Subtitles section Play video
Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
請別把我看作 一個沉浸在美夢和幻想裡的男孩
Please see me reaching out for someone I can't see
請把我看作是個 努力追求所愛的人
Take my hand let's see where we wake up tomorrow
握著我的手 我們一起期待明日會在哪裡醒來
Best laid plans sometimes are just a one night stand
有時最好的計畫不過就是一夜春宵
I'll be damned Cupid's demanding back his arrow
我將會被咒罵,而愛神將會收回祂的祝福
So let's get drunk on our tears and
所以 醉倒在我們的淚中吧
God, tell us the reason youth is wasted on the young
神阿 告訴我們原因吧 青春時總在虛度光陰
It's hunting season and the lambs are on the run
就像狩獵的季節 我們像羊一樣不停的奔跑
Searching for meaning
找尋生命的意義
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
而我們是否像迷失的星星 試著把黑夜照亮?
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
我們是誰? 不過是銀河中的一粒塵埃
Woe is me. if we're not careful turns into reality
我覺得很悲傷。 如果一不小心 這就成了事實
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
別讓我們美好的回憶為你帶來傷痛
Yesterday I saw a lion kiss a deer
昨天我看見獅子親吻了鹿
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
轉個念 也許我們會找到嶄新的結果
Where we're dancing in our tears and
在那兒我們或許能含著淚跳著舞
God, tell us the reason youth is wasted on the young
神阿 告訴我們原因吧 青春時總在虛度光陰
It's hunting season and the lambs are on the run
就像狩獵的季節 我們像羊一樣不停的奔跑
Searching for meaning
找尋生命的意義
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
而我們是否像迷失的星星 試著把黑夜照亮?
And I thought I saw you out there crying
我以為我看見你在那兒哭泣
And I thought I heard you call my name
我以為我聽到你喊我的名字
And I thought I heard you out there crying
而我還以為我聽到你在那裡哭
Just the same
但一切都一樣
God, give us the reason youth is wasted on the young
神阿 給我們原因吧 青春時總在虛度光陰
It's hunting season and the lambs are on the run
就像狩獵的季節 我們像羊一樣不停的奔跑
Searching for meaning
找尋生命的意義
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
而我們是否像迷失的星星 試著把黑夜照亮?
And I thought I saw you out there crying
我以為我看見你再那兒哭泣
And I thought I heard you call my name
我以為我聽到你喊我的名字
And I thought I heard you out there crying
而我還以為我聽到你再那裡哭
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
而我們是否像迷失的星星 試著把黑夜照亮?