go to a bus stop and actually try hitchhiking from there because most likely there's going to be a place where cars can actually stop there.

    所以,我們現在要嘗試去一個公交車站,然後從那裡搭便車,因為那裡很有可能會有一個汽車可以停靠的地方。

  • So that was actually an Uber, which is not what we're doing right here.

    所以,那實際上是一輛 Uber,而不是我們現在要做的。

  • I think we have to walk further.

    我認為我們必須走得更遠。

  • Okay, so bus stop idea didn't really work.

    好吧,公交車站的想法其實並不可行。

  • The bus stop turned out to be kind of in a corner and there was a truck blocking the view so the cars couldn't really see us.

    公交車站原來在一個拐角處,有一輛卡車擋住了視線,所以汽車看不到我們。

  • So, yeah, I guess in search of place number three now.

    所以,是的,我想我現在正在尋找第三個地方。

  • And then there is possibly the biggest challenge of them all.

    還有一個可能是最大的挑戰。

  • Well, that came out of nowhere.

    這也太突然了吧

  • This man just stopped and started running.

    這個人就停下來開始跑。

  • I think he wants to give us oranges.

    我覺得他想給我們橘子。

  • I think so.

    我想是的。

  • You see, my Mandarin skills are, well, non-existent.

    你看,我的國語水準,呃,根本不存在。

  • I'm sorry, we now speak only English.

    對不起,我們現在只說英語。

  • But hey, luckily there is such a thing as Google Translate.

    不過,幸好有谷歌翻譯這種東西。

  • We tried to explain that we were trying to hitchhike to Puli.

    我們試圖解釋我們是想搭便車去埔里。

  • Puli, yeah.

    普利,對

  • Puli, Puli.

    普利,普利

  • No, car.

    沒有車

  • Hitchhiking.

    搭便車

  • Thank you so much.

    非常感謝。

  • I have no idea what is happening.

    我不知道發生了什麼。

  • I have no idea what's going on right now, but I have Mandarin, I guess.

    我不知道現在發生了什麼,但我有國語吧。

  • But somewhere along the way, I think the message got lost in translation.

    但在翻譯過程中,我覺得這個資訊被弄丟了。

  • Oh, no, no, no, no, no.

    哦,不,不,不,不,不。

  • It took us a moment to realize that he probably thought we were broke and couldn't afford transportation.

    我們過了一會兒才意識到,他可能以為我們破產了,沒錢坐車。

  • It's okay, we have money.

    沒關係,我們有錢。

  • We quickly tried to explain that this was just a fun experiment and not a cry for help.

    我們趕緊解釋說,這只是一個有趣的實驗,並不是求救。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Bye.

    再見。

  • After which he proceeded to give us a bag full of mandarins.

    之後,他又給了我們滿滿一袋柑橘。

  • You see the irony?

    你看到諷刺了嗎?

  • I think that this confirms that Taiwanese people are very, very friendly.

    我認為這證實了臺灣人非常非常友好。

  • Makes me more confident that we're probably going to find a hitch at some point.

    這讓我更加確信,我們很可能會在某個時候找到搭便車的地方。

  • Okay, maybe right there.

    好吧,也許就在這裡。

  • And just as we were about to start hitchhiking again, guess who showed up?

    正當我們準備再次搭便車時,猜猜誰出現了?

  • Is it the guy?

    是那個人嗎?

  • Really?

    真的嗎?

  • Thank you so much.

    非常感謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • This time in his car, ready to give us a ride to Puli.

    這次是在他的車裡,準備載我們去埔里。

  • So far, we're in a crazy first hitchhiking experience.

    到目前為止,我們的第一次搭車經歷非常瘋狂。

  • Very, very tiring.

    非常非常累。

  • He literally got in the car for us.

    他真的為我們上了車。

  • He wasn't even driving.

    他甚至沒有開車。

  • I feel a little bit guilty.

    我有點內疚。

  • Puli!

    普利

  • Once we arrived, we wanted to thank him properly, so we invited him to lunch.

    我們一到,就想好好感謝他,於是邀請他共進午餐。

  • And between Google Translate and scribbled notes, we managed to kind of have a conversation.

    在谷歌翻譯和潦草的筆記之間,我們設法進行了一次對話。

  • But then we had to say our goodbyes.

    但隨後我們不得不道別。

  • Bye.

    再見。

  • And continue our journey to the lake.

    繼續我們的湖邊之旅。

  • Okay, so thanks to that lovely, lovely man, we made it to Puli.

    好了,多虧了那位可愛的大叔,我們終於到了埔里。

  • And from here, it should be about an hour more to the Sun Moon Lake, so it's not that far.

    從這裡到日月潭應該還有一個小時左右的路程,所以並不算遠。

  • Humming And surprisingly, from here, things seem to be going upwards.

    哼哼 出人意料的是,從這裡開始,一切似乎都在向上發展。

  • Oh, okay.

    哦,好吧

  • Hi.

    你好。

  • We're trying to hitchhike to the Sun Moon Lake.

    我們想搭便車去日月潭。

  • Oh, really?

    哦,真的嗎?

  • Oh, thank you so much.

    哦,太謝謝你了。

  • And we managed to find a hitch all the way to the lake within about 10 minutes.

    我們在 10 分鐘內就找到了去湖邊的路。

  • Okay, it seems like they are actually going in that direction.

    好吧,看來他們確實在朝這個方向努力。

  • We tried to make very sure that they're not just driving there for us.

    我們努力確保他們不只是為我們開車去那裡。

  • We're just switching cars now, because that one apparently wasn't comfortable enough.

    我們正在換車,因為那輛車顯然不夠舒適。

  • Guess we're on our way.

    看來我們要上路了

  • It's a very strange way of hitchhiking.

    這是一種非常奇怪的搭便車方式。

  • Like, again, I've hitchhiked a lot, but this is, like, the most strange type of hitchhike.

    同樣,我搭過很多便車,但這是最奇怪的一種。

  • Because not everyone stops.

    因為不是每個人都會停下來。

  • No, but when they stop, they go, like, out of their way.

    沒有,但當他們停下來的時候,他們會走得很遠。

  • They are, like, extremely friendly and helpful.

    他們非常友好,樂於助人。

  • Compared to Pakistan, like, everyone stops, but it's usually they choose to drive, they usually go in that direction.

    與巴基斯坦相比,每個人都會停下來,但他們通常會選擇開車,通常會朝那個方向走。

  • Here, it's just, like, not everyone stops, but when they stop, they...

    在這裡,並不是每個人都會停下來,但當他們停下來的時候,他們......

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah, guess we can't really complain.

    是啊,我們也沒什麼好抱怨的。

  • Comfortable car.

    舒適的汽車

  • Strange.

    真奇怪

  • I think hitchhiking has always been about the unexpected, but so far, Taiwan has surprised me in ways I didn't really see coming.

    我認為搭便車總是出乎意料,但到目前為止,臺灣給了我意想不到的驚喜。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Is this it?

    是這個嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • Oh, wow.

    哦,哇

  • So, this is going to be a good place to be.

    所以,這將是一個好地方。

  • For you, for you.

    為了你,為了你

  • No, no, no.

    不,不,不

  • Thank you so much.

    非常感謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Bye-bye.

    再見

  • Bye.

    再見。

  • Time to find a place to sleep.

    該找個地方睡覺了。

  • Luckily, we stumbled upon a hostel that turned out to be perfect.

    幸運的是,我們偶然發現了一家非常適合我們的旅舍。

  • Pot-style beds.

    盆式床

  • It's nice.

    很不錯。

  • A little bit strange.

    有點奇怪。

  • It's nice.

    很不錯。

  • Yeah.

    是啊

  • A fully equipped kitchen with free coffee.

    設備齊全的廚房提供免費咖啡。

  • And a beautiful terrace with stunning views over the lake.

    還有一個美麗的露臺,可以欣賞到迷人的湖景。

  • So, we are currently in Itatau, which is kind of in the southeastern part of the Sun Moon Lake.

    是以,我們目前在日月潭東南部的伊塔陶。

  • And this place, as compared to the other big town, Santau, I think it's called, is supposed to be a little bit more laid-back, a little bit more, like, authentic as well.

    與另一個大城鎮桑陶(Santau)相比,我想這個地方應該更悠閒、更道地一些。

  • And thus far, I am loving it.

    到目前為止,我非常喜歡它。

  • Itatau also happens to be famous for its night market.

    伊塔陶的夜市也很有名。

  • So, naturally, we had to go and explore.

    是以,我們自然要去一探究竟。

  • I can't talk.

    我不能說話。

  • It's very slow. It's very slow.

    非常慢 非常慢

  • Okay.

    好的

  • Mmm.

  • Mmm.

  • Yeah.

    是啊

  • It's a bit challenging to eat.

    吃起來有點難度。

  • Yum.

    百勝

  • This night market is especially known for its local aboriginal specialties, as this area has deep ties to the Taos, one of Taiwan's indigenous peoples.

    這個夜市尤其以當地原住民特色菜而聞名,因為這裡與臺灣原住民之一的陶斯族(Taos)有著深厚的淵源。

  • Although I opted to skip that one, I did want to try the millet wine, another specialty here.

    雖然我選擇跳過這一項,但我還是想嚐嚐這裡的另一項特色菜--小米酒。

  • Cheers.

    乾杯

  • Cheers.

    乾杯

  • This is, like, the cutest glass I've ever seen.

    這是我見過的最可愛的玻璃杯了。

  • It's pretty good.

    很不錯。

  • It doesn't taste whiny.

    它的味道並不嗲。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Oh, I like that one.

    哦,我喜歡這個。

  • It's very good.

    非常好。

  • And let's just say that I liked both.

    這麼說吧,我兩個都喜歡。

  • Okay, let's stay a little bit stronger.

    好吧,讓我們再堅強一點。

  • The rest of the evening was spent sampling foodstall after foodstall, until we were in a full-on food coma.

    剩下的時間裡,我們品嚐了一個又一個美食攤位,直到我們完全陷入美食昏迷。

  • I don't know what it is.

    我不知道那是什麼。

  • I don't know whether I have to eat it.

    我不知道是否一定要吃。

  • Me neither.

    我也沒有。

  • I have sauce all over me already.

    我身上已經沾滿了醬汁。

  • And honestly, that's how every good night should end.

    老實說,每個美好的夜晚都應該是這樣結束的。

  • So it is a beautiful new day, and we are going to explore the lake.

    今天是美好的新一天,我們要去探索湖泊。

  • And we heard the best way to do that is by bicycle.

    我們聽說最好的辦法就是騎自行車。

  • So we actually ended up going for two electrical bikes, because we were feeling lazy, and it was not that much more expensive.

    是以,我們最終選擇了兩輛電動自行車,因為我們覺得懶,而且價格也沒貴多少。

  • So I think we're going to have a really good time.

    是以,我認為我們將度過一段非常美好的時光。

  • Like, you get all the benefits without the actual struggle.

    比如,你可以得到所有的好處,卻不需要實際的奮鬥。

  • This is going to be great.

    這一定會很棒。

  • The plan for today was to make a full loop around the lake, which is about 30 kilometers.

    今天的計劃是繞湖一圈,大約 30 公里。

  • We have no idea where we're going to cycle or where we have to go, but we can at least head towards the lake.

    我們不知道要騎車去哪裡,也不知道要去哪裡,但至少可以朝湖邊走。

  • I'm driving on the wrong side of the road.

    我開錯路了。

  • Let's see how fast this thing can go.

    讓我們看看它能跑多快。

  • I think I made a new friend.

    我想我交了一個新朋友。

  • Okay, a bit of backstory here.

    好吧,說點背景故事。

  • That morning, I saw this really cute dog on the streets, and I started petting him for like two seconds.

    那天早上,我在街上看到一隻非常可愛的小狗,我開始撫摸它,大概有兩秒鐘。

  • And somehow he pops up again.

    不知怎的,他又出現了。

  • Aw, buddy, go back.

    兄弟,回去吧

  • Go back.

    回去吧

  • You're not supposed to follow us.

    你不該跟著我們

  • Should I talk to you?

    我應該和你談談嗎?

  • See ya.

    再見

  • We're too fast for you.

    我們太快了

  • We have electric bikes.

    我們有電動自行車。

  • We'll be back.

    我們會回來的

  • Say bye.

    說再見。

  • We thought we said our goodbyes, but nope.

    我們以為我們已經道別了,但沒有。

  • Oh my god, he's still here.

    哦,我的上帝,他還在這裡。

  • Hey, doggo.

    嘿,狗狗

  • Doggo, you're so fast.

    多哥,你真快

  • Hey, buddy.

    嘿 夥計

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • It is way too exhausting for you.

    這對你來說太累了。

  • You have to stop and stay here.

    你必須停下來,呆在這裡。

  • I have like two head scratches to my leg.

    我的腿上好像有兩道抓痕。

  • I need you to stop.

    我需要你停下來。

  • Look at you drooling.

    看你流口水的樣子。

  • All over me.

    我全身都是

  • Nice.

    不錯。

  • For some reason, he just would not leave us alone.

    出於某種原因,他就是不肯放過我們。

  • And as exhausting as it must have been for him to keep up, he did.

    儘管他一定很累,但他還是堅持了下來。

  • And so he became our new adventure bike, running alongside us like he'd been part of the plan all along.

    就這樣,它成了我們新的探險自行車,和我們並肩作戰,就像它一直都是計劃的一部分。

  • Literally all it took was like two pets and a little bit of water.

    從字面上看,只需要兩隻寵物和一點點水。

  • That's it.

    就是這樣。

  • Now I have a new dog.

    現在我有了一條新狗。

  • Calm down.

    冷靜點

  • There's enough.

    夠了

  • It's enough?

    夠了嗎?

  • Woof.

    汪汪

  • So this lake is literally named Foragetape.

    是以,這個湖的名字就叫 Foragetape。

  • Apparently, the eastern side of the lake kind of looks like a sun, and the western side resembles a moon.

    顯然,湖的東邊有點像太陽,西邊像月亮。

  • Hence, Sun Moon Lake.

    這就是日月潭。

  • And it's so pretty.

    真漂亮

  • It actually sees six million visitors a year, which makes this place one of the most popular attractions in Taiwan.

    實際上,這裡每年有 600 萬遊客,是臺灣最受歡迎的景點之一。

  • But honestly, like, I feel it's not overly touristy.

    但老實說,我覺得這裡的遊客並不多。

  • Like, it's super, super easy to escape the crowds and kind of, you know, start your day early or like rent a bicycle and go across the entire lake.

    要想避開擁擠的人群,提前開始一天的行程,或者租一輛自行車橫穿整個湖區,都是非常非常容易的事情。

  • And you don't see that many people.

    而且你看不到那麼多人。

  • Or, well, that is until we got to the northern side of the lake.

    或者說,直到我們到達湖的北邊。

  • All of a sudden, there are a lot more people here.

    突然間,這裡多了很多人。

  • So I think we've figured out where all the tourists are.

    我想我們已經知道遊客都去哪兒了。

  • They are in Shui Shi.

    他們在水市。

  • I did not like that place.

    我不喜歡那個地方。

  • I know.

    我知道

  • Way too busy.

    太忙了

  • So we just got to 7-Eleven, bought a cappuccino and got out of there.

    於是,我們來到 7-Eleven 便利店,買了一杯卡布奇諾就離開了。

  • I have waited for so many of these.

    我已經等了很久了。

  • Are you tired from your electrical bicycle trip?

    您的電動自行車旅行累了嗎?

  • I'm sick.

    我病了

  • So I think we officially ditched our friend.

    所以,我想我們正式拋棄了我們的朋友。

  • I feel really bad about it.

    我真的很難過。

  • But, like, there was, like, a big, like, traffic flow upcoming and we just could not take the risk of, like, him following us there because he's, like, kind of an idiot.

    但是,當時車流量很大,我們不能冒險讓他跟著我們,因為他是個白痴。

  • So he would just, like, go across the road and, like, just hop cars and everything.

    所以他會穿過馬路,跳過汽車什麼的。

  • Yeah, we had to say goodbye to our friend for his own well-being.

    是啊,為了朋友的幸福,我們不得不和他道別。

  • The Sun Moon Lake is one of those places that's just really easy to enjoy.

    日月潭是一個非常容易享受的地方。

  • There's no big checklist, no rush.

    沒有大的清單,也不著急。

  • Just a great spot to slow down and appreciate its beauty.

    這裡是放慢腳步、欣賞美景的絕佳地點。

  • Well, that was definitely a very, very enjoyable day.

    這絕對是非常非常愉快的一天。

  • It's like this place is, like, bicycle heaven and by far, like, the best way to explore this place.

    這裡就像是自行車的天堂,也是探索這裡的最佳方式。

  • Like, I can't imagine a better way.

    我想不出還有什麼更好的辦法了。

  • This adventure is far from over.

    這場冒險遠未結束。

  • Next week, we are heading deeper into the mountains, tackle more hitchhiking challenges, and explore the beautiful trails of Alishan National Park.

    下週,我們將深入山區,挑戰更多搭便車的挑戰,探索阿里山國家公園的美麗小徑。

  • So stay tuned.

    敬請期待。

Hitchhiking.

搭便車

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it