Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • The Enlightenment was a philosophical and political movement starting in the 17th century, spanning more than 200 years.

    啟蒙運動是一場始於 17 世紀的哲學和政治運動,歷時 200 多年。

  • Johannes Kepler, Galileo Galilei, Isaac Newton, Immanuel Kant, Adam Smith, René Descartes,

    約翰內斯-開普勒、伽利略-伽利萊、艾薩克-牛頓、伊曼紐爾-康德、亞當-斯密、勒內-笛卡爾、

  • Voltaire.

    伏爾泰

  • Names we've all heard before, all influential Enlightenment thinkers, championing ideas like rationalism, the scientific method, individual liberty, rule of law, the separation of church and state, and freedom of religion, among many others.

    我們都聽過這些名字,他們都是有影響力的啟蒙思想家,倡導理性主義、科學方法、個人自由、法治、政教分離和宗教自由等思想。

  • They rejected the regressive and the primitive, superstition, dictatorships, science denial, religious zealotry.

    他們反對倒退和原始、迷信、獨裁、否認科學、宗教狂熱。

  • The Enlightenment was so influential that it led to the formation of an entire country based on its ideals, that all men are created equal, that they are endowed by their creator with certain unalienable rights.

    啟蒙運動影響深遠,以至於整個國家的形成都基於其理想,即人人生而平等,造物主賦予他們某些不可剝奪的權利。

  • Among these are life, liberty and the pursuit of happiness.

    其中包括生命、自由和追求幸福。

  • Compared to the monarchies controlling much of Europe at the time, their rulers insisting they were chosen by God to lead the unwashed masses, this new, upstart country was an extremely ambitious project well ahead of its time.

    與當時控制歐洲大部分地區的君主制國家相比,這個新成立的國家雄心勃勃,遠遠走在了時代的前列。

  • Such was the power of Enlightenment ideals.

    這就是啟蒙理想的力量。

  • The rest of the developed world would later follow suit in adopting its principles, resulting in the so-called liberal, later neoliberal world order and the rules-based international order.

    後來,其他發達國家也效仿採納了其原則,形成了所謂的自由主義世界秩序,即後來的新自由主義世界秩序和基於規則的國際秩序。

  • Today, however, both are collapsing in front of our eyes, as enemies of Enlightenment principles are elected into office across the developed world.

    然而今天,隨著啟蒙原則的敵人在發達國家紛紛當選,這兩者都在我們眼前崩潰。

  • Giorgio Meloni, Viktor Orban, Robert Fico, Geert Wilders, Elon Musk, Marine Le Pen, Herbert

    喬治-梅洛尼、維克托-歐爾班、羅伯特-菲佐、蓋爾特-威爾德斯、埃隆-馬斯克、瑪麗娜-勒龐、赫伯特

  • Hickel, Andrei Babish, the list goes on.

    希克爾、安德烈-巴比什,不勝枚舉。

  • All elected leaders of Western democracies, future or current, all of whom fundamentally reject Enlightenment principles.

    西方民主國家的所有民選領導人,無論是未來的還是現在的,他們都從根本上拒絕啟蒙原則。

  • Our modern political system built upon those principles is breaking down, being increasingly rejected by people, or so it seems.

    我們建立在這些原則基礎上的現代政治制度正在瓦解,越來越受到人們的排斥,似乎就是這樣。

  • In large part due to our economic system becoming increasingly distorted, with more and more wealth concentrating at the top as the average person gets increasingly poorer.

    這在很大程度上是由於我們的經濟體系日益扭曲,越來越多的財富集中在頂層,而普通人卻越來越窮。

  • This is a far cry from the Enlightenment's lofty promises of equality, democracy, freedom and more.

    這與啟蒙運動提出的平等、民主、自由等崇高承諾相去甚遠。

  • We must, therefore, ask the question, what went wrong?

    是以,我們必須提出這樣一個問題:到底哪裡出了問題?

  • The short answer is that the Enlightenment was left unfinished.

    簡而言之,啟蒙運動沒有完成。

  • Its last, crucial component was never put in place, leaving a fatal flaw at the core of our modern world.

    它的最後一個關鍵部分從未到位,這給我們現代世界的核心留下了致命的缺陷。

  • Think of the Enlightenment as a building, rising from the swamp of the old world of dictatorship, superstition and oppression.

    把啟蒙運動想象成一座大廈,從專制、迷信和壓迫的舊世界的沼澤中拔地而起。

  • It is well built and robust, except for the fact that it doesn't have a roof.

    除了沒有屋頂外,它建造得很好,也很堅固。

  • Its interior is exposed to the elements, its structure being eroded by rain, snow and wind.

    它的內部暴露在大自然中,其結構被雨、雪和風侵蝕。

  • Its columns are starting to lean, walls are beginning to crumble.

    它的柱子開始傾斜,牆壁開始坍塌。

  • It's not long before the whole structure collapses and is swallowed by the swamp, ending a decades, even centuries long experiment in freedom and democracy.

    沒過多久,整個結構就坍塌了,被沼澤吞沒,結束了長達數十年甚至數百年的自由和民主實驗。

  • And our political leaders are either busy pretending the building is whole, or trying to devise programs to distribute umbrellas to people inside.

    而我們的政治領導人要麼忙著假裝大樓是完整的,要麼忙著制定方案向大樓內的人們分發雨傘。

  • Missing roof?

    屋頂缺失?

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • It's normal for rain to fall indoors.

    室內下雨很正常。

  • Leftists would want you to believe that it's abnormal to be exposed to the elements indoors.

    左翼分子希望你們相信,在室內暴露在風雨中是不正常的。

  • Imagine if the American pioneers who braved the wilds in wooden shacks had this weak attitude.

    試想一下,在木製棚屋中冒著荒野之險的美國拓荒者們是否也有這種軟弱的態度。

  • Media as such wouldn't exist.

    媒體本身就不會存在。

  • Roofs, HVACs and thermal insulation are woke.

    屋頂、暖通空調和隔熱材料都醒了。

  • Having no roof over your home is just like having personal data exposed online.

    家無片瓦,就像個人數據在網上曝光一樣。

  • With that, I would like to briefly welcome Aura as the sponsor of today's video.

    在此,我想簡短地歡迎 Aura 成為今天視頻的贊助商。

  • Imagine an organization you've trusted before announcing that their database has been breached.

    想象一下,一家您曾經信任的機構宣佈他們的數據庫被入侵了。

  • What do you do in that situation?

    在這種情況下,你會怎麼做?

  • Like when 2.9 billion records leaked during the National Public Data Breach.

    比如在全國公共數據洩露事件中,有 29 億條記錄洩露。

  • Full names, dates of births, addresses, social security numbers, suddenly all public.

    全名、出生日期、地址、社會保險號突然全部公開。

  • This is where Aura comes in, helping you remove your personal data from data broker and people search websites.

    這就是 Aura 的作用所在,它可以幫助您從數據中介和人員搜索網站上刪除您的個人數據。

  • Aura will also monitor whether your data surfaces anywhere and alerts you if identity theft is suspected, if someone is trying to open a credit card or take out a loan in your name or worse.

    Aura 還會監控您的數據是否出現在任何地方,並在懷疑身份被盜用、有人試圖以您的名義開信用卡或貸款或更糟糕的情況時向您發出警報。

  • Up to 5 adults registered on your account get covered by identity theft insurance with a limit of 1 million dollars each.

    在您的賬戶上註冊的最多 5 名成人可獲得身份盜用保險,每人的保險金額為 100 萬美元。

  • Besides these benefits, Aura also comes with a VPN service, antivirus and password manager and offers 24x7 US-based support, all in one app at an affordable price.

    除了這些優點外,Aura 還提供 VPN 服務、殺毒軟件和密碼管理器,並提供 24x7 全天候美國技術支持,所有這些都以合理的價格集成到一個應用程序中。

  • Do not leave yourself or family members vulnerable to data breaches.

    不要讓自己或家人受到數據洩露的傷害。

  • Go to Aura.com slash Adamsomething to get a 14-day free trial and see if any of your data has been exposed.

    訪問 Aura.com slash Adamsomething 獲取 14 天免費試用版,查看是否有任何數據被洩露。

  • Thank you for checking out Aura.

    感謝您查看 Aura。

  • So in our current political-economic system, the proverbial roof is missing, while politicians pretend that it's either not the case or insist that it's normal for rain to fall indoors.

    是以,在我們當前的政治經濟體系中,眾所周知的屋頂缺失了,而政客們要麼假裝情況並非如此,要麼堅持認為室內下雨是正常的。

  • And the United States is the best example we currently have to illustrate this problem.

    美國就是我們目前能夠說明這個問題的最好例子。

  • During the election of President Musk and Vice President Trump, it became clear that an era had ended.

    在馬斯克總統和特朗普副總統當選期間,一個時代顯然已經終結。

  • Kamala Harris, a champion of the status quo, had suffered a humiliating defeat against

    卡馬拉-哈里斯(Kamala Harris)是維持現狀派的代表人物,她在與美國總統奧巴馬的競選中遭遇了恥辱性的失敗。

  • Elon Musk, who ran on right-wing, populist slogans.

    以右翼民粹主義口號參選的埃隆-馬斯克。

  • The Harris campaign struggled to come up with a popular, appealing message.

    哈里斯競選團隊竭力想出一個受歡迎、有吸引力的資訊。

  • In the final hours of the campaign, they settled on the anemic, uninspired, freedom slogan up against the Musk campaign, promising to make America great again, deport millions of people, bring down prices, drain the swamp and more.

    在競選的最後幾個小時裡,他們確定了與馬斯克競選相抗衡的貧血、無新意的自由口號,承諾讓美國再次偉大、驅逐數百萬人、降低物價、排出沼澤等。

  • Now, why was the latter messaging more effective in the race?

    現在,為什麼後者在比賽中更有效呢?

  • Because more and more people are increasingly disillusioned with the status quo.

    因為越來越多的人對現狀感到失望。

  • The everyday person's economic situation is either not getting better, or is actively getting worse.

    普通人的經濟狀況要麼沒有好轉,要麼正在積極惡化。

  • Homeownership, a standard for past generations, is an unattainable dream for many of today's young people.

    買房是上一代人的標準,但對今天的許多年輕人來說,買房卻是一個遙不可及的夢想。

  • US higher education is getting more expensive, healthcare is getting more expensive, grocery prices are increasing, rents are increasing.

    美國高等教育越來越貴,醫療保健越來越貴,食品價格上漲,房租上漲。

  • The only thing not increasing, or at least not nearly enough, is the average person's salary.

    唯一沒有增長,或者至少增長得還不夠快的是普通人的工資。

  • And the issues don't stop on the economic front either.

    問題還不止於經濟方面。

  • In the entertainment industry, corporate-controlled streaming websites churn out metric tons of visual slop made by exploited, overworked animators and visual artists.

    在娛樂業,企業控制的流媒體網站製造了成噸的視覺垃圾,而這些垃圾都是由被剝削、過度勞累的動畫師和視覺藝術家制作的。

  • Formerly beloved game studios, known for their popular, innovative, trend-setting titles, are forced to make uninspired, by-the-numbers, at-best mediocre games filled with predatory monetization schemes such as legalized gambling aimed at children.

    昔日以流行、創新、引領潮流而著稱的遊戲工作室,如今卻被迫製作毫無新意、循規蹈矩、充斥著掠奪性貨幣計劃(如針對兒童的合法賭博)的平庸遊戲。

  • Artists of all sorts are getting fired and replaced by generative AI.

    各類藝術家紛紛被解僱,取而代之的是人工智能生成器。

  • Even the news articles we read often do not come from real journalists, but chat GPT.

    就連我們讀到的新聞報道也往往不是來自真正的記者,而是來自哈拉 GPT。

  • And all this is happening due to a single reason.

    而發生這一切的原因只有一個。

  • Corporate profit-seeking.

    企業追求利潤。

  • The streaming sites, movie studios, game studios, news organizations, universities, hospitals, the food brands you buy, your utility companies, and more, are all increasingly absorbed by large corporations that do not care about what their subsidiaries actually do.

    流媒體網站、電影製片廠、遊戲工作室、新聞機構、大學、醫院、你購買的食品品牌、你的公用事業公司等等,都越來越多地被大公司吞併,而這些公司並不關心其子公司的實際業務。

  • All they care about is the line going up.

    他們所關心的只是線路的上升。

  • If that means scrapping a nearly finished movie for a tax write-off, or replacing writers and artists with AI, increasing grocery prices for no good reason, denying people healthcare, or introducing children to gambling, so be it.

    如果這意味著為了減稅而放棄一部即將完成的電影,或用人工智能取代作家和藝術家,無端提高日用品價格,剝奪人們的醫療保健,或讓孩子們參與賭博,那就隨他們去吧。

  • This consistent decay of both the economy and culture, not to mention people's financial situation, is not due to some nefarious international cabal, as some conspiracy theorists would want you to believe.

    經濟和文化的持續衰退,更不用說人們的經濟狀況了,並不像某些陰謀論者希望你們相信的那樣,是某個邪惡的國際陰謀所造成的。

  • The reality is far more banal, and I would argue, much more terrifying.

    現實要平庸得多,我認為也要可怕得多。

  • The phenomenon we are experiencing is the corporatization and financialization of everything.

    我們正在經歷的現象是一切事物的公司化和金融化。

  • It's corporations taking over more and more aspects of our lives, then looking for ways to make as much money on them as possible, to our detriment.

    公司接管了我們生活中越來越多的方面,然後想方設法從中賺取儘可能多的錢,這對我們不利。

  • But right now, America is the epicenter of this ongoing decay.

    但現在,美國是這種持續衰敗的中心。

  • Americans pay more for healthcare than any other developed nation on earth, yet have worse health outcomes.

    美國人支付的醫療費用比世界上任何其他發達國家都多,但健康狀況卻更糟。

  • Why?

    為什麼?

  • Because the private insurance industry wants to make money.

    因為私營保險業想賺錢。

  • American higher education is getting more and more expensive because the private college and university industry wants to make money.

    美國高等教育越來越昂貴,因為私立學院和大學產業想要賺錢。

  • Entertainment is disappearing into a pit of soullessness, mediocrity, and predatory monetization schemes because the corporations owning the studios want to make money.

    娛樂業正在消失,陷入沒有靈魂、平庸和掠奪性貨幣化計劃的深淵,因為擁有製片廠的公司想要賺錢。

  • Journalists get fired and in turn get replaced by AI because the corporation owning their news site wants to make more money.

    記者被解僱,反過來又被人工智能取代,因為擁有他們新聞網站的公司想賺更多的錢。

  • And this ongoing decay of soulless money-making machines conquering more and more aspects of our lives is due to the aforementioned issue of the Enlightenment remaining unfinished, of its last, greatest promise remaining unfulfilled, of freedom from monarchs and dictators in the economy.

    沒有靈魂的賺錢機器征服了我們生活中越來越多的方面,這種持續的衰敗是由於上述啟蒙運動仍未完成的問題,是由於啟蒙運動最後的、最大的承諾仍未實現的問題,是由於在經濟領域擺脫君主和獨裁者的問題。

  • This is an illustration of a feudal hierarchy, a system the Enlightenment sought to dismantle and succeeded.

    這是封建等級制度的一個例證,啟蒙運動試圖摧毀這一制度,並取得了成功。

  • The king sits on top, wielding the most power and influence.

    國王高高在上,擁有最大的權力和影響力。

  • Below him a class of nobles, below them a class of knights, and at the very bottom, the serfs.

    在他之下是貴族階層,貴族之下是騎士階層,最底層是農奴。

  • The king has certain wants, such as money and military forces, and the nobility is tasked with delivering those in exchange for their positions.

    國王有某些需求,如金錢和軍隊,而貴族的任務就是提供這些,以換取他們的地位。

  • How they do so is mostly up to them.

    如何做到這一點,主要取決於他們自己。

  • Outside of rare cases, the king doesn't really care how the country is actually run.

    除了極少數情況,國王並不真正關心國家的實際管理方式。

  • It must be stable, the money should flow, and the military must be strong.

    國家必須穩定,資金必須流通,軍隊必須強大。

  • Beyond these, he does not really care.

    除此之外,他並不關心這些。

  • Meanwhile, the serfs, though they make up the majority, have no control over how the kingdom is run.

    與此同時,農奴雖然佔大多數,卻無法控制王國的管理。

  • Now compare the hierarchy of a feudal monarchy to the hierarchy of a corporation today.

    現在將封建君主制的等級制度與當今公司的等級制度進行比較。

  • The owner, or group of owners, sit on top.

    所有者或所有者集團坐在上面。

  • Below them a class of higher managers, your CEOs, COOs, CFOs, below them a class of local managers, your team leaders, office managers, HR departments, and at the very bottom, the average employees.

    在他們之下是高級管理人員,即首席執行官、首席運營官、首席財務官,在他們之下是地方管理人員,即團隊上司、辦公室經理、人力資源部門,而最底層則是普通員工。

  • The owner has certain wants, mostly good quarterly results, and upper management is tasked with delivering them in exchange for their positions.

    老闆有一些要求,主要是季度業績要好,而上層管理者的任務就是實現這些要求,以換取他們的職位。

  • How they do so is largely up to them.

    如何做到這一點,主要取決於他們自己。

  • Outside of rare cases, the owner doesn't really care how the corporation is actually run.

    除了極少數情況外,所有者並不關心公司的實際營運情況。

  • It must be stable, the quarterly reports should be in the green, and the company should grow.

    公司必須保持穩定,季度報告應該是綠色的,公司應該發展壯大。

  • Beyond these, the owner does not really care.

    除此之外,主人並不關心這些。

  • Meanwhile, the employees, though they make up the majority, have no control over how the corporation is run.

    與此同時,員工雖然佔大多數,卻無法控制公司的營運。

  • The fact that these corporate structures are legal, enables single individuals to amass enormous amounts of wealth, often through a very simple dynamic.

    由於這些公司結構是合法的,是以單個人往往可以通過非常簡單的方式積累鉅額財富。

  • Let's say your upstart business is successful, and you make a good amount of money.

    假設你的新創企業取得了成功,你賺了一大筆錢。

  • This money can be used as leverage to gain political influence.

    這些錢可以用作獲取政治影響力的籌碼。

  • Political influence can be used as leverage for more lax regulations, insider information and more, helping you get better deals, thus more money.

    可以利用政治影響力作為籌碼,爭取更寬鬆的法規、內幕消息等,幫助您獲得更好的交易,從而獲得更多資金。

  • More money nets more political influence, which is again leveraged for even more money, and so on.

    更多的錢帶來更多的政治影響力,而政治影響力又能換來更多的錢,如此循環。

  • Now, the chances of becoming a multi-billionaire with this cycle are extremely low.

    現在,通過這個週期成為億萬富翁的可能性極低。

  • However, even if the chances are one in a billion, that's already 8 multi-billionaires in the world.

    不過,即使機會只有十億分之一,世界上也已經有 8 位億萬富翁了。

  • We have far more than that, and the richest among them is President Elon Musk.

    我們擁有的遠不止這些,其中最富有的是埃隆-馬斯克總統。

  • At the time of making this video, Musk's net worth is about half a trillion dollars.

    在製作這段視頻時,馬斯克的淨資產約為 5 萬億美元。

  • In contrast, Vice President Trump's net worth is only about 6 billion.

    相比之下,副總統特朗普的淨資產只有約 60 億美元。

  • This is a unique situation in the Western, democratic world, where Enlightenment institutions of equality and democracy clash directly with the old, regressive institutions of oligarchy and authoritarianism.

    在西方民主世界,平等和民主的啟蒙體制與寡頭政治和專制主義的陳舊倒退體制直接衝突,這是一種獨特的情況。

  • Basically, our economy works as a regressive, authoritarian fifth column next to our enlightened, democratic systems.

    從根本上說,我們的經濟就像一個倒退的、專制的第五縱隊,與我們開明的民主制度為鄰。

  • I've been calling Musk President throughout this video, but he wasn't actually elected.

    在這段視頻中,我一直稱馬斯克為總統,但實際上他並沒有當選。

  • He isn't even a US citizen.

    他甚至不是美國公民。

  • That doesn't change the fact that right now, he holds political power compatible to a US president.

    但這並不能改變這樣一個事實:現在,他掌握著與美國總統相當的政治權力。

  • By virtue of being a king of an economic empire which has gotten so big that it is outgrowing the democratic system and is now able to subvert it from within.

    因為他是一個經濟帝國的國王,而這個帝國已經大到超越了民主制度,現在能夠從內部顛覆民主制度。

  • As more and more aspects of our lives come under corporate control, there will come a point where it won't matter that we live in a supposed democracy.

    隨著我們生活中越來越多的方面受到企業的控制,總有一天,我們生活在一個所謂的民主社會中將變得不再重要。

  • Why would it?

    為什麼會這樣?

  • If corporations control your food, housing, water, electricity, your workplace, your entertainment, your transportation and communication, what can your elected representatives really do?

    如果企業控制了你的食物、住房、水、電、工作場所、娛樂、交通和通信,那麼你選出的代表又能真正做些什麼呢?

  • Also, what if the owner of a corporation, a king, decides to buy your elected representative?

    另外,如果一個公司的所有者,一個國王,決定收買你選出來的代表呢?

  • Or use their massive wealth to buy the election by investing billions into propaganda and essentially financing the side they want to see win?

    還是利用他們的鉅額財富,通過投資數十億美元進行宣傳,從根本上資助他們希望看到獲勝的一方,從而收買選舉?

  • Elon Musk has recently published a thinly veiled campaign piece in Germany's largest paper, Bild, where he advocated for Alternative for Germany, saying that the far-right party is Germany's last hope.

    埃隆-馬斯克最近在德國最大的報紙《圖片報》(Bild)上發表了一篇隱晦的競選文章,為德國選擇黨(Alternative for Germany)鼓與呼,稱這個極右翼政黨是德國最後的希望。

  • Employees of Bild opposed the publishing of the article.

    圖片報》員工反對發表這篇文章。

  • The opinion section's chief editor resigned even, and the new chief editor immediately distanced themselves from Musk's article.

    意見版主編連忙辭職,新任主編立即與馬斯克的文章保持了距離。

  • And yet, the article is still up on the website, because Bild is owned by Axel Springer, whose

    然而,這篇文章仍然在網站上,因為《圖片報》的所有者是阿克塞爾-施普林格(Axel Springer)。

  • CEO and future owner, billionaire Matthiaspfner, sided with the Alternative for Germany party due to the party's plans for business deregulation.

    該公司的首席執行官兼未來所有者、億萬富翁馬蒂亞斯-多普弗納(Matthias Döpfner)因德國另類選擇黨放鬆商業管制的計劃而站在了該黨一邊。

  • pfner, following Musk's example, is attempting to buy an election for his own financial benefits, being a large business owner just like Musk.

    多普弗納以馬斯克為榜樣,試圖通過收買選舉為自己謀取經濟利益,因為他和馬斯克一樣都是大企業主。

  • pfner has certain wants, mostly good quarterly results.

    Döpfner 有一些要求,主要是季度業績要好。

  • He doesn't really care if Bild becomes a far-right propaganda outlet.

    他並不在乎《圖片報》是否會成為極右翼的宣傳管道。

  • The quarterly reports should be in the green, and the company should grow.

    季度報告應該是綠色的,公司應該增長。

  • That's all that matters to him.

    對他來說,這才是最重要的。

  • Though they make up the majority, employees have no control over how Axel Springer is run and increasingly over how their country is run.

    雖然員工佔大多數,但他們無法控制阿克塞爾-施普林格公司的管理方式,也越來越無法控制自己國家的管理方式。

  • After all, democracy becomes meaningless if the king holds all the power anyway.

    畢竟,如果國王掌握了所有權力,民主也就失去了意義。

  • The anti-Enlightenment politicians I mentioned in the beginning, Musk, Orban, Vito and the rest, for them, democratic institutions are mere tools or obstacles in becoming all-powerful oligarchs.

    我在開頭提到的那些反啟蒙運動的政客,馬斯克、歐爾班、維託等人,對他們來說,民主制度只是成為全能寡頭的工具或障礙。

  • Kings.

    國王們

  • The supreme owners of their corporate empires, which constantly expand their rule across their countries until they get so big that they won't have to care about those pesky checks and balances or rule of law.

    他們是企業帝國的至高無上的擁有者,企業帝國不斷擴大在各國的統治,直到他們變得如此之大,以至於他們不必在乎那些討厭的制衡或法治。

  • This is already the case in Hungary, where Viktor Orban's family and friends, the country's new billionaire class, control more and more of the economy.

    匈牙利的情況已經如此,維克托-歐爾班的家人和朋友,該國新的億萬富翁階層,控制著越來越多的經濟。

  • They have become so rich and powerful that the rule of law, whatever is left of it in

    他們變得如此富有和強大,以至於法治,無論在

  • Hungary, no longer applies to them.

    匈牙利,不再適用於他們。

  • They rule you.

    他們統治著你。

  • They control ever more aspects of your life.

    它們控制著你生活的方方面面。

  • Yet you cannot vote them out, because they are not subject to democratic standards.

    然而,你不能把他們趕出去,因為他們不受民主標準的約束。

  • Their system, the corporate economy, is not a democratic institution.

    他們的制度,即企業經濟,並不是一種民主制度。

  • This is the direction the US is headed right now.

    這就是美國目前的發展方向。

  • With the election of Musk and Trump, this process has now become increasingly obvious.

    隨著馬斯克和特朗普的當選,這一過程現在變得越來越明顯。

  • When a relic of old, the autocratic business hierarchy outgrows the Enlightenment's accomplishments in the form of the democratic system.

    當專制的商業等級制度成為舊時代的遺物,以民主制度的形式超越了啟蒙運動的成就。

  • When the proverbial swamp finally swallows the crumbling building, bringing us all back to an era of unabated propaganda, dictatorships, science denial, religious zealotry and specific to our time, trillionaires.

    當眾所周知的沼澤最終吞沒了搖搖欲墜的大廈,把我們帶回到一個宣傳有增無減、獨裁統治、否認科學、宗教狂熱和萬億富豪的時代。

  • Elon Musk is halfway there, in fact.

    事實上,埃隆-馬斯克已經成功了一半。

  • If you would like to know what could replace traditional, autocratic corporate hierarchies,

    如果您想知道什麼可以取代傳統的、專制的企業等級制度、

  • I have a video about just that, Democracy in the Economy.

    我有一個關於這方面的視頻,名為 "經濟中的民主"。

  • You'll find the link in the description.

    您可以在說明中找到鏈接。

  • We should start deprivatizing public services and begin work on democratizing the economy.

    我們應該開始剝奪公共服務,並著手實現經濟民主化。

  • The alternative I see to that is, well, more and more Luigi's.

    在我看來,除此之外的選擇就是,越來越多的路易吉餐廳。

  • And I'm not keen on finding out where that path would take us all.

    我並不想知道這條路會把我們都帶向何方。

  • In the meantime, thank you for watching.

    同時,感謝您的收看。

  • If you want to support me in making content, please consider becoming a patron or a channel member here on YouTube.

    如果您想支持我製作內容,請考慮成為 YouTube 的贊助人或頻道會員。

  • And I'll be seeing you next time.

    我們下次再見。

The Enlightenment was a philosophical and political movement starting in the 17th century, spanning more than 200 years.

啟蒙運動是一場始於 17 世紀的哲學和政治運動,歷時 200 多年。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it