Subtitles section Play video
From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
來自 BBC Learning English,這裡是 "從新聞中學習英語",我們關於新聞頭條的播客。
In this programme, US and Russia are in talks aimed at ending the war in Ukraine.
在這個節目中,美國和俄羅斯正在進行旨在結束烏克蘭戰爭的會談。
Hello, I'm Beth.
你好,我是貝絲。
And I'm Pippa.
我叫皮帕
In this programme, we look at one big news story and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
在本節目中,我們將介紹一則重大新聞,以及有助於您理解新聞的標題詞彙。
You can find all the vocabulary and headlines from this episode as well as a worksheet on our website bbclearningenglish.com.
您可以在我們的網站 bbclearningenglish.com 上找到本集的所有詞彙和標題以及工作表。
So let's hear more about this story.
讓我們來聽聽這個故事。
The US and Russia have agreed to start peace talks and negotiations for ending the war in Ukraine.
美國和俄羅斯已同意為結束烏克蘭戰爭開始和談和談判。
US Secretary of State Marco Rubio says the talks are the first step of a long and difficult journey.
美國國務卿馬可-魯比奧(Marco Rubio)說,會談是漫長而艱難旅程的第一步。
But Ukraine hasn't been invited to the talks and Ukraine's President Volodymyr Zelensky says Ukraine will not give up territory to Russia.
但烏克蘭沒有被邀請參加會談,烏克蘭總統沃洛德梅爾-澤連斯基(Volodymyr Zelensky)表示,烏克蘭不會向俄羅斯放棄領土。
So let's have our first headline.
讓我們來看看第一個標題。
This one's from The Wall Street Journal in the US.
這則消息來自美國的《華爾街日報》。
US gears up for highest profile Russia talks since Ukraine invasion.
美國為烏克蘭入侵以來最高規格的俄羅斯會談做好準備。
And that headline again, US gears up for highest profile Russia talks since Ukraine invasion.
頭條新聞又來了:美國為烏克蘭入侵以來最高規格的俄羅斯會談做好準備。
And that's from The Wall Street Journal in the US.
這是美國《華爾街日報》的報道。
This headline is about preparations in the US for the talks with Russia.
這則頭條新聞是關於美國為與俄羅斯會談所做的準備工作。
And we're interested in the phrase gears up.
我們對 "升級 "一詞很感興趣。
Now Pippa, a gear, that's part of a car or a bike, right?
皮帕,齒輪是汽車或自行車的一部分,對嗎?
Yes, gears are used in mechanical things like cars and they determine how much power or speed something has.
是的,齒輪用於汽車等機械設備中,它們決定了某物的功率或速度。
For example, in a car, you use a lower gear when you are travelling more slowly and a higher gear when you need more power and want to go faster.
例如,在汽車中,當您行駛速度較慢時,您會使用較低的檔位,而當您需要更大的動力並希望行駛得更快時,您會使用較高的檔位。
OK, so to gear up, literally, we change to a higher gear.
好了,為了換擋,從字面上理解,我們換到了更高的擋位。
So we can think about this meaning to understand gear up in the headline.
是以,我們可以通過思考來理解標題中的齒輪。
Yes, US gears up for talks.
是的,美國準備會談。
It means prepare or get ready for.
意思是準備或做好準備。
Now we often use gear up when we're talking about preparing for something difficult or something that requires a lot of energy.
現在,當我們談到為困難的事情或需要大量精力的事情做準備時,我們經常用到 "整裝待發 "這個詞。
So for example, you could gear up for a negotiation or gear up for an important sports match.
例如,你可以為談判做好準備,也可以為一場重要的體育比賽做好準備。
We can also use gear up to talk about events that are highly anticipated.
我們還可以用 "整裝待發 "來談論那些令人期待的事件。
For example, there's a big festival in my town next week and everyone's gearing up for the event.
例如,下週我所在的小鎮將舉辦一個大型節日,每個人都在為活動做準備。
They're getting ready.
他們正在準備
Now, there's another expression with gears that we often use.
現在,還有一種我們經常用到的帶齒輪的表達方式。
We can say that someone has switched gears and that means they've dramatically changed their approach to something.
我們可以說一個人換了檔,這意味著他對某件事情的處理方式發生了巨大變化。
We've had gear up, prepare or get ready.
我們已經做好了裝備、準備或就緒。
For example, I'm gearing up for a big test this week.
例如,我正在為本週的一次大考做準備。
I hope I'm ready.
我希望我已經準備好了。
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
這裡是 "從新聞中學習英語",我們的播客介紹新聞標題。
Today we're talking about the US and Russia's talks about an end to the war in Ukraine.
今天我們討論的是美國和俄羅斯關於結束烏克蘭戰爭的會談。
As we mentioned earlier, Ukraine isn't involved in the current talks.
正如我們之前提到的,烏克蘭並未參與目前的會談。
European leaders have also not been included so far.
迄今為止,歐洲領導人也未被包括在內。
Ukraine's President Volodymyr Zelensky has said he won't recognise a peace deal that is negotiated without his country being involved in the negotiation.
烏克蘭總統沃洛德梅爾-澤連斯基(Volodymyr Zelensky)表示,他不會承認在烏克蘭未參與談判的情況下達成的和平協議。
Since the full-scale invasion of Ukraine in 2022, Russia has taken control of large parts of Ukraine's territory.
自 2022 年全面入侵烏克蘭以來,俄羅斯已經控制了烏克蘭的大片領土。
It's unclear whether Russia would agree to returning that land.
目前還不清楚俄羅斯是否會同意歸還這片土地。
Let's have another headline.
再來一個標題。
This one's from BBC News.
這則消息來自 BBC 新聞。
Ukraine endgame.
烏克蘭終局。
What each side wants from a peace deal.
雙方都希望從和平協議中獲得什麼
And that headline again from BBC News.
這又是 BBC 新聞的標題。
Ukraine endgame.
烏克蘭終局。
What each side wants from a peace deal.
雙方都希望從和平協議中獲得什麼
This headline is from an Explainer article which discusses what things would need to be negotiated for Ukraine and Russia to end the fighting.
本標題摘自一篇解釋性文章,文章討論了烏克蘭和俄羅斯需要就哪些事項進行談判才能結束戰鬥。
Now we're interested in this expression, endgame.
現在,我們對 "終局 "這個表述很感興趣。
Pippa, can you tell us more?
皮帕,你能告訴我們更多嗎?
Yes, so an endgame, which can be written as one word or two, is what we call the final parts of a game like chess.
是的,"終局 "可以寫成一個詞,也可以寫成兩個詞,就是我們所說的象棋遊戲的最後部分。
So it's all about tactics.
是以,一切都要講究策略。
So that's a literal endgame, but we can also use endgame metaphorically.
這就是字面意義上的 "終結",但我們也可以用 "終結 "來做比喻。
And that's to talk about the final stage in a process, especially one which involves a negotiation or a dispute.
這是指一個過程的最後階段,尤其是涉及談判或爭議的過程。
So in the headline, by using the phrase Ukraine endgame, the writer is imagining what a potential peace deal might be like if the talks are effective.
是以,作者在標題中使用 "烏克蘭終局 "一詞,是在想象如果會談有效,可能達成的和平協議會是什麼樣子。
Remember, these are just the first talks, but the fact that talks are happening at all is a big change in the conflict.
請記住,這只是第一次會談,但會談的舉行是衝突中的一個重大變化。
And we can also use endgame in a slightly different way to talk about someone's aim or motivation for doing something.
我們還可以用一種略微不同的方式來使用 "終局",來談論某人做某事的目的或動機。
So for example, you could say the company's endgame is to sell their products around the We've had endgame, the final stage in a process, especially a negotiation or dispute.
例如,你可以說公司的最終目標是在全球範圍內銷售他們的產品。 最終目標是一個過程的最後階段,尤其是談判或爭端。
For example, negotiations with the workers have reached their endgame.
例如,與工人的談判已經進入尾聲。
There'll be a deal on wages soon.
很快就會有關於工資的交易。
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
這裡是 "從新聞中學習英語",我們的播客介紹新聞頭條。
Today we're discussing talks about an end to the war in Ukraine.
今天,我們將討論關於結束烏克蘭戰爭的會談。
Now that the US has shown it wants to try and end the war in Ukraine, other world leaders are thinking about what peace in the region could look like.
既然美國已經表示要嘗試結束烏克蘭戰爭,其他世界領導人也在思考該地區的和平會是什麼樣子。
European leaders, including Olaf Scholz, Emmanuel Macron and Kirstarmer, have been discussing how to help end the war.
包括奧拉夫-肖爾茨、埃馬紐埃爾-馬克龍和基爾斯塔爾默在內的歐洲領導人一直在討論如何幫助結束戰爭。
UK Prime Minister Kirstarmer said that the UK could send some British troops, that's soldiers, to help keep the peace if a deal to end the war was reached.
英國首相基爾斯塔爾默表示,如果達成結束戰爭的協議,英國可以派遣一些英國軍隊(即阿兵哥)幫助維持和平。
But not all European leaders agree.
但並非所有歐洲領導人都同意這一點。
And we have a headline about this.
我們有一個頭條新聞。
This one's from The Independent, a newspaper in the UK.
這則消息來自英國《獨立報》。
Europe split over Starmer pledge to send troops to Ukraine.
歐洲因斯塔默承諾出兵烏克蘭而分裂。
And that headline again, Europe split over Starmer pledge to send troops to Ukraine.
頭條新聞又來了:歐洲因斯塔默承諾出兵烏克蘭而分裂。
And that's from The Independent in the UK.
這是英國《獨立報》的報道。
This headline is about Kirstarmer's pledge, that means a promise, to send troops to Ukraine.
這則頭條新聞是關於基斯達默承諾(也就是許諾)出兵烏克蘭。
Now we're looking at split.
現在我們看到的是分裂。
If something splits, it means it divides into two or more pieces.
如果某物分裂,就意味著它抽成了兩塊或更多塊。
Yes, for example, if I offer to split my cake with you, Beth, that means I will divide it into two pieces and we get one each.
是的,舉個例子,如果我提出把我的蛋糕分給你,貝絲,這意味著我會把它抽成兩塊,我們一人一塊。
Lovely.
真可愛
We can also use split metaphorically to talk about a group of people who have different opinions.
我們還可以用分裂來比喻一群意見不同的人。
In this headline, it's split over.
在這個標題中,它被分割開來。
Yes, in the headline, Europe is split over Starmer's pledge.
是的,從標題上看,歐洲對斯塔默的承諾意見不一。
That means European leaders disagree about the idea.
這意味著歐洲領導人對這一想法存在分歧。
Imagine them divided into two or more groups based on what they think.
想象他們根據自己的想法抽成兩組或更多組。
They are split.
他們分裂了。
We commonly use split when we're talking about opinions, for example, in politics.
在談論觀點時,例如在政治領域,我們通常使用 "分裂 "一詞。
So the government might suggest a tax rise that splits opinion.
是以,政府可能會提出一個意見分歧的增稅建議。
People can't agree about it.
人們對此無法達成一致。
We've had split, divided into two or more opinions about something.
我們曾對某件事情產生分歧,抽成兩種或兩種以上的意見。
For example, me and my boyfriend are split over whether to move to the countryside.
例如,我和男朋友在是否搬到鄉下住的問題上意見不一。
We just can't agree.
我們就是無法達成一致。
That's it for this episode of Learning English from the News.
本期 "從新聞中學習英語 "節目到此結束。
We'll be back next week with another news story.
下週,我們將為您帶來另一則新聞。
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website to test what you've learned.
如果您喜歡這個節目,請嘗試我們網站上的工作表來測試您所學到的知識。
Visit bbclearningenglish.com.
請訪問 bbclearningenglish.com。
And you can also find us on social media, search BBC Learning English.
您也可以在社交媒體上找到我們,搜索 BBC Learning English。
Bye for now.
再見。
Bye.
再見。
Bye.
再見。