Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • In December 2010, I was doing a speaking tour in the Middle East and I had a day off in Qatar.

    2010年12月,我在中東巡迴演說

  • And I decided that I wanted to go dune-blasting

    在卡達,碰巧有一天休假

  • because the brochure in the hotel said that...

    我決定去沙漠飆沙

  • your guide will drive you over 100-foot sand cliffs at 70 mpr

    因為酒店的宣傳單上說“導遊將以時速70哩,與你飆過100尺沙崖。”

  • But my favorite part of the brochure was that it said...

    傳單上我最愛的一段是:

  • and then he will help keep you alive overnight in the desert.”

    “導遊會助你,活著度過沙漠之夜。”

  • And then I said –“That sounds confident enough for me. Let’s do that!”

    我就說:“聽起來有夠自信的。走吧!”

  • So I wandered out at 7 o’clock in the morning, and I meet my guide.

    我清晨7點晃出去,見到了我的導遊

  • And it’s this man right here.

    就是這位

  • Now, this is the only time throughout the entire course of the day that he was not smiling.

    這是他全天,唯一沒在笑的一刻

  • Because he said the ladies like it when you look intense in photographs.

    因為他說,女士喜歡照片上看來很深情的男人

  • And then I walked towards this guy.

    我走向這人

  • He jumps out of the car. And he throws his hands and he goes,

    他從車上跳出來,高舉雙手,大喊:

  • Mr. Dudley! Welcome to Mustafa’s Grand Adventure. I am Mustafa!”

    “杜立先生! 歡迎參加Mustafa歷險之旅!我正是Mustafa!”

  • And I want to match his energy,

    我想要跟他一般熱血

  • so I idiotically went with this, “Mustafa, like the Lion King.”

    於是我很蠢的回說:“Mustafa,獅子王是吧?”

  • (Sings Lion King melody)

    (唱起獅子王的旋律)

  • And he’d like deadpan looks at me and goes, “That’s Mufasa.”

    他當場冷掉:“那是Mufasa好嗎?”

  • I see apparently he’s not gonna try that hard to keep me alive in the desert, right?

    他大概不會很想幫助我活著走跳沙漠了

  • And then he gets this big grin and said, “I’m kidding. I’m kidding. Hop in.”

    他燦爛的笑起來,說:“開玩笑的啦,來上車上車!”

  • And this guy starts to talk.

    然後他就開始講話了

  • And he starts to talk about what were going to learn from the desert.

    他開始講,我們將會從沙漠學到什麼

  • He starts to talk about all he knows about Canada.

    他開始講,他所知關於加拿大的一切

  • This man is just pouring energy out.

    這人簡直是不斷的噴湧出能量

  • And this is seven o’clock in the morning.

    而現在才清晨7點哪

  • And this is one hour non-stop.

    他聊一個小時沒停過

  • And were outside the city and have fun and I just go, “Mustafaman - where do you get your energy?

    途中我終於得問他:“Mustafa,兄弟,你到底哪裡來這麼多能量啊?

  • You are the most upbeat dude that I’ve ever been with.”

    你是我見過最有幹勁的人了。”

  • And he looks at me with a huge smile and says, “It’s my first day! “

    他給我一個大大的笑容,說:“今天是我的第一天啊!”

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Now I’m well aware that everyone has to start somewhere.

    呃,我真的能體諒,人人都必須要有第一次

  • But when there are100-foot cliffs involved, I’d rather not be in the car with a newbie, right?

    不過,100尺沙崖哪,我真寧願不要坐菜鳥的車,對吧?

  • And I guess I looked terrified.

    我想我當時看來整個嚇壞了

  • And he goes, “don’t worry. Don’t worry.It’s always my first day.”

    他說:“別怕別怕! 這永遠是我的第一天啊!”

  • And I said, “what do you mean?”

    我問:“怎麼說呢?”

  • He goes, “think about it, on your first day, you dress your best.

    他說:“想想看,你上班第一天,你會打扮得最有精神

  • You show up early.

    你還會早到

  • You really, really try to impress your boss.

    你十分十分努力給你的老闆留下好印象

  • You are incredibly nice to your co-workers.

    你會對你的同事超級好

  • Youre never more committed to your job than you are on your first day.

    第一天,你最投入了

  • As a matter of fact, you are never more convinced...

    說實話,你此刻最確信...

  • that this is going to be the greatest job that you've ever had that you are on your first day.

    這份是你這輩子最棒的工作了

  • As soon as your second day starts,

    不過當你的第二天開始

  • all of that starts to stop being quite so true. “

    這一切就慢慢褪色了”

  • He said, “13 years ago I started this job.

    他說:“13年前,我第一天來上班

  • AndI loved it. And I knew that I was gonna love it.

    我超愛的,我相信我會一直超愛的

  • And so I decided 13 years ago that I would never have a second day of work.

    於是13年前我就決定,我永遠不要有第二天的心情

  • So it has been my first day for 13 years.”

    所以這13年來,每天都是我的第一天”

  • And I was so inspired by that way of looking at life and work.

    這種對人生和工作的看法,打動我了

  • But what’s really weird was that just as quickly I kind of got depressed.

    感動的同時,我也沮喪起來

  • Because this was right after I quit my job.

    因為當時我才剛辭掉我的工作

  • And I loved my job.

    而我愛我的工作

  • But there had been this really intense inter-personal conflict

    不過,當時有一些蠻嚴重的人際糾紛

  • that has been going on for quite a while

    已經糾纏好一陣子了

  • And finally made me feel that I had to go.

    最後讓我決定,我得離開

  • And when I heard him talk about how much he loved his job,

    當我聽到他有多愛他的工作

  • I couldn’t help but start to think about everything that I felt like I had been pushed away from my mind.

    我不禁想起那些被我放棄的一切

  • Everything I helped to build, that I had to say goodbye to.

    我協助建立的一切,我必須告別的一切

  • And everything that seemed to be like, torn apart.

    彷彿全部被撕裂了

  • And I start to think about the person that I held responsible for

    我開始想起那個被我認定為禍首的人

  • And I got really quiet.

    我靜了下來

  • And he thought that he insulted me.

    他以為他冒犯了我

  • And he said, “Drew, I’m so sorry. Did I say something wrong?”

    他就說:“卓,對不起,我講錯話了嗎?”

  • And I said, “no. Mustafa.”

    我回他:“沒有啦,Mustafa”

  • And then I basically tell this complete stranger an incredibly personal story of my life’s conflict.

    然後,我竟然告訴這個陌生人,我相當隱私的一段糾結往事

  • And he gets really quiet. He finally says,

    他沉默下來。最後他說:

  • Drew, this person that you are talking about. They are so far away.

    “卓,你在講的這個人,他們都離你很遠

  • They are so far away that it is night where they are, it is day where you are.

    遠到他們現在是黑夜,你這裡是白天

  • But you are letting them make it night where you are.

    你卻讓他們搞得你這邊也是黑夜

  • You are letting them wreck Mustafa’s Grand Adventure.

    你正讓他們搞砸了Mustafa歷險之旅耶!

  • And they are not even here.

    他們甚至都不在這兒

  • And what’s worse, you are acting like it’s their fault.”

    而更差勁的是,你講的好像是他們的錯一樣。”

  • I kind of got annoyed, “Well, it is their fault. I just told you the story.”

    我有點惱火:“是他們的錯啊,我不是講了那段故事嗎?”

  • No, with respect, Drew. It’s your fault. Because you are letting live rent-free in your head.

    “不對。我尊重你,但是啊,卓,是你的錯。因為你允許他們免錢佔居你的頭腦。”

  • He says, “think about it.

    他說:“你想想看,

  • Think about a landlord.

    想像一位房東,

  • A landlord will allow people to use their property

    房東會允許別人用他的物業

  • But they charge rent to make sure they get something valuable in return to protect their investment.

    條件是他要收租金,確保他得到有價值的東西,來保護他的投資

  • Your head and your heart are the most valuable pieces of property that you own.

    你的頭腦,和你的心,就是你最寶貴的資產

  • If you are going to let people use them

    若你要讓別人用它們

  • You’d better make sure that you get something valuable in return.

    你最好確認回報是有價值的

  • All this person brings you is anger, bitterness and sadness.

    這人帶給你的,只有憤怒、苦澀和悲傷

  • None of those things are valuable to you.

    樣樣都對你沒價值

  • But when you accept anger, bitterness and sadness in return for access to your head and your heart,

    但當你允許他活在你的頭腦和你的心,並願意接受憤怒、苦澀和悲傷作為報酬

  • you are basically letting someone live there rent-free.”

    你是在允許他免錢佔居嘛”

  • And he saidDrew, the landlord sets the rent. Alright? You are the landlord.

    他說:“卓,房東有權訂房租,對嗎?你就是房東

  • You are not allowed to be angry when all you get paid is what you ask for.”

    你若收到你自己訂下的房租,你就沒資格生氣囉。”

  • And this guy was dropping knowledge like that on me for 18 hours straight.

    這人一直將這種智慧投擲在我身上,連續18個小時

  • It was like going….honestly, it was like going dune-blasting with Yoda.

    老實說,簡直像跟尤達大師去飆沙一樣

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And we talked a lot about the power of human connections that day.

    那天我們聊了許多有關人類的念頭連結

  • When I think about what Mustafa said,

    每次我回憶Mustafa的話

  • what I was reminded of, was that not everything to which we are connected, brings us value.

    我想起,不是我們所有的念頭連結,都帶給我們價值

  • And unfortunately some of the most powerful connections that we allow ourselves to forge...

    糟糕的是,我們允許自己形塑的念結中一些最強力的,

  • can actually be among our most limiting.

    卻實際對我們造成最多捆綁的

  • And I was a producer of a musical project once,

    我曾經當過一個音樂計劃的監製

  • And one of the songs that was submitted have this set of lyrics that I’ve always remembered.

    當時投來的作品中,這段歌詞我一直記得

  • And they said, “There’s a difference between grounded, and run into the ground.

    它說:“腳踏實地,和被壓倒在地,並不一樣

  • Some things keep you rooted, and some just weigh you down.

    有些東西給你有歸屬感,但有些只是把你拉沉

  • And you have to decide what you’d rather keep around…”

    你要選擇,哪樣讓你想要留在身旁”

  • And I think that the ability to take a look at the connections in our lives,

    能看清我們生命中的念結

  • And honestly ask ourselves, which of these things are keeping us rooted, and which of these things are weighing us down -

    並誠實自問,哪些給我們歸屬感,哪些在把我們拉沉

  • that’s an incredibly valuable skill to have.

    那是非常珍貴的本領

  • In order to get the most out of the life, it’s gonna knock us around some times.

    這些念結有時會顛覆我們的生活

  • Because they are things that live rent-free in our heads.

    畢竟它們免錢佔居我們的頭腦

  • And it’s not always people. It’s also failures. It’s also losses.

    And it’s not always people. It’s also failures. It’s also losses.

  • And it’s also these ideas that somewhere along the way we picked them up, and they start to limit us.

    也可能是我們不知不覺接收到的想法,開始捆綁着我們

  • There’s one particular idea that has been living rent-free in way too many young people’s heads

    有一個想法,實在免錢佔居了太多年輕人的頭腦

  • that it has kind of become my passion to go after it.

    害我幾乎以驅趕它為志業

  • For me,it started when I was working with a group of university students in a work shop,

    我是在一個大學生工作坊發現的

  • And I asked what I thought was a completely innocuous question.

    我問了一個我認為完全無害的問題

  • And I’m gonna ask some unfortunate person in the front row here as well.

    那我現在要在前排找個倒霉鬼來問一下

  • You of one. Congratulations.

    就是你。恭喜恭喜

  • Are you ready?

    準備好了嗎?

  • You look so excited right now.

    你看起來夠興奮的

  • So let me ask you that question I asked that day:

    讓我來問你當天我問的問題

  • Why do you matter?”

    “你為什麼重要?”

  • And that look of absolute terror is exactly what happened.

    對了,這個完全驚嚇的表情就是那天發生的狀況

  • And I said okay.

    我就說好

  • Then I asked somebody else in the crowd, “Why do you matter?”

    再問聽眾裡另一個人:“你為什麼重要?”

  • And I get that same look of confusion, and sort of fear.

    我又得到同一個困惑的表情,再加上點恐懼吧

  • And I started to ask that question.

    我開始到處問這個問題

  • And I’ve asked it to hundreds of university and college students all around the world.

    我巡迴世界問了數以百計的大學學生

  • And watching them struggle to answer has made me realize that...

    看他們回答的有多掙扎,讓我了解到

  • there's this idea that’s been living rent-free in your head:

    你腦中存在著這個免錢佔居的想法:

  • you are somehow training to matter right now.

    你正在一個受訓成為重要人物的過程中

  • And that one day when you get good enough marks, from good enough schools

    當有天你從夠好的學校,拿到夠好的成績

  • and you make enough money from prestigious enough jobs,

    再從夠優的工作,賺到夠多的薪水

  • then all of a sudden, then youll be ready to matter.

    你將會突然之間,變得重要

  • Everything that we are doing in the mean time is some sort of training session.

    在那之前,我們都只是在某種訓練過程而已

  • And I think we have got to evict this idea that...

    我們該驅趕這個想法:

  • the biggest impact you are going to have on the world is gonna come down the pipe later on.

    你對世界留下最大的影響,將會在未來的某天發生

  • We got to evict this idea that this is some sort oftraining to matter”.

    我們要驅趕這個“重要人物訓練中”的想法

  • You matter right now.

    你此刻就重要

  • And weve also got to ask ourselves,

    我們也該自問

  • Can we call it an education when the best, the brightest, the smartest and the most well-educated young people in our countries freak out,

    這教育能稱為教育嗎?我們國家最好、最頂尖、最聰明、受到最優教育的年輕人,這樣就嚇到掉魂

  • because no one has ever asked them –“Why do you matter?” before?

    因為從來沒有被問過:“你為什麼重要?”

  • Because you do.

    你們真的重要啊

  • When I was 19 years old, my parents let me throw theEnd of High School Party”.

    我19歲那年,我父母讓我辦場“高中畢業派對”

  • Like the one that has been on every teen comedy movie ever.

    就是你在任何青少年喜劇片中會看到的那種

  • Half way through the party,

    派對進行到一半

  • And I was leaning back against a cottage

    我正好靠在小屋牆上

  • And I saw two of my friends who were a couple, and they were all snuggled up, watching the sun goes down.

    看到一對情侶的朋友擁抱在一起,看著日落

  • And I snapped a photograph of it.

    我就給他們拍了一張照片

  • And I leaned back against the cottage and got all bitter.

    我又靠回牆上,滿心淒涼

  • And I turned to my buddy Scott, who was sitting right next to me.

    我轉頭跟坐在旁邊的老友Scott說:

  • And I said, “Scott you know it sucks that I don’t have somebody like that.

    “Scott,你知道有多爛嗎,我都沒有那樣的一個伴侶

  • You know, it really sucks. I’m so tired of always being alone.”

    真的爛透了。我好厭倦永遠這麼孤單”

  • And Scotty, who’s that friend who’s the athlete and musician, the-perfect-balance-ofleft-brain-and-right brain guy.

    而Scotty這個朋友呢,就是那種運動員兼音樂人,左右腦完美平衡的人

  • Scotty looks at me and goes, “Drew, for a guy who’s got everything going for him...

    Scotty看著我說:“卓,你明明是順遂成功,前途無限的人

  • all I ever hear from you is about what you don’t have.”

    怎麼我聽你講的,總是關於你缺少的東西。”

  • And I was not yet at the point in my life,

    那時候的我還沒夠成熟,

  • where I want my friends to tell me what I need to hear, as opposed to what I want to hear.

    我比較想聽我愛聽的,而不是聽我該聽的

  • So I pushed back. And I said,“I don’t have everything going for me.

    我就反駁說:“我才沒有順遂成功呢

  • You know, all I have is pressure.

    我得到的只有壓力

  • All I have is people telling me - make sure you keep getting those amazing marks.

    大家都跟我說:你得繼續拿你的高分

  • And make sure that you live up to your potential.

    你得好好發揮你的潛力

  • All I feel like I have is an opportunity to disappoint everyone.

    我所有的,只是讓大家跌破眼鏡的機會

  • All I feel is like I have an opportunity to be a failure in front of everybody who believes in me.

    我所有的,只是讓所有相信我的人失望的機會。”

  • And Scott looked at me for what seemed like a really long time.

    Scott久久盯著我

  • And then he said, “Drew, youve got to give your friends more credit.”

    然後他說:“卓,你得對你的朋友,多放一點信心”

  • He says, “we don’t care about you because the guy that you might be one day.

    他說:“我們不在乎你未來會成為的那個人物

  • We care about you because of the guy that you are now.

    我們愛護你,單單就是眼前的這個你

  • I think you have to start to do the same thing.”

    我想你也要開始這樣想。”

  • And that’s a piece of advice that has stuck with me for my entire life:

    這是一席讓我終身受用的話:

  • never diminish the person that you are in the name of this person that you think you are going to become one day.

    不要想像著你未來的你,而小看了今天的你

  • And you know whatgive your friends more credit.

    而且記著,對你的朋友,多放一點信心

  • Because they are going to forgive you.

    因為他們一定會原諒你

  • And the really true friends - I discovered as you get olderthe true friends in your life

    而我年紀越大越發現,你人生中真正的朋友

  • they are the ones who judge you based on the person they know you are on an average Tuesday afternoon.

    他們看你,是看在平凡的週二午後的那個你

  • Not the person we are sometimes or were on Saturday nights.

    而不是看那個偶爾成為的我們,或週六晚上的我們

  • But, unfortunately, only after a few weeks after Scott gave me that advice

    很不幸,就在Scotty跟我說完那席話幾個星期之後

  • He and my other friend, Tim, were actually killed in a car accident.

    他跟我的另一個朋友Tim都在車禍中喪生了

  • just outside of my hometown.

    就在我住的鎮外

  • And Scotty was 18 years old.

    當年,Scotty 18歲

  • And that was 16 years ago.

    而那是16年前的事

  • And I’m talking about what he taught me on a stage at a TED event, 16 years later.

    而我在分享他教我的事,16年後的今日,在TED演講中

  • Because he mattered.

    因為他重要

  • And so do you guys.

    跟你們一樣

  • After I’ve said good bye to Scott, I went off to university.

    告別了Scott, 我就上大學了

  • And I met this amazing guy.

    我認識了這個超棒的朋友

  • Not to be stared as a typical Canadian,

    不要把他當成一個典型的加拿大人

  • but there is this hockey uniform.

    雖然他真的一身曲棍球裝

  • His name was Jason Abraham.

    他的名字是Jason Abraham

  • Jason was one of the senior staff members at the bar that I ended up working at.

    Jason是我後來打工的酒吧中的資深職員

  • And everybody loves this guy.

    他人氣超高

  • He was one of the coolest guys on campus.

    是校園中最酷的男生之一

  • And I wanted to be cool, since I was old enough to know that I wasn’t - so like, four.

    我一直想變酷些,打從我發現原來我不酷開始,大概四歲吧

  • When I had to work, I said to Jason

    我去上班,我問Jason

  • How do you connect so easily to people?

    “為什麼你跟大家都這麼容易熱絡起來啊?

  • How is it that people seem so drawn to you?”

    怎麼大家都這麼受你吸引?”

  • And he said, “you know what,

    他回答說:其實,

  • I just try to keep it simple.

    我只想保持簡單一點

  • I think that you life is better the fewer times you put yourself in a position...

    少一點為勢所迫,

  • where you might feel forced to say ‘I’m sorry."

    減少非說“對不起”不可的情況,人生會好過得多

  • And if you want to pull unnecessary “I’m sorry”’ out of your life.

    如果你想要減少不必要的道歉時刻

  • The easiest way to do it is this:

    最簡單的方法是:

  • Every time you talk about somebody, act as if theyre standing directly behind you.

    每當你議論別人時,想像那人正站在你身後

  • Your life just gets easier.”

    你的人生就會輕鬆得多。”

  • Every time you talk about somebody, act as if theyre standing directly behind you

    “當你議論別人時,想像那人正站在你身後”

  • is may be the best life advice that I’ve ever been given, that I find a way to ignore on an almost daily basis.

    這是我得到過最棒的,而我又幾乎每天都不小心忽視的人生建議

  • And this how guys talked, and this is how this guy lived.

    他就是這樣說話,這樣生活的一個人

  • And unfortunately just a few weeks after he gave me that advice,

    不幸的是,他給我這番話的數週之後

  • Jason was diagnosed with adnominal cancer.

    Jason確診患上腹腔癌

  • Within five weeks, he was gone.

    不到五個星期,他就走了

  • Jason Abraham was 23 years old.

    Jason Abranham,享年23歲

  • And I stand on stages all over the world.

    而我巡迴世界演說

  • And I talked about what he taught me.

    講他教會我的事情

  • Because he mattered.

    因為他重要

  • I’m 36 years old and I’ve been to 6 of my friendsweddings

    我今年36歲,參加過我6位朋友的婚禮

  • And I’ve been to 15 of their funerals.

    參加過15位朋友的葬禮

  • And I could do a full talk on what every single one of those individuals taught me, and that has made my life better.

    若要講他們每一位教會我什麼,如何讓我的人生變更好,我可以另外講一整場

  • Not one of them lived to see their 24th birthday.

    他們沒有一個活到24歲生日

  • But they mattered.

    但是,他們都很重要

  • And I think we need to evict this idea from our minds that...

    我們必須驅逐

  • impact, and the ability to make an impact is in any way, shape or form...

    以為我們的影響力,是以任何形式...

  • related to how old you are, or how well you do in school, or how much money that you were going to make.

    取決於你的年紀、你的成績或你會賺多少錢的想法

  • Because honestly, your ability to matter to someone else, and have them talk about what youve taught them...

    真的,你對他人留下影響,讓他談到你曾教過的事,

  • is absolutely immeasurable.

    這種能力的價值完全無法衡量

  • I love talking about the lessons that my friends taught me,

    我愛提到我的朋友們教會我的事

  • because that’s how I let go of their loss.

    因為這是我接受失去他們的方式

  • I talk about them in a lot of different places.

    我在很多場合講到他們

  • Two years ago, I was talking about Scotty and I was talking about Jason.

    兩年前,我談到了Scotty,也談到了Jason

  • At the end of the presentation, this young woman walked up.

    演講結束後,有位年輕女生找我

  • And she said Drew I really like your presentation.

    她說:“卓,我好喜歡你的演說

  • But I feel bad for all the pain that you had in your life.

    但我為你人生中經歷到的痛苦,感到難過。”

  • And then she told me her story.

    然後她講了她的人生故事

  • And it was filled with so much more courage, and so many more challenges, and so much more pain and loss than mine was.

    而她的經歷,比我的還需要更多勇氣,去接受更多挑戰、痛苦和失去

  • I looked at her and said,

    我盯著她說:

  • How in the world can you tell me that you feel bad for the pain I’ve had in my life...

    “妳怎麼會跟我說,妳為我感到難過...

  • when yours so obviously dwarfs mine?”

    妳的人生明明難過得多嘛! ”

  • She looked me and she said...

    她看著我,說:

  • Drew, I’ve discovered that there’s no universal measuring unit for pain.

    “卓,我發現,痛苦並沒有世界通用的衡量單位

  • Hurt just hurts.

    受了傷就是會痛

  • So comparing it is pointless.

    所以比較是沒有意義的

  • But I had discovered that only hurt people hurt others.

    但我也發現,只有受傷的人,才會去傷害別人

  • And so if I want to be the type of person that I want to be,

    因此若我想成為自己理想中的人

  • I’ve got to let go of the things that hurt me,

    我得釋放那些傷害我的事

  • so that I don’t end up hurting the people that I care about.

    這樣,我才不會最終傷害到我愛的人

  • Only hurt people hurt others.

    只有受傷的人,會去傷害別人

  • Honestly that is one of those things that you know that is true when you hear it.

    這是你一聽就知道是真理的那種道理

  • But the more thatIve lived with it in my life, the powerful that it has become.

    但我越體會它,越感受到它的深遠

  • Because what it has come to mean to me,

    它對我的啟示是

  • is that leaders have to heal.

    領導者必須療癒

  • Weve got to let go and disconnect from the things that have hurt us

    我們要解開那些傷害我們的事情的念結

  • Otherwise we will carry those things around with us

    否則我們只會抱著它們度日

  • And then one day we will use them as a weapon to use against the people that we care about the most.

    而我們終有一天會用它們為武器,傷害我們最愛護的人

  • The fact is - leaders have to forgive.

    事實是,領導者必須寬恕

  • The problem is, I think, that we want to win.

    問題是,我們都想贏

  • Like we carry around this conflict with us,

    我們抱這糾結不放

  • and we know that it’s sucking value out of our lives,

    也知道它在吸走我們生命的價值

  • but we want to win.

    但我們更想贏啊

  • We don’t want anybody out there, thinking that they beat us,

    我們不想有人得意的認為,他打敗我們了

  • anybody thinking that they got one over on us.

    有人覺得他擺我們一道了

  • We know that we should let them go.

    自己明明知道該釋懷

  • But we are not willing to do so, until somebody acknowledges that

    但就是不願意,除非有人給我們確認說:

  • we were right and that we won”.

    “我們是對的,我們贏了”

  • And I want to let you know that

    我想讓你知道

  • the most extraordinary people that I’ve worked with in my life,

    我有幸曾合作過的優秀人物

  • they couldn’t care less about winning.

    他們真不計較輸贏

  • What they cared about is succeeding.

    他們只在乎成功

  • And sometimes the only true way to get into success,

    而有時進入成功最實在的方式

  • is to let go of this idea that we have to win

    是捨棄這個“非贏不可”的想法

  • I’ve lost way too many friends in ways that I cannot control.

    我實在失去太多朋友了,這超出我能控制的範圍

  • to not tell every audience who would listen, that

    多到我無法不跟任何一個肯聽我講的聽眾說:

  • if you can save a relationship - personal, family, romantic

    如果你能挽救一段關係–個人、家庭或愛情也好

  • by simply saying “I’m sorry”, or hearing “I’m sorry”,

    而你只需要說“對不起”,或聽到“對不起”

  • please do it.

    拜託做就對了

  • Because there is absolutely no worse feeling in the world

    因為世間沒有比這更難受的感覺:

  • than going to a funeral of somebody that you care about desperately,

    當你傷心欲絕地參加一場你極度在乎的人的葬禮

  • and the last thing you said to them was terrible.

    才發現你對他說的最後一句話是很糟的

  • And I think leadership means going to bed every single night,

    我相信,領導力是每晚睡覺以前

  • and knowing that can’t possibly be true.

    清楚了解到那並沒有發生

  • But I know that almost everybody in this room has somebody.

    但我也知道,在這大堂中幾乎所有人都有個某人

  • Somebody that you wish were still in your life.

    這位你希望仍出現在你生活中的某人

  • The only reason that they are not,

    他缺席的唯一原因

  • that you cant text them or call them or share things with them,

    缺席就是你不能給他傳簡訊、打電話或跟他分享生活

  • is because either youll not say “I’m sorryor hear “I’m sorry”.

    就是要嘛你不肯說“對不起”,或你不肯聽“對不起”

  • Guys, do it

    大家,做就對了

  • There is no weakness in forgiveness.

    寬恕並沒有一絲軟弱

  • And I honestly believe that sometimes leadership begins where forgiveness begins.

    我衷心相信,有時候,寬恕的開始,才是領導力的開始

  • But I know that it’s not just that easy.

    我知道,談何容易

  • I recognize that you can’t just forgive and snap your fingers.

    我明白大家不能直接原諒,叭一下手指就辦到

  • I mean I don’t do it.

    我自己也辦不到

  • I know that I’m still carrying things with me.

    我知道我也還有許多包袱

  • And Idon’t expect that well be able to walk out here today

    我不會期待我們今天走出場外時

  • and immediately forgive everyone who has ever hurt us

    就能馬上原諒所有曾經傷害過我們的人

  • or let go of everything that has ever made us feel like less than we are.

    或放下所有讓我們感到被輕視的時刻

  • But what I do think what we have to do

    但我們要做的

  • is that we have tobe willing to ask the question everyday honestly

    是我們要願意每天誠實的問自己:

  • What is living rent-free in my head?

    “現在有什麼東西是免錢佔居在我的腦中?

  • And am I ready to let it go?”

    我願不願意放它離開?”

  • Because the answer might not be yes today

    因為你今天也許沒法下決心

  • And it might not be yes tomorrow

    也許明天也沒法下決心

  • And it may not be yes for a long long time.

    也許很久很久都沒法下決心

  • But I honestly believe that any question that is asked everyday

    但我真的相信,任何一個問題若每天都問一遍

  • is going to get answered sooner than one that is only asked once a week,

    得到解答的速度一定會快於一週才問一遍

  • or once a month,

    或一個月才問一遍

  • or once a year.

    或一年才問一遍

  • Or we never ask at all because were afraid of the answer.

    或永遠都不敢問,因為我們害怕答案

  • Coz honestly guys,

    老實說,朋友們

  • I think that leadership is not knowing all the answers.

    我相信領導力非關掌握一切的答案

  • Leadership is being willing to keep asking the unanswered questions in our lives over and over again,

    領導力,是願意反複問我們人生中未解答的問題,一遍又一遍

  • until we are ready to hear the answer.

    直到我們準備好迎接答案為止

  • Because there are things living rent-free in our lives.

    因為我們人生中,就是有免錢佔居的東西

  • But guess what?

    你知道嗎?

  • Were the landlord.

    我們是房東

  • The landlord sets the rent.

    房東有權訂租金

  • And I think when it comes to our head, and our heart,

    若要佔居我們的頭腦,我們的心

  • that it’s time to jack up our price a little bit.

    是時候把我們的租金給提高一下了

  • Guys thank you so very much for sharing that with me.

    各位,非常感恩這段與我分享的時間

  • Thank you very much. Thanks.

    感謝你們。謝謝。

In December 2010, I was doing a speaking tour in the Middle East and I had a day off in Qatar.

2010年12月,我在中東巡迴演說

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it