Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Right now

    現在

  • there is an aspiring teacher

    有一位有追求的教師

  • who is working on a 60-page paper

    正在寫一篇60頁的文章

  • based on some age-old education theory

    基於一些古老的教育理論

  • developed by some dead education professor

    它們都是由一些早已逝去的教育學教授所開發

  • wondering to herself what this task

    這位老師問她自己

  • that she's engaging in

    她正從事的這項任務

  • has to do with what she wants to do with her life,

    和她的終身職志有什麼關聯

  • which is be an educator,

    她想做一個教育工作者

  • change lives, and spark magic.

    改變學生的人生,創造奇跡

  • Right now there is an aspiring teacher

    現在有一位有抱負的老師

  • in a graduate school of education

    正在成為教育學碩士的路上

  • who is watching a professor babble on and on

    他看著教授不停的講

  • about engagement

    如何投入

  • in the most disengaging way possible.

    以一種事不關己的態度。

  • Right now

    現在

  • there's a first-year teacher at home

    有一個第一年做老師的人在家中

  • who is pouring through lesson plans

    大量地瀏覽課程計劃

  • trying to make sense of standards,

    想讓標準更明了

  • who is trying to make sense of how to grade students appropriately,

    努力的想要弄清楚如何給學生正確評分,

  • while at the same time saying to herself

    同時她又在

  • over and over again,

    一遍又一遍的對自己說

  • "Don't smile till November,"

    “十一月之前不要微笑。”

  • because that's what she was taught

    因為在她的教育課程中

  • in her teacher education program.

    她就是這樣被教育的

  • Right now there's a student

    現在有一個學生

  • who is coming up with a way

    想出了一個辦法

  • to convince his mom or dad

    讓他的父母相信

  • that he's very, very sick

    他病的非常,非常嚴重

  • and can't make it to school tomorrow.

    並且明天不能去上學。

  • On the other hand, right now

    另一方面,現在

  • there are amazing educators

    有許多傑出的教育者

  • that are sharing information,

    正在分享知識,

  • information that is shared in such a beautiful way

    以一種引人入勝的方式

  • that the students are sitting at the edge of their seats

    讓學生們聚精會神地坐在椅子上

  • just waiting for a bead of sweat

    只是爲了等待一滴甘甜的露珠

  • to drop off the face of this person

    從老師的臉上掉下來

  • so they can soak up all that knowledge.

    并努力去汲取全部的知識

  • Right now there is also a person

    現在同樣有一個人

  • who has an entire audience rapt with attention,

    他能使所有的觀眾全神貫注在他身上

  • a person that is weaving a powerful narrative

    他正在編織一個強有力的敘述

  • about a world

    關於一個在座的人中

  • that the people who are listening

    從來都沒有

  • have never imagined or seen before,

    聽說或想像過的世界

  • but if they close their eyes tightly enough,

    但是如果他們的眼睛閉的夠緊

  • they can envision that world

    他們可以看到這個世界

  • because the storytelling is so compelling.

    因為講故事的人是如此引人入勝

  • Right now there's a person who can tell an audience

    現在有一個人可以告訴他的觀眾

  • to put their hands up in the air

    高舉他們的雙手

  • and they will stay there till he says,

    並不放下,直到他說

  • "Put them down."

    “放下來吧。“

  • Right now.

    就是現在

  • So people will then say,

    所以有人會說,

  • "Well, Chris, you describe the guy

    “好,Chris,你描述了一個

  • who is going through some awful training

    經歷了糟糕的訓練的人

  • but you're also describing these powerful educators.

    但是你同樣描述了這些有影響力的教育家。

  • If you're thinking about the world of education

    如果你想想像世界上所有的教育者

  • or urban education in particular,

    特別是做城市教育的,

  • these guys will probably cancel each other out,

    這些人可能會相互抵消,

  • and then we'll be okay."

    這樣應該就扯平了。“

  • The reality is, the folks I described

    現實就是,我所描述的這些人

  • as the master teachers,

    作為大師級的老師,

  • the master narrative builders,

    敘事的大師,

  • the master storytellers

    講故事的大師

  • are far removed from classrooms.

    根本不在所謂的教室。

  • The folks who know the skills about how to teach

    那些知道教學技巧的人

  • and engage an audience

    如何吸引觀眾的人

  • don't even know what teacher certification means.

    甚至連什麼是教師資格證都不知道

  • They may not even have the degrees

    他們可能都沒有學位

  • to be able to have anything

    沒有任何東西可以

  • to call an education.

    讓他的行為被稱為是教育。

  • And that to me is sad.

    這一點對我來說是可悲的

  • It's sad because the people who I described,

    之所以可悲,是因為我所描述的這些人,

  • they were very disinterested in the learning process,

    他們對學習的過程不感興趣,

  • want to be effective teachers,

    他們想成為好老師,

  • but they have no models.

    但是沒有方法。

  • I'm going to paraphrase Mark Twain.

    我想引用一句馬克吐溫的話

  • Mark Twain says that proper preparation,

    他說:“恰當的準備,

  • or teaching,

    或者教學,

  • is so powerful that it can turn bad morals to good,

    強烈到可以讓道德從壞到好,

  • it can turn awful practices into powerful ones,

    讓沒用的方式變得有用,

  • it can change men and transform them

    可以改變人

  • into angels.

    并把他們轉化成天使。”

  • The folks who I described earlier

    前面我描述的那些人

  • got proper preparation in teaching,

    做了充分的教學準備,

  • not in any college or university,

    不是在學院或者大學,

  • but by virtue of just being in the same spaces of those who engage.

    而是在一個大家都聚精會神的空間

  • Guess where those places are?

    猜猜這樣的地方在哪裡?

  • Barber shops,

    理髮店,

  • rap concerts, and most importantly,

    說唱音樂會,並且最重要的是,

  • in the black church.

    在黑人教會里,

  • And I've been framing this idea called Pentecostal pedagogy.

    我把這些思想稱為五旬節教育學。

  • Who here has been to a black church?

    現場的觀眾誰去過黑人聚教會?

  • We got a couple of hands.

    有一些人舉起了手。

  • You go to a black church,

    當你走進黑人教會,

  • their preacher starts off

    牧師開始講道

  • and he realizes that he has to engage the audience,

    他意識到他必須讓觀眾投入,

  • so he starts off with this sort of wordplay

    因此他經常

  • in the beginning oftentimes,

    文字遊戲做為開頭

  • and then he takes a pause,

    然後他稍微停頓一下,

  • and he says, "Oh my gosh, they're not quite paying attention."

    他說,”天啊。他們沒有全神貫注。“

  • So he says, "Can I get an amen?"

    所以他說,”我們一起說阿們?“

  • Audience: Amen.

    觀眾:阿門。

  • Chris Emdin: So I can I get an amen? Audience: Amen.

    Chris:一起說阿們? 觀眾:阿們

  • CE: And all of a sudden, everybody's reawoken.

    Chris: 突然間,大家被喚醒了。

  • That preacher bangs on the pulpit for attention.

    牧師敲打講台吸引大家的注意。

  • He drops his voice at a very, very low volume

    他把自己說話聲音降得很低很低

  • when he wants people to key into him,

    當他希望人們用心聽道的時候,

  • and those things are the skills that we need

    這些技巧正是那些

  • for the most engaging teachers.

    想吸引學生的導師所需要的。

  • So why does teacher education

    那麼為何老師的培養

  • only give you theory and theory

    只是教你理論和理論

  • and tell you about standards and tell you about

    要你背誦教師標準

  • all of these things that have nothing to do

    等這類對於

  • with the basic skills, that magic that you need

    學習基礎的技巧、吸引觀眾、學生的魔法

  • to engage an audience, to engage a student?

    一點用處都沒有的東西

  • So I make the argument that we reframe teacher education,

    於是我提出重塑教師教育的想法,

  • that we could focus on content, and that's fine,

    我們可以注重內容,當然,

  • and we could focus on theories, and that's fine,

    而且我們可以重視理論,沒錯,

  • but content and theories

    但是內容和理論

  • with the absence of the magic

    若沒有有效的呈現方法

  • of teaching and learning means nothing.

    這種教學就失靈了。

  • Now people oftentimes say, "Well, magic is just magic."

    你可能會說“魔法只是魔法而已。”

  • There are teachers who,

    有一些教師,

  • despite all their challenges, who have those skills,

    面對所有挑戰,擁有這些技巧,

  • get into those schools and are able to engage an audience,

    進了學校後,讓他的聽眾全神貫注

  • and the administrator walks by and says,

    教學行政官員經過說,

  • "Wow, he's so good, I wish all my teachers could be that good."

    “哇,我希望所有老師都像他這麼棒。”

  • And when they try to describe what that is,

    當他們描述他的時候,

  • they just say, "He has that magic."

    他們只是說,”他就是有那種魔力。“

  • But I'm here to tell you

    但是我在這裡要說的是

  • that magic can be taught.

    魔力是可以被教會的。

  • Magic can be taught.

    魔力是可以被教會的。

  • Magic can be taught.

    魔力是可以被教會的。

  • Now, how do you teach it?

    但,該怎麼做?

  • You teach it by allowing people

    你要讓人們

  • to go into those spaces

    走進那些魔法發生的空間裡

  • where the magic is happening.

    去現場親身感受魔力。

  • If you want to be an aspiring teacher in urban education,

    如果你想成為一名優秀的城市教育者,

  • you've got to leave the confines of that university

    你必須擺脫學校的束縛

  • and go into the hood.

    親自到社區裡。

  • You've got to go in there and hang out at the barbershop,

    你必須去理髮店混一混,

  • you've got to attend that black church,

    你必須去黑人教會體驗體驗,

  • and you've got to view those folks

    你一定要親眼目睹

  • that have the power to engage

    這些人的吸引力

  • and just take notes on what they do.

    并記住他們做了什麽

  • At our teacher education classes at my university,

    我在我大學教育專業課裡

  • I've started a project where every single student

    舉辦一個活動

  • that comes in there sits and watches rap concerts.

    讓每個學生都來聽嘻哈音樂會。

  • They watch the way that the rappers move

    觀察歌手用身體和手勢

  • and talk with their hands.

    來加強表達能力的方式。

  • They study the way that he walks proudly across that stage.

    他們學習歌手驕傲的走過舞台。

  • They listen to his metaphors and analogies,

    他們聽他的譬喻和比喻,

  • and they start learning these little things

    他們開始學習這些細小的東西

  • that if they practice enough

    經過勤奮的練習

  • becomes the key to magic.

    這就會成為魔力。

  • They learn that if you just stare at a student

    他們知道如果你只是盯著一個學生

  • and raise your eyebrow about a quarter of an inch,

    微微挑起眉毛

  • you don't have to say a word

    你不用說任何話

  • because they know that that means that you want more.

    因為學生懂得裡面的深層含義。

  • And if we could transform teacher education

    同樣,如果我們可以轉型教師培訓

  • to focus on teaching teachers

    把教育重心轉移到教育導師們

  • how to create that magic

    如何創造魔力

  • then poof! we could make dead classes come alive,

    我們可以讓原本死氣沉沉的課堂充滿活力,

  • we could reignite imaginations,

    我們可以重新點燃想像力的火焰,

  • and we can change education.

    我們可以改變教育。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (鼓掌)

Right now

現在

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 教育 教師 教會 學生 觀眾

【TED】克里斯托弗-埃姆丁:教會教師如何創造魔法(Christopher Emdin:教會教師如何創造魔法)。 (【TED】Christopher Emdin: Teach teachers how to create magic (Christopher Emdin: Teach teachers how to create magic))

  • 3935 195
    CUChou posted on 2021/01/14
Video vocabulary