Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Einstein said that

    愛因斯坦說:

  • "I never think about the futureit comes soon enough."

    「我從不去想未來——它來得夠快。」

  • And he was right, of course.

    當然,他是對的。

  • So today, I'm here to ask you to think of

    所以今天,我在這邀請大家一起來思考

  • how the future is happening now.

    如何從此刻預見未來。

  • Over the past 200 years, the world has experienced

    過去兩百年來,世界已經歷了

  • two major waves of innovation.

    兩波巨大的革新浪潮:

  • First, the Industrial Revolution

    第一個,是工業革命。

  • brought us machines and factories, railways,

    它帶給我們機器、工廠、鐵路、

  • electricity, air travel,

    電力、航空飛行,

  • and our lives have never been the same.

    使得我們的生活劇烈改變。

  • Then the Internet revolution

    再來是網路革命,

  • brought us computing power, data networks,

    它帶給我們速算能力、資料系統、

  • unprecedented access

    以及前所未有的

  • to information and communication,

    資訊來源和溝通方式,

  • and our lives have never been the same.

    而我們的生活不再與從前相同。

  • Now we are experiencing

    現在,我們正經歷著

  • another metamorphic change:

    另一項蛻變——

  • the industrial Internet.

    也就是「工業網路」。

  • It brings together intelligent machines,

    它融合了智慧型機器、

  • advanced analytics,

    進階分析

  • and the creativity of people at work.

    以及人類的創造力,

  • It's the marriage of minds and machines.

    它是頭腦和機器的聯姻,

  • And our lives will never be the same.

    而我們的生活將大大改變。

  • In my current role, I see up close

    以我現在的角色,我緊密觀察著

  • how technology is beginning to transform

    科技是如何開始改變那些

  • industrial sectors that play a huge role

    在我們的經濟以及生活中

  • in our economy and in our lives:

    都扮演重大角色的工業因素:

  • energy, aviation, transportation, health care.

    能源、飛航、運輸,以及健康照護。

  • For an economist, this is highly unusual,

    對一個經濟學家而言,這非比尋常,

  • and it's extremely exciting,

    而且十分令人興奮。

  • because this is a transformation

    因為這是一個比起工業革命,

  • as powerful as the Industrial Revolution and more,

    力量有過之而無不及的改變。

  • and before the Industrial Revolution,

    而且在工業革命前,

  • there was no economic growth to speak of.

    世界尚未有顯著的經濟成長。

  • So what is this industrial Internet?

    那麼這「工業網路」究竟是什麼呢?

  • Industrial machines are being equipped

    工業機器開始配備了

  • with a growing number of electronic sensors

    更多的電子感應器,

  • that allow them to see, hear, feel

    使得它們能夠看到、聽到、感受到

  • a lot more than ever before,

    得到比以前更多的訊息,

  • generating prodigious amounts of data.

    並產生驚人的資料量。

  • Increasingly sophisticated analytics

    接著更加複雜的分析機制

  • then sift through the data,

    便開始過濾這些資料,

  • providing insights that allow us

    從中提供許多訊息

  • to operate the machines in entirely new ways,

    讓我們能用全新方式運用這些機器,

  • a lot more efficiently.

    大幅提升效率。

  • And not just individual machines,

    不只是單獨的機器,

  • but fleets of locomotives, airplanes,

    連火車、飛機,

  • entire systems like power grids, hospitals.

    甚至輸電系統、醫院內部都能跟進,

  • It is asset optimization and system optimization.

    這是資本最大化和系統的最佳運用。

  • Of course, electronic sensors

    當然,電子感應器

  • have been around for some time,

    已經存在很久,

  • but something has changed:

    但有件事卻改變了:

  • a sharp decline in the cost of sensors

    感應器價格的大幅下跌。

  • and, thanks to advances in cloud computing,

    並且,因為雲端運算的進步,

  • a rapid decrease in the cost of storing

    儲存與運算資料的價格

  • and processing data.

    都正迅速下降。

  • So we are moving to a world

    所以我們正朝一個新世界前進,

  • where the machines we work with

    跟我們一起工作的機器

  • are not just intelligent; they are brilliant.

    不但有智慧,甚至才華洋溢,

  • They are self-aware, they are predictive,

    它們會自我警覺、有預言能力,

  • reactive and social.

    能做出反應並且還有社交能力,

  • It's jet engines, locomotives, gas turbines,

    它們可以是噴射引擎、 火車頭、蒸氣渦輪、

  • medical devices, communicating seamlessly

    醫療器材,與彼此或與我們

  • with each other and with us.

    無縫地溝通,

  • It's a world where information itself

    這將會是個新世界。

  • becomes intelligent and comes to us

    資訊本身變得有智慧 並在我們需要的時候

  • automatically when we need it

    自動朝我們而來,

  • without having to look for it.

    而我們不需去找尋它,

  • We are beginning to deploy

    我們正開始

  • throughout the industrial system

    在整個工業系統內部署

  • embedded virtualization,

    內建的虛擬化程式,

  • multi-core processor technology,

    多核心的作業科技

  • advanced cloud-based communications,

    先進的雲端溝通,

  • a new software-defined machine infrastructure

    新的、構築在軟體上的機器基礎設施

  • which allows machine functionality

    能使機器的功能

  • to become virtualized in software,

    在軟體中被虛擬化,

  • decoupling machine software from hardware,

    將機器的軟體型態從硬體中分離開來,

  • and allowing us to remotely and automatically

    讓我們能夠遠端並且自動地

  • monitor, manage and upgrade industrial assets.

    監控、管理,以及升級工業資本。

  • Why does any of this matter at all?

    上述的這些到底有什麼意義呢?

  • Well first of all, it's already allowing us

    首先,它已經使我們能夠

  • to shift towards preventive,

    改採取有預防功用的

  • condition-based maintenance,

    依情況而定的維修方式。

  • which means fixing machines

    等同於在機器壞掉前

  • just before they break,

    就把它們修復

  • without wasting time

    而不必浪費時間

  • servicing them on a fixed schedule.

    定期檢查它們,

  • And this, in turn, is pushing us towards

    而這進而將我們推向

  • zero unplanned downtime,

    零無預警故障的時代。

  • which means there will be no more power outages,

    也就是說不再會有停電,

  • no more flight delays.

    也不再會有誤點班機。

  • So let me give you a few examples

    所以讓我給你們一些例子

  • of how these brilliant machines work,

    呈現出這些聰明機器是如何運作。

  • and some of the examples may seem trivial,

    而有些例子看似無關緊要,

  • some are clearly more profound,

    而另有一些就明顯地比較深奧,

  • but all of them are going to have a very powerful impact.

    但它們全部都將產生強大的影響力。

  • Let's start with aviation.

    先從航空開始吧。

  • Today, 10 percent of all flights

    今日,有 10% 的班機取消

  • cancellations and delays

    以及誤點情況,

  • are due to unscheduled maintenance events.

    是因為無預警地需要維修,

  • Something goes wrong unexpectedly.

    無法預料地,機器出了差錯,

  • This results in eight billion dollars in costs

    這造成了全球航空產業

  • for the airline industry globally every year,

    每年八十億美元的損失,

  • not to mention the impact on all of us:

    更不用提對我們造成的影響:

  • stress, inconvenience,

    壓力、不方便、錯過的會議,

  • missed meetings as we sit helplessly

    而我們只能無助地

  • in an airport terminal.

    坐在機場的候機大廳。

  • So how can the industrial Internet help here?

    在此情況下,工業網路 能派上什麼用場呢?

  • We've developed a preventive maintenance system

    我們已開發出了一個 預防性的維修系統

  • which can be installed on any aircraft.

    能安裝在任何飛行器上,

  • It's self-learning and able to predict issues

    它有自我學習功能,

  • that a human operator would miss.

    且能預測到操作員可能遺漏的事件。

  • The aircraft, while in flight,

    飛行器在飛行時

  • will communicate with technicians on the ground.

    能和地面的技術人員溝通,

  • By the time it lands, they will already know

    在它降落前,他們就已經知道

  • if anything needs to be serviced.

    哪裡需要服務。

  • Just in the U.S., a system like this can prevent

    光是在美國,這樣的系統每年就能

  • over 60,000 delays and cancellations every year,

    預防超過六萬個誤點和取消班機,

  • helping seven million passengers

    幫助七百萬個乘客

  • get to their destinations on time.

    準時抵達目的地。

  • Or take healthcare.

    或者,以健康照護為例,

  • Today, nurses spend an average

    今日,護士平均每個班次

  • of 21 minutes per shift

    要花 21 分鐘的時間

  • looking for medical equipment.

    尋找醫療器材,

  • That seems trivial, but it's less time spent

    這看起來瑣碎又微不足造,

  • caring for patients.

    但占用掉的是照顧病患的時間。

  • St. Luke's Medical Center in Houston, Texas,

    座落在德州休士頓的 聖路克醫療中心

  • which has deployed industrial Internet technology

    已經布署了工業網路的科技,

  • to electronically monitor and connect

    電子化管理且連結

  • patients, staff and medical equipment,

    病患、醫護人員和醫療器材,

  • has reduced bed turnaround times

    成功減少了

  • by nearly one hour.

    將近一小時的換床時間。

  • If you need surgery, one hour matters.

    如果需要手術的話, 一小時可是很重要的,

  • It means more patients can be treated,

    這代表有更多病患可接受治療,

  • more lives can be saved.

    有更多生命可被拯救。

  • Another medical center, in Washington state,

    另有一個在華盛頓州的醫療中心

  • is piloting an application that allows

    正領先運用這種概念

  • medical images from city scanners and MRIs

    讓掃描器和核磁共振所產生的影像

  • to be analyzed in the cloud,

    能在雲端被分析,

  • developing better analytics

    用較低的價格

  • at a lower cost.

    發展出更好的分析學。

  • Imagine a patient

    想像一個病患

  • who has suffered a severe trauma,

    受到嚴重創傷,

  • and needs the attention of several specialists:

    急需各種專家的注意:

  • a neurologist, a cardiologist,

    神經學家、心臟病權威

  • an orthopedic surgeon.

    以及整形外科醫生。

  • If all of them can have instantaneous and simultaneous access

    如果都能在病患接受掃描時

  • to scans and images as they are taken,

    同時取得及時的圖片,

  • they will be able to deliver better healthcare faster.

    他們就能更迅速地提供治療。

  • So all of this translates into better health outcomes,

    這一切不但意味著 更佳的健康照護成果,

  • but it can also deliver substantial economic benefits.

    也代表鉅額的經濟利益。

  • Just a one-percent reduction in existing inefficiencies

    只要現存的效率不佳能減少 1% ,

  • could yield savings of over 60 billion dollars

    就能在全世界的醫療產業中

  • to the healthcare industry worldwide,

    省下超過六百億美金。

  • and that is just a drop in the sea

    而這只是滄海一粟,

  • compared to what we need to do to make healthcare

    要打造價格實惠的 永續發展的醫療,

  • affordable on a sustainable basis.

    我們需要做的還有很多。

  • Similar advances are happening in energy,

    相似的進步也正發生在能源業界,

  • including renewable energy.

    包括可再生能源。

  • Wind farms equipped with new remote monitorings and diagnostics

    安裝了新型遠端遙控和 診斷器的風力發電機

  • that allow wind turbines to talk to each other

    容許風力渦輪彼此溝通

  • and adjust the pitch of their blades in a coordinated way,

    並彼此配合,

  • depending on how the wind is blowing,

    依風向而定調整葉片。

  • can now produce electricity at a cost

    這使得它們現在

  • of less than five cents per kilowatt/hour.

    能產生每度低於五分錢的電。

  • Ten years ago, that cost was 30 cents,

    十年前,價格是三十分錢,

  • six times as much.

    比起現在是六倍。

  • The list goes on, and it will grow fast,

    這樣的例子源源不絕, 而且會快速成長,

  • because industrial data are now growing exponentially.

    因為工業資料現在成級數成長。

  • By 2020, they will account for over 50 percent

    2020 年以前,它們就會在數位資訊中

  • of all digital information.

    佔據超過一半,

  • But this is not just about data, so let me switch gears

    但這不只和資料有關, 所以讓我轉換話題

  • and tell you how this is impacting already

    並告訴大家我們每天所做的工作

  • the jobs we do every day,

    已經如何受到影響,

  • because this new wave of innovation

    因為這波革新浪潮

  • is bringing about new tools and applications

    帶給我們新的工具和應用程式

  • that will allow us to collaborate

    使我們能

  • in a smarter and faster way,

    以更聰明、更快的方式合作,

  • making our jobs not just more efficient

    把我們的工作變得更有效率,

  • but more rewarding.

    也更有回報。

  • Imagine a field engineer arriving at the wind farm

    想像一個維修工程師 抵達風力發電廠,

  • with a handheld device telling her

    攜帶著一台手持裝置,

  • which turbines need servicing.

    那裝置正告訴她 哪些渦輪需要修理,

  • She already has all the spare parts,

    她已經準備好所有的替換零件,

  • because the problems were diagnosed in advanced.

    因為機器的問題 都被提前診斷出來了。

  • And if she faces an unexpected issue,

    而且假如她遇到突發狀況,

  • the same handheld device will allow her to

    也可使用那台裝置

  • communicate with colleagues at the service center,

    聯絡位於服務中心的同仁,

  • let them see what she sees,

    傳輸現場影像給他們看,

  • transmit data that they can run through diagnostics,

    傳輸資料讓他們進行診斷,

  • and they can stream videos that will guide her,

    而他們就可以傳來指導影片,

  • step by step, through whatever complex procedure

    無論再複雜的程序,她都能依指示

  • is needed to get the machines back up and running.

    一步步修復,直到機器修好恢復運作。

  • And their interaction gets documented

    而他們兩方的互動會被記錄

  • and stored in a searchable database.

    並存檔在一個可搜尋的資料庫。

  • Let's stop and think about this for a minute,

    讓我們停下來思考個一分鐘,

  • because this is a very important point.

    因為這是一個很重要的點:

  • This new wave of innovation is fundamentally

    這波革新浪潮,

  • changing the way we work.

    正從根本處改變我們工作的方式。

  • And I know that many of you will be concerned about the impact that innovation might have on jobs.

    而我知道你們之中有很多人 擔憂這波革新對工作帶來的影響。

  • Unemployment is already high,

    失業率已經很高了,

  • and there is always a fear that innovation will destroy jobs.

    而大家總是擔心 這波革新會摧毀工作,

  • And innovation is disruptive.

    而且它破壞性很強。

  • But let me stress two things here.

    但讓我在此強調兩件事:

  • First, we've already lived through

    首先,我們已經經歷了

  • mechanization of agriculture, automation of industry,

    農業機械化以及工業自動化,

  • and employment has gone up,

    而工作率是上升的,

  • because innovation is fundamentally about growth.

    因為革新基本上就是著眼於成長。

  • It makes products more affordable.

    它讓產品價格變的可負擔,

  • It creates new demand, new jobs.

    同時產生了新需求、新工作。

  • Second, there is a concern that in the future,

    第二,大家擔憂未來

  • there will only be room for engineers,

    只會有工程師、資料科學家

  • data scientists, and other highly-specialized workers.

    以及其他高專業工作者的生存空間。

  • And believe me, as an economist, I am also scared.

    相信我,身為一個 經濟學者,我自己也很害怕。

  • But think about it:

    但想想看:

  • Just as a child can easily figure out

    即便是個孩子,

  • how to operate an iPad,

    也能輕易上手 iPod ,

  • so a new generation of mobile and intuitive

    所以對於各種 技術層面的工作者而言,

  • industrial applications will make life easier

    一個隨身直觀應用科技的新時代

  • for workers of all skill levels.

    將會使生活更加便利。

  • The worker of the future will be more like Iron Man

    未來的工作者會更像「鋼鐵人」,

  • than the Charlie Chaplin of "Modern Times."

    而不是《摩登時代》裡的查理·卓別林。

  • And to be sure, new high-skilled jobs will be created:

    更確切一點,新的高技術職業將會出現:

  • mechanical digital engineers who understand

    同時了解機器和資料的

  • both the machines and the data;

    數位機械工程師、

  • managers who understand their industry

    對自己產業有充分了解的經理人、

  • and the analytics and can reorganize the business

    以及懂得充分利用科技

  • to take full advantage of the technology.

    能夠重整企業的分析師。

  • But now let's take a step back.

    但現在讓我們退後一步,

  • Let's look at the big picture.

    遙望整個大前景。

  • There are people who argue that today's innovation

    有些人認為現在的革新

  • is all about social media and silly games,

    完全著重於大眾媒體和愚蠢的遊戲,

  • with nowhere near the transformational power

    和工業革命所具備的改變力量

  • of the Industrial Revolution.

    根本沾不上邊,

  • They say that all the growth-enhancing innovations

    他們說,所有能提升產能的革新

  • are behind us.

    前人都已經做完了。

  • And every time I hear this, I can't help thinking that

    每當我聽見這種話,就忍不住要想:

  • even back in the Stone Age,

    即便在石器時代,

  • there must have been a group of cavemen

    也必定曾有一群山頂洞人,

  • sitting around a fire one day

    圍坐在火堆邊,

  • looking very grumpy,

    一臉忿忿不平的樣子,

  • and looking disapprovingly at another group of cavemen

    用極不認同的眼光

  • rolling a stone wheel up and down a hill,

    瞧著其他在山坡 來回滾動石輪的山頂洞人,

  • and saying to each other,

    並對彼此說:

  • "Yeah, this wheel thing,

    「誠然,這種叫輪子的東西,

  • cool toy, sure, but compared to fire,

    確是新奇的玩具,但比起火而言

  • it will have no impact.

    實在毫無影響力。

  • The big discoveries are all behind us."

    所有的大發現都是前人所為。」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • This technological revolution

    這場科技革命

  • is as inspiring and transformational

    是與我們已知的任何事物

  • as anything we have ever seen.

    同樣鼓舞人心、同樣有改變力量。

  • Human creativity and innovation have always propelled us forward.

    人類的創意和革新 始終驅動著我們前進,

  • They've created jobs.

    它們產生了工作,

  • They've raised living standards.

    它們提升了生活品質,

  • They've made our lives

    它們使我們的生命

  • healthier and more rewarding.

    更加健康、更值得活。

  • And the new wave of innovation

    而這波全新的革命,

  • which is beginning to sweep through industry

    不例外的

  • is no different.

    已開始橫掃產業界,

  • In the U.S. alone, the industrial Internet

    光是在美國,工業網路

  • could raise average income by 25 to 40 percent

    在未來 15 年內

  • over the next 15 years,

    就能將平均薪資提升 25% 至 40% ,

  • boosting growth to rates we haven't seen in a long time,

    讓成長率久違地高,

  • and adding between 10 and 15 trillion dollars to global GDP.

    並使全球 GDP 增加 10 到 15 兆美元。

  • That is the size of the entire U.S. economy today.

    那是今日全美經濟的規模。

  • But this is not a foregone conclusion.

    但這不是一個已成定局的結論,

  • We are just at the beginning of this transformation,

    我們處在這場轉變的起點,

  • and there will be barriers to break,

    將有壁壘要打破,

  • obstacles to overcome.

    有障礙要跨越,

  • We will need to invest in the new technologies.

    我們需要投資新科技,

  • We will need to adapt organizations and managerial practices.

    我們需要調整現有的 組織和管理作業,

  • We will need a robust cybersecurity approach

    我們需要一個健全的 網路安全措施,

  • that protects sensitive information and intellectual property

    保護著敏感資訊和智慧財產

  • and safeguards critical infrastructure from cyberattacks.

    並防衛好重要的基礎設施,免於駭客入侵,

  • And the education system will need to evolve

    而教育系統必須進化,

  • to ensure students are equipped with the right skills.

    確保學生具備正確的技能,

  • It's not going to be easy,

    這一切將困難重重,

  • but it is going to be worth it.

    但絕對值得。

  • The economic challenges facing us are hard,

    我們所面臨的經濟挑戰十分艱困,

  • but when I walk the factory floor,

    但每當我走在工廠裡

  • and I see how humans and brilliant machines

    看見人類和智慧型機器

  • are becoming interconnected,

    是如何在互動連結時,

  • and I see the difference this makes

    當我看到這情景

  • in a hospital, in an airport,

    在醫院、機場、發電廠 造成如何的改變時,

  • in a power generation plant, I'm not just optimistic,

    我不僅是十分樂觀,

  • I'm enthusiastic.

    我還充滿熱情,

  • This new technological revolution is upon us.

    這波新的科技革命正迎面而來。

  • So think about the futureit will be here soon enough.

    所以想想未來——它很快就會到來。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

Einstein said that

愛因斯坦說:

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 TED 機器 網路 醫療 資料 科技

TED】Marco Annunziata:歡迎來到工業互聯網時代(Marco Annunziata: Welcome to the age of the industrial internet)。 (【TED】Marco Annunziata: Welcome to the age of the industrial internet (Marco Annunziata: Welcome to the age of the industrial internet))

  • 2567 133
    CUChou posted on 2021/01/14
Video vocabulary