Subtitles section Play video
In December 2010, I was doing a speaking tour in the Middle East and I had a day off in Qatar.
2010年12月,我在中東巡迴演說
And I decided that I wanted to go dune-blasting
在卡達,碰巧有一天休假
because the brochure in the hotel said that...
我決定去沙漠飆沙
“your guide will drive you over 100-foot sand cliffs at 70 mpr
因為酒店的宣傳單上說“導遊將以時速70哩,與你飆過100尺沙崖。”
But my favorite part of the brochure was that it said...
傳單上我最愛的一段是:
“and then he will help keep you alive overnight in the desert.”
“導遊會助你,活著度過沙漠之夜。”
And then I said –“That sounds confident enough for me. Let’s do that!”
我就說:“聽起來有夠自信的。走吧!”
So I wandered out at 7 o’clock in the morning, and I meet my guide.
我清晨7點晃出去,見到了我的導遊
And it’s this man right here.
就是這位
Now, this is the only time throughout the entire course of the day that he was not smiling.
這是他全天,唯一沒在笑的一刻
Because he said the ladies like it when you look intense in photographs.
因為他說,女士喜歡照片上看來很深情的男人
And then I walked towards this guy.
我走向這人
He jumps out of the car. And he throws his hands and he goes,
他從車上跳出來,高舉雙手,大喊:
“Mr. Dudley! Welcome to Mustafa’s Grand Adventure. I am Mustafa!”
“杜立先生! 歡迎參加Mustafa歷險之旅!我正是Mustafa!”
And I want to match his energy,
我想要跟他一般熱血
so I idiotically went with this, “Mustafa, like the Lion King.”
於是我很蠢的回說:“Mustafa,獅子王是吧?”
(Sings Lion King melody)
(唱起獅子王的旋律)
And he’d like deadpan looks at me and goes, “That’s Mufasa.”
他當場冷掉:“那是Mufasa好嗎?”
I see apparently he’s not gonna try that hard to keep me alive in the desert, right?
他大概不會很想幫助我活著走跳沙漠了
And then he gets this big grin and said, “I’m kidding. I’m kidding. Hop in.”
他燦爛的笑起來,說:“開玩笑的啦,來上車上車!”
And this guy starts to talk.
然後他就開始講話了
And he starts to talk about what we’re going to learn from the desert.
他開始講,我們將會從沙漠學到什麼
He starts to talk about all he knows about Canada.
他開始講,他所知關於加拿大的一切
This man is just pouring energy out.
這人簡直是不斷的噴湧出能量
And this is seven o’clock in the morning.
而現在才清晨7點哪
And this is one hour non-stop.
他聊一個小時沒停過
And we’re outside the city and have fun and I just go, “Mustafa – man - where do you get your energy?
途中我終於得問他:“Mustafa,兄弟,你到底哪裡來這麼多能量啊?
You are the most upbeat dude that I’ve ever been with.”
你是我見過最有幹勁的人了。”
And he looks at me with a huge smile and says, “It’s my first day! “
他給我一個大大的笑容,說:“今天是我的第一天啊!”
(Laughter)
(笑聲)
Now I’m well aware that everyone has to start somewhere.
呃,我真的能體諒,人人都必須要有第一次
But when there are100-foot cliffs involved, I’d rather not be in the car with a newbie, right?
不過,100尺沙崖哪,我真寧願不要坐菜鳥的車,對吧?
And I guess I looked terrified.
我想我當時看來整個嚇壞了
And he goes, “don’t worry. Don’t worry.It’s always my first day.”
他說:“別怕別怕! 這永遠是我的第一天啊!”
And I said, “what do you mean?”
我問:“怎麼說呢?”
He goes, “think about it, on your first day, you dress your best.
他說:“想想看,你上班第一天,你會打扮得最有精神
You show up early.
你還會早到
You really, really try to impress your boss.
你十分十分努力給你的老闆留下好印象
You are incredibly nice to your co-workers.
你會對你的同事超級好
You’re never more committed to your job than you are on your first day.
第一天,你最投入了
As a matter of fact, you are never more convinced...
說實話,你此刻最確信...
that this is going to be the greatest job that you've ever had that you are on your first day.
這份是你這輩子最棒的工作了
As soon as your second day starts,
不過當你的第二天開始
all of that starts to stop being quite so true. “
這一切就慢慢褪色了”
He said, “13 years ago I started this job.
他說:“13年前,我第一天來上班
AndI loved it. And I knew that I was gonna love it.
我超愛的,我相信我會一直超愛的
And so I decided 13 years ago that I would never have a second day of work.
於是13年前我就決定,我永遠不要有第二天的心情
So it has been my first day for 13 years.”
所以這13年來,每天都是我的第一天”
And I was so inspired by that way of looking at life and work.
這種對人生和工作的看法,打動我了
But what’s really weird was that just as quickly I kind of got depressed.
感動的同時,我也沮喪起來
Because this was right after I quit my job.
因為當時我才剛辭掉我的工作
And I loved my job.
而我愛我的工作
But there had been this really intense inter-personal conflict
不過,當時有一些蠻嚴重的人際糾紛
that has been going on for quite a while
已經糾纏好一陣子了
And finally made me feel that I had to go.
最後讓我決定,我得離開
And when I heard him talk about how much he loved his job,
當我聽到他有多愛他的工作
I couldn’t help but start to think about everything that I felt like I had been pushed away from my mind.
我不禁想起那些被我放棄的一切
Everything I helped to build, that I had to say goodbye to.
我協助建立的一切,我必須告別的一切
And everything that seemed to be like, torn apart.
彷彿全部被撕裂了
And I start to think about the person that I held responsible for
我開始想起那個被我認定為禍首的人
And I got really quiet.
我靜了下來
And he thought that he insulted me.
他以為他冒犯了我
And he said, “Drew, I’m so sorry. Did I say something wrong?”
他就說:“卓,對不起,我講錯話了嗎?”
And I said, “no. Mustafa.”
我回他:“沒有啦,Mustafa”
And then I basically tell this complete stranger an incredibly personal story of my life’s conflict.
然後,我竟然告訴這個陌生人,我相當隱私的一段糾結往事
And he gets really quiet. He finally says,
他沉默下來。最後他說:
“Drew, this person that you are talking about. They are so far away.
“卓,你在講的這個人,他們都離你很遠
They are so far away that it is night where they are, it is day where you are.
遠到他們現在是黑夜,你這裡是白天
But you are letting them make it night where you are.
你卻讓他們搞得你這邊也是黑夜
You are letting them wreck Mustafa’s Grand Adventure.
你正讓他們搞砸了Mustafa歷險之旅耶!
And they are not even here.
他們甚至都不在這兒
And what’s worse, you are acting like it’s their fault.”
而更差勁的是,你講的好像是他們的錯一樣。”
I kind of got annoyed, “Well, it is their fault. I just told you the story.”
我有點惱火:“是他們的錯啊,我不是講了那段故事嗎?”
“No, with respect, Drew. It’s your fault. Because you are letting live rent-free in your head.
“不對。我尊重你,但是啊,卓,是你的錯。因為你允許他們免錢佔居你的頭腦。”
He says, “think about it.
他說:“你想想看,
Think about a landlord.
想像一位房東,
A landlord will allow people to use their property
房東會允許別人用他的物業
But they charge rent to make sure they get something valuable in return to protect their investment.
條件是他要收租金,確保他得到有價值的東西,來保護他的投資
Your head and your heart are the most valuable pieces of property that you own.
你的頭腦,和你的心,就是你最寶貴的資產
If you are going to let people use them
若你要讓別人用它們
You’d better make sure that you get something valuable in return.
你最好確認回報是有價值的
All this person brings you is anger, bitterness and sadness.
這人帶給你的,只有憤怒、苦澀和悲傷
None of those things are valuable to you.
樣樣都對你沒價值
But when you accept anger, bitterness and sadness in return for access to your head and your heart,
但當你允許他活在你的頭腦和你的心,並願意接受憤怒、苦澀和悲傷作為報酬
you are basically letting someone live there rent-free.”
你是在允許他免錢佔居嘛”
And he said “Drew, the landlord sets the rent. Alright? You are the landlord.
他說:“卓,房東有權訂房租,對嗎?你就是房東
You are not allowed to be angry when all you get paid is what you ask for.”
你若收到你自己訂下的房租,你就沒資格生氣囉。”
And this guy was dropping knowledge like that on me for 18 hours straight.
這人一直將這種智慧投擲在我身上,連續18個小時
It was like going….honestly, it was like going dune-blasting with Yoda.
老實說,簡直像跟尤達大師去飆沙一樣
(Laughter)
(笑聲)
And we talked a lot about the power of human connections that day.
那天我們聊了許多有關人類的念頭連結
When I think about what Mustafa said,
每次我回憶Mustafa的話
what I was reminded of, was that not everything to which we are connected, brings us value.
我想起,不是我們所有的念頭連結,都帶給我們價值
And unfortunately some of the most powerful connections that we allow ourselves to forge...
糟糕的是,我們允許自己形塑的念結中一些最強力的,
can actually be among our most limiting.
卻實際對我們造成最多捆綁的
And I was a producer of a musical project once,
我曾經當過一個音樂計劃的監製
And one of the songs that was submitted have this set of lyrics that I’ve always remembered.
當時投來的作品中,這段歌詞我一直記得
And they said, “There’s a difference between grounded, and run into the ground.
它說:“腳踏實地,和被壓倒在地,並不一樣
Some things keep you rooted, and some just weigh you down.
有些東西給你有歸屬感,但有些只是把你拉沉
And you have to decide what you’d rather keep around…”
你要選擇,哪樣讓你想要留在身旁”
And I think that the ability to take a look at the connections in our lives,
能看清我們生命中的念結
And honestly ask ourselves, which of these things are keeping us rooted, and which of these things are weighing us down -
並誠實自問,哪些給我們歸屬感,哪些在把我們拉沉
that’s an incredibly valuable skill to have.
那是非常珍貴的本領
In order to get the most out of the life, it’s gonna knock us around some times.
這些念結有時會顛覆我們的生活
Because they are things that live rent-free in our heads.
畢竟它們免錢佔居我們的頭腦
And it’s not always people. It’s also failures. It’s also losses.
And it’s not always people. It’s also failures. It’s also losses.
And it’s also these ideas that somewhere along the way we picked them up, and they start to limit us.
也可能是我們不知不覺接收到的想法,開始捆綁着我們
There’s one particular idea that has been living rent-free in way too many young people’s heads
有一個想法,實在免錢佔居了太多年輕人的頭腦
that it has kind of become my passion to go after it.
害我幾乎以驅趕它為志業
For me,it started when I was working with a group of university students in a work shop,
我是在一個大學生工作坊發現的
And I asked what I thought was a completely innocuous question.
我問了一個我認為完全無害的問題
And I’m gonna ask some unfortunate person in the front row here as well.
那我現在要在前排找個倒霉鬼來問一下
You of one. Congratulations.
就是你。恭喜恭喜
Are you ready?
準備好了嗎?
You look so excited right now.
你看起來夠興奮的
So let me ask you that question I asked that day:
讓我來問你當天我問的問題
“Why do you matter?”
“你為什麼重要?”
And that look of absolute terror is exactly what happened.
對了,這個完全驚嚇的表情就是那天發生的狀況
And I said okay.
我就說好
Then I asked somebody else in the crowd, “Why do you matter?”
再問聽眾裡另一個人:“你為什麼重要?”
And I get that same look of confusion, and sort of fear.
我又得到同一個困惑的表情,再加上點恐懼吧
And I started to ask that question.
我開始到處問這個問題
And I’ve asked it to hundreds of university and college students all around the world.
我巡迴世界問了數以百計的大學學生
And watching them struggle to answer has made me realize that...
看他們回答的有多掙扎,讓我了解到
there's this idea that’s been living rent-free in your head:
你腦中存在著這個免錢佔居的想法:
you are somehow training to matter right now.
你正在一個受訓成為重要人物的過程中
And that one day when you get good enough marks, from good enough schools
當有天你從夠好的學校,拿到夠好的成績
and you make enough money from prestigious enough jobs,
再從夠優的工作,賺到夠多的薪水
then all of a sudden, then you’ll be ready to matter.
你將會突然之間,變得重要
Everything that we are doing in the mean time is some sort of training session.
在那之前,我們都只是在某種訓練過程而已
And I think we have got to evict this idea that...
我們該驅趕這個想法:
the biggest impact you are going to have on the world is gonna come down the pipe later on.
你對世界留下最大的影響,將會在未來的某天發生
We got to evict this idea that this is some sort of “training to matter”.
我們要驅趕這個“重要人物訓練中”的想法
You matter right now.
你此刻就重要
And we’ve also got to ask ourselves,
我們也該自問
Can we call it an education when the best, the brightest, the smartest and the most well-educated young people in our countries freak out,
這教育能稱為教育嗎?我們國家最好、最頂尖、最聰明、受到最優教育的年輕人,這樣就嚇到掉魂
because no one has ever asked them –“Why do you matter?” before?
因為從來沒有被問過:“你為什麼重要?”
Because you do.
你們真的重要啊
When I was 19 years old, my parents let me throw the “End of High School Party”.
我19歲那年,我父母讓我辦場“高中畢業派對”
Like the one that has been on every teen comedy movie ever.
就是你在任何青少年喜劇片中會看到的那種
Half way through the party,
派對進行到一半
And I was leaning back against a cottage
我正好靠在小屋牆上
And I saw two of my friends who were a couple, and they were all snuggled up, watching the sun goes down.
看到一對情侶的朋友擁抱在一起,看著日落
And I snapped a photograph of it.
我就給他們拍了一張照片
And I leaned back against the cottage and got all bitter.
我又靠回牆上,滿心淒涼
And I turned to my buddy Scott, who was sitting right next to me.
我轉頭跟坐在旁邊的老友Scott說:
And I said, “Scott you know it sucks that I don’t have somebody like that.
“Scott,你知道有多爛嗎,我都沒有那樣的一個伴侶
You know, it really sucks. I’m so tired of always being alone.”
真的爛透了。我好厭倦永遠這麼孤單”
And Scotty, who’s that friend who’s the athlete and musician, the-perfect-balance-of –left-brain-and-right brain guy.
而Scotty這個朋友呢,就是那種運動員兼音樂人,左右腦完美平衡的人
Scotty looks at me and goes, “Drew, for a guy who’s got everything going for him...
Scotty看著我說:“卓,你明明是順遂成功,前途無限的人
all I ever hear from you is about what you don’t have.”
怎麼我聽你講的,總是關於你缺少的東西。”
And I was not yet at the point in my life,
那時候的我還沒夠成熟,
where I want my friends to tell me what I need to hear, as opposed to what I want to hear.
我比較想聽我愛聽的,而不是聽我該聽的
So I pushed back. And I said,“I don’t have everything going for me.
我就反駁說:“我才沒有順遂成功呢
You know, all I have is pressure.
我得到的只有壓力
All I have is people telling me - make sure you keep getting those amazing marks.
大家都跟我說:你得繼續拿你的高分
And make sure that you live up to your potential.
你得好好發揮你的潛力
All I feel like I have is an opportunity to disappoint everyone.
我所有的,只是讓大家跌破眼鏡的機會
All I feel is like I have an opportunity to be a failure in front of everybody who believes in me.
我所有的,只是讓所有相信我的人失望的機會。”
And Scott looked at me for what seemed like a really long time.
Scott久久盯著我
And then he said, “Drew, you’ve got to give your friends more credit.”
然後他說:“卓,你得對你的朋友,多放一點信心”
He says, “we don’t care about you because the guy that you might be one day.
他說:“我們不在乎你未來會成為的那個人物
We care about you because of the guy that you are now.
我們愛護你,單單就是眼前的這個你
I think you have to start to do the same thing.”
我想你也要開始這樣想。”
And that’s a piece of advice that has stuck with me for my entire life:
這是一席讓我終身受用的話:
never diminish the person that you are in the name of this person that you think you are going to become one day.
不要想像著你未來的你,而小看了今天的你
And you know what – give your friends more credit.
而且記著,對你的朋友,多放一點信心
Because they are going to forgive you.
因為他們一定會原諒你
And the really true friends - I discovered as you get older – the true friends in your life –
而我年紀越大越發現,你人生中真正的朋友
they are the ones who judge you based on the person they know you are on an average Tuesday afternoon.
他們看你,是看在平凡的週二午後的那個你
Not the person we are sometimes or we’re on Saturday nights.
而不是看那個偶爾成為的我們,或週六晚上的我們
But, unfortunately, only after a few weeks after Scott gave me that advice
很不幸,就在Scotty跟我說完那席話幾個星期之後
He and my other friend, Tim, were actually killed in a car accident.
他跟我的另一個朋友Tim都在車禍中喪生了
just outside of my hometown.
就在我住的鎮外
And Scotty was 18 years old.
當年,Scotty 18歲
And that was 16 years ago.
而那是16年前的事
And I’m talking about what he taught me on a stage at a TED event, 16 years later.
而我在分享他教我的事,16年後的今日,在TED演講中
Because he mattered.
因為他重要
And so do you guys.
跟你們一樣
After I’ve said good bye to Scott, I went off to university.
告別了Scott, 我就上大學了
And I met this amazing guy.
我認識了這個超棒的朋友
Not to be stared as a typical Canadian,
不要把他當成一個典型的加拿大人
but there is this hockey uniform.
雖然他真的一身曲棍球裝
His name was Jason Abraham.
他的名字是Jason Abraham
Jason was one of the senior staff members at the bar that I ended up working at.
Jason是我後來打工的酒吧中的資深職員
And everybody loves this guy.
他人氣超高
He was one of the coolest guys on campus.
是校園中最酷的男生之一
And I wanted to be cool, since I was old enough to know that I wasn’t - so like, four.
我一直想變酷些,打從我發現原來我不酷開始,大概四歲吧
When I had to work, I said to Jason
我去上班,我問Jason
“How do you connect so easily to people?
“為什麼你跟大家都這麼容易熱絡起來啊?
How is it that people seem so drawn to you?”
怎麼大家都這麼受你吸引?”
And he said, “you know what,
他回答說:其實,
I just try to keep it simple.
我只想保持簡單一點
I think that you life is better the fewer times you put yourself in a position...
少一點為勢所迫,
where you might feel forced to say ‘I’m sorry."
減少非說“對不起”不可的情況,人生會好過得多
And if you want to pull unnecessary “I’m sorry”’ out of your life.
如果你想要減少不必要的道歉時刻
The easiest way to do it is this:
最簡單的方法是:
Every time you talk about somebody, act as if they’re standing directly behind you.
每當你議論別人時,想像那人正站在你身後
Your life just gets easier.”
你的人生就會輕鬆得多。”
“Every time you talk about somebody, act as if they’re standing directly behind you”
“當你議論別人時,想像那人正站在你身後”
is may be the best life advice that I’ve ever been given, that I find a way to ignore on an almost daily basis.
這是我得到過最棒的,而我又幾乎每天都不小心忽視的人生建議
And this how guys talked, and this is how this guy lived.
他就是這樣說話,這樣生活的一個人
And unfortunately just a few weeks after he gave me that advice,
不幸的是,他給我這番話的數週之後
Jason was diagnosed with adnominal cancer.
Jason確診患上腹腔癌
Within five weeks, he was gone.
不到五個星期,他就走了
Jason Abraham was 23 years old.
Jason Abranham,享年23歲
And I stand on stages all over the world.
而我巡迴世界演說
And I talked about what he taught me.
講他教會我的事情
Because he mattered.
因為他重要
I’m 36 years old and I’ve been to 6 of my friends’ weddings
我今年36歲,參加過我6位朋友的婚禮
And I’ve been to 15 of their funerals.
參加過15位朋友的葬禮
And I could do a full talk on what every single one of those individuals taught me, and that has made my life better.
若要講他們每一位教會我什麼,如何讓我的人生變更好,我可以另外講一整場
Not one of them lived to see their 24th birthday.
他們沒有一個活到24歲生日
But they mattered.
但是,他們都很重要
And I think we need to evict this idea from our minds that...
我們必須驅逐
impact, and the ability to make an impact is in any way, shape or form...
以為我們的影響力,是以任何形式...
related to how old you are, or how well you do in school, or how much money that you were going to make.
取決於你的年紀、你的成績或你會賺多少錢的想法
Because honestly, your ability to matter to someone else, and have them talk about what you’ve taught them...
真的,你對他人留下影響,讓他談到你曾教過的事,
is absolutely immeasurable.
這種能力的價值完全無法衡量
I love talking about the lessons that my friends taught me,
我愛提到我的朋友們教會我的事
because that’s how I let go of their loss.
因為這是我接受失去他們的方式
I talk about them in a lot of different places.
我在很多場合講到他們
Two years ago, I was talking about Scotty and I was talking about Jason.
兩年前,我談到了Scotty,也談到了Jason
At the end of the presentation, this young woman walked up.
演講結束後,有位年輕女生找我
And she said Drew I really like your presentation.
她說:“卓,我好喜歡你的演說
But I feel bad for all the pain that you had in your life.
但我為你人生中經歷到的痛苦,感到難過。”
And then she told me her story.
然後她講了她的人生故事
And it was filled with so much more courage, and so many more challenges, and so much more pain and loss than mine was.
而她的經歷,比我的還需要更多勇氣,去接受更多挑戰、痛苦和失去
I looked at her and said,
我盯著她說:
“How in the world can you tell me that you feel bad for the pain I’ve had in my life...
“妳怎麼會跟我說,妳為我感到難過...
when yours so obviously dwarfs mine?”
妳的人生明明難過得多嘛! ”
She looked me and she said...
她看著我,說:
“Drew, I’ve discovered that there’s no universal measuring unit for pain.
“卓,我發現,痛苦並沒有世界通用的衡量單位
Hurt just hurts.
受了傷就是會痛
So comparing it is pointless.
所以比較是沒有意義的
But I had discovered that only hurt people hurt others.
但我也發現,只有受傷的人,才會去傷害別人
And so if I want to be the type of person that I want to be,
因此若我想成為自己理想中的人
I’ve got to let go of the things that hurt me,
我得釋放那些傷害我的事
so that I don’t end up hurting the people that I care about.
這樣,我才不會最終傷害到我愛的人
Only hurt people hurt others.
只有受傷的人,會去傷害別人
Honestly that is one of those things that you know that is true when you hear it.
這是你一聽就知道是真理的那種道理
But the more thatI’ve lived with it in my life, the powerful that it has become.
但我越體會它,越感受到它的深遠
Because what it has come to mean to me,
它對我的啟示是
is that leaders have to heal.
領導者必須療癒
We’ve got to let go and disconnect from the things that have hurt us
我們要解開那些傷害我們的事情的念結
Otherwise we will carry those things around with us
否則我們只會抱著它們度日
And then one day we will use them as a weapon to use against the people that we care about the most.
而我們終有一天會用它們為武器,傷害我們最愛護的人
The fact is - leaders have to forgive.
事實是,領導者必須寬恕
The problem is, I think, that we want to win.
問題是,我們都想贏
Like we carry around this conflict with us,
我們抱這糾結不放
and we know that it’s sucking value out of our lives,
也知道它在吸走我們生命的價值
but we want to win.
但我們更想贏啊
We don’t want anybody out there, thinking that they beat us,
我們不想有人得意的認為,他打敗我們了
anybody thinking that they got one over on us.
有人覺得他擺我們一道了
We know that we should let them go.
自己明明知道該釋懷
But we are not willing to do so, until somebody acknowledges that
但就是不願意,除非有人給我們確認說:
“we were right and that we won”.
“我們是對的,我們贏了”
And I want to let you know that
我想讓你知道
the most extraordinary people that I’ve worked with in my life,
我有幸曾合作過的優秀人物
they couldn’t care less about winning.
他們真不計較輸贏
What they cared about is succeeding.
他們只在乎成功
And sometimes the only true way to get into success,
而有時進入成功最實在的方式
is to let go of this idea that we have to win
是捨棄這個“非贏不可”的想法
I’ve lost way too many friends in ways that I cannot control.
我實在失去太多朋友了,這超出我能控制的範圍
to not tell every audience who would listen, that
多到我無法不跟任何一個肯聽我講的聽眾說:
if you can save a relationship - personal, family, romantic–
如果你能挽救一段關係–個人、家庭或愛情也好
by simply saying “I’m sorry”, or hearing “I’m sorry”,
而你只需要說“對不起”,或聽到“對不起”
please do it.
拜託做就對了
Because there is absolutely no worse feeling in the world
因為世間沒有比這更難受的感覺:
than going to a funeral of somebody that you care about desperately,
當你傷心欲絕地參加一場你極度在乎的人的葬禮
and the last thing you said to them was terrible.
才發現你對他說的最後一句話是很糟的
And I think leadership means going to bed every single night,
我相信,領導力是每晚睡覺以前
and knowing that can’t possibly be true.
清楚了解到那並沒有發生
But I know that almost everybody in this room has somebody.
但我也知道,在這大堂中幾乎所有人都有個某人
Somebody that you wish were still in your life.
這位你希望仍出現在你生活中的某人
The only reason that they are not,
他缺席的唯一原因
that you cant text them or call them or share things with them,
缺席就是你不能給他傳簡訊、打電話或跟他分享生活
is because either you’ll not say “I’m sorry” or hear “I’m sorry”.
就是要嘛你不肯說“對不起”,或你不肯聽“對不起”
Guys, do it
大家,做就對了
There is no weakness in forgiveness.
寬恕並沒有一絲軟弱
And I honestly believe that sometimes leadership begins where forgiveness begins.
我衷心相信,有時候,寬恕的開始,才是領導力的開始
But I know that it’s not just that easy.
我知道,談何容易
I recognize that you can’t just forgive and snap your fingers.
我明白大家不能直接原諒,叭一下手指就辦到
I mean I don’t do it.
我自己也辦不到
I know that I’m still carrying things with me.
我知道我也還有許多包袱
And Idon’t expect that we’ll be able to walk out here today
我不會期待我們今天走出場外時
and immediately forgive everyone who has ever hurt us
就能馬上原諒所有曾經傷害過我們的人
or let go of everything that has ever made us feel like less than we are.
或放下所有讓我們感到被輕視的時刻
But what I do think what we have to do
但我們要做的
is that we have tobe willing to ask the question everyday honestly –
是我們要願意每天誠實的問自己:
“What is living rent-free in my head?
“現在有什麼東西是免錢佔居在我的腦中?
And am I ready to let it go?”
我願不願意放它離開?”
Because the answer might not be yes today
因為你今天也許沒法下決心
And it might not be yes tomorrow
也許明天也沒法下決心
And it may not be yes for a long long time.
也許很久很久都沒法下決心
But I honestly believe that any question that is asked everyday
但我真的相信,任何一個問題若每天都問一遍
is going to get answered sooner than one that is only asked once a week,
得到解答的速度一定會快於一週才問一遍
or once a month,
或一個月才問一遍
or once a year.
或一年才問一遍
Or we never ask at all because we’re afraid of the answer.
或永遠都不敢問,因為我們害怕答案
Coz honestly guys,
老實說,朋友們
I think that leadership is not knowing all the answers.
我相信領導力非關掌握一切的答案
Leadership is being willing to keep asking the unanswered questions in our lives over and over again,
領導力,是願意反複問我們人生中未解答的問題,一遍又一遍
until we are ready to hear the answer.
直到我們準備好迎接答案為止
Because there are things living rent-free in our lives.
因為我們人生中,就是有免錢佔居的東西
But guess what?
你知道嗎?
We’re the landlord.
我們是房東
The landlord sets the rent.
房東有權訂租金
And I think when it comes to our head, and our heart,
若要佔居我們的頭腦,我們的心
that it’s time to jack up our price a little bit.
是時候把我們的租金給提高一下了
Guys thank you so very much for sharing that with me.
各位,非常感恩這段與我分享的時間
Thank you very much. Thanks.
感謝你們。謝謝。