Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hi. This is Gill at www.engvid.com, and today, we have a lesson which was requested by Karim,

    嗨,我是 www.engvid.com 上的吉爾,今天我們要上卡里姆要求的一課、

  • who left a comment on our website. So, Karim, I hope you're watching. This is for you. Okay.

    他在我們的網站上留言了卡里姆,希望你能收看這是給你的好的

  • So, the subject of the lesson is called: "Missed Situation", which means you were going to

    是以,本課的主題叫做:"錯過的情況",這意味著你要

  • do something, but something else happened and it stopped you doing what you wanted to

    做某事,但發生了其他事情,阻止了你做你想做的事

  • do. So, there are different ways of expressing this in English. So I'm going to show you

    do.是以,英語有不同的表達方式。是以,我將向你們展示

  • six different ways of talking about this kind of situation. Okay, so we have the first three

    六種不同的方式來談論這種情況。好了,我們有了前三種

  • examples on the board, so let's have a look.

    讓我們看看黑板上的例子吧。

  • So: "I was going to go shopping,"-that was my intention. I have planned to go shopping-"but"-and

    所以:"我打算去購物"--這是我的本意。我打算去購物--"但是"--而且

  • there's always a "but"-"I got a phone call which lasted nearly an hour,"-someone phoned

    我接到一個持續了近一個小時的電話,有人打電話給我。

  • me and I was talking for nearly an hour-"and by the time the call ended"-when I finished

    我和他聊了將近一個小時,通話結束時

  • the call, a whole hour had gone by-"the shops were all shut." The shops had closed, so that

    整整一個小時過去了--商店都關門了。

  • meant I could not go shopping. Okay? So I was going to go shopping, but da-da-lum, and

    意味著我不能去購物好嗎?所以我本來要去購物的,但是 "噠噠啦啦

  • by the time the call ended, the shops were all shut. So my plan to go shopping - I couldn't

    電話結束時,商店都關門了。所以我的購物計劃--我不能

  • go. Right? So that's one way: "I was going to, but..." All right?

    去。對不對?所以這也是一種方法:我本來是要去的,但是......行了吧?

  • Another way of saying this is: "I was all set to", I had everything arranged. "I was

    另一種說法是:"我已經準備好了",我已經安排好了一切。

  • all set to go on holiday, but then my car broke down,"-something went wrong with my

    都準備好去度假了,但我的車卻拋錨了,我的

  • car-"and I had to spend the money on repairs instead." Instead of going on holiday. The

    我不得不把錢花在修理上,而不是去度假。而不是去度假。

  • money I was going to spend on the holiday, I had to spend that money getting the car

    我本來打算花在度假上的錢,卻不得不花在買車上。

  • repaired. Okay. So, again: "All set to", "I was all set to". Maybe I'd got my suitcase

    修好了好吧,再說一遍:"都準備好了","我都準備好了"。也許我已經拿好行李了

  • packed, I'd taken time of work, I was ready to go on holiday, but this happened and I

    我收拾好行李,抽出工作時間,準備去度假,但發生了這件事,我

  • had to spend the money on repairs instead. Okay?

    而不得不把錢花在維修上。行嗎?

  • Right, and then the third example, this is talking to somebody. You had an intention,

    對,然後是第三個例子,這是與某人交談。你有一個意圖、

  • but you didn't do it, and that this is the reason why. "I would have called you yesterday,"-I

    但你沒有這麼做,這就是原因。

  • would have phoned you yesterday-"but my phone wasn't working." Okay? So: "I would have",

    但我的電話打不通,好嗎?所以,我本來可以的、

  • I was wanting to. I would have, but something stopped me - my phone wasn't working.

    我很想這麼做。我本想這麼做,但有些事阻止了我--我的手機壞了。

  • Okay, so that's three ways of saying what you meant to do and it didn't happen. We'll

    好吧,這是你想做卻沒做成的三種說法。我們

  • now move on to another three.

    現在換另外三個。

  • Okay, so our next three examples. "I had every intention of returning the book to the library",

    好了,接下來是三個例子:"我完全打算把書還給圖書館"、

  • I planned to, I was going to. "I had every intention of returning the book to the library",

    我打算把書還給圖書館、

  • this is a book that you borrow from the library, and if you don't return it by a certain date,

    這是你從圖書館借來的一本書,如果你不在規定日期前歸還、

  • they usually charge you a fee for late returning. So: "I had every intention of returning the

    他們通常會對逾期退貨收取費用。所以:"我完全打算把它退掉。

  • book to the library last week, but"-"but" again-"I have a friend staying,"-that's a

    上週,我把書送到圖書館,但"-"但"又-"我有個朋友住在這裡,"-那'是個

  • friend staying with me at my home-"and she's been reading it." So because my friend is

    我的朋友住在我家,她一直在讀這本書。

  • reading the book, I can't return it yet. Okay? So once she's gone home, I will return it,

    我還不能把書還回去好嗎她一回家,我就把書還回去

  • but not yet. Okay.

    但還沒有好吧

  • Next example: "I had it all arranged to give my friend a surprise party", so I had made

    下一個例子: "我已經安排好了,要給我的朋友一個驚喜派對",所以我做了

  • the arrangements; I had all the plans, I had invited people on a particular date and at

    我有了所有的安排,我在某個特定的日期和地點邀請了人們。

  • a time. It was all arranged. "I had it all arranged to give my friend a surprise party,"-a

    都安排好了。我把一切都安排好了,要給我的朋友一個驚喜派對。

  • party that she didn't know about-"but then she found out"-she discovered, she found out

    但後來她發現了"她發現了,她發現了

  • about my plan, she discovered my plan-"and said she didn't want one!" She didn't want

    她發現了我的計劃--"並說她不想要!"她不想

  • a surprise party. Okay? Some people love surprise parties; some people hate them. So, obviously,

    一個驚喜派對好嗎?有些人喜歡驚喜派對,有些人討厭驚喜派對。所以,很明顯

  • this person hates surprise parties.

    這個人討厭驚喜派對。

  • I once had a surprise party which I didn't know about, and it was okay. It was a surprise,

    有一次,我參加了一個驚喜派對,但我並不知情,不過還不錯。是個驚喜

  • obviously, but it was okay. Arranged by my husband. And then a few years later he was

    很明顯,但還不錯。是我丈夫安排的幾年後,他

  • trying to arrange another one, but when I discovered that he was doing it, I said: "No,

    我想再安排一次,但當我發現是他在做時,我說:"不行、

  • no. I don't want it this time." So if you find out about something, it's possible you

    不所以,如果你發現了什麼,你有可能

  • don't actually want it. But anyway.

    其實並不想要。但無論如何

  • Okay, and then finally one example here is a little bit different. It's not a missed

    好了,最後還有一個與眾不同的例子。這不是一個錯過的

  • situation, but the wording of it is quite useful because it's something that you did

    情況,但它的措辭相當有用,因為它'是你所做的事情

  • do, but you wished that you hadn't. You think: "Oh, why did I do that? That was stupid."

    你做了,但你又希望沒有做。你會想:"哦,我為什麼要那麼做?太愚蠢了;

  • So it's a reverse of the missed situation. It's a situation you should have missed; it

    是以,這與錯過的情況正好相反。這是你應該錯過的情況;它

  • would have been better if you had missed it.

    如果你錯過了,那就更好了。

  • So: "If only" is a very good phrase to use. "If only I'd listened to your advice, then",

    是以,"要是我聽了你的建議就好了 "是一個非常好的短語、

  • so there's no "but" this time; there's a "then". "Then I wouldn't have invested with that bank."

    所以這次沒有 "但是",而是 "然後"。"然後 "就是我不會在那家銀行投資;

  • I wouldn't have put some money into that bank. And then you can add another sentence: "As

    我不會把錢存進那家銀行。然後你可以再加一句:"因為

  • it is", meaning: I did do that and what happened was. "As it is,"-now-"I've lost a lot of money."

    it is",意思是:"就像現在這樣,"-now-"I've lost a lot of money."

  • It was a bad investment. The bank... It wasn't a good bank to invest with. So if only I'd

    這是個糟糕的投資。銀行...不是個好的投資銀行所以,只要我'd

  • listened, I wouldn't have invested. As it is, I've lost a lot of money. Okay? So that's

    聽了你的話,我就不會投資了。我已經損失了很多錢了好嗎所以,這'

  • the reverse of the missed situation.

    與錯過的情況相反。

  • So, I hope all those wordings are helpful for you in describing something that you missed,

    是以,我希望所有這些措辭都能對你有所幫助,幫助你描述你所遺漏的東西、

  • but you wanted to do, or perhaps something you did do that you wish you hadn't done.

    但你想做的事,或者你做了但你希望自己沒做的事。

  • And if you'd like to test yourself on these words, please go to the website www.engvid.com

    如果您想測試自己是否掌握了這些單詞,請訪問網站 www.engvid.com。

  • where there is a quiz. And if you found this lesson helpful, please subscribe to my channel

    其中有一個測驗。如果您覺得本課對您有幫助,請訂閱我的頻道

  • on YouTube. And hope to see you again very soon. Okay, thanks for watching. Bye.

    YouTube 上。希望很快能再見到你。好的,感謝收看。再見

Hi. This is Gill at www.engvid.com, and today, we have a lesson which was requested by Karim,

嗨,我是 www.engvid.com 上的吉爾,今天我們要上卡里姆要求的一課、

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it