Subtitles section Play video
Marcus White is the Managing Director of Quartz Power Group, an enery company.
馬庫斯-懷特是一家能源公司Quartz Power Group的總經理。
Every month, the Departmental Managers meet to discuss high-level issues in the company.
每個月,部門經理都會召開會議,討論公司的高層問題。
Marcus is leading this month's meeting.
馬庫斯是本月'會議的負責人。
Okay, good morning, everyone. Thank you very much for being here on time.
好了,大家早上好。非常感謝大家準時到場。
We've got a lot to do today, so let's get started.
我們今天有很多事情要做,所以我們開始吧。
Now, everyone's here, apart from John in Facilities.
現在,除了設施部的約翰,大家都在這裡。
-But we had apologies from him. -Yeah.
-但我們得到了他的道歉-是的
Has everyone got a copy of the agenda?
每個人都有一份議程嗎?
Good. Okay, can I draw your attention to Item 4,
好的,我可以提請大家注意第4項,即好吧,我可以提請你注意項目4。
where it says Presentation of Online Survey Results.
其中寫著在線調查結果的展示。
The presentation is going to be given by Miss Patricia Rayers,
演講的是Patricia Rayers小姐。
who is a representative of the research company we contracted to carry out the work.
他是我們簽約的研究公司的代表。
Miss Rayers will arrive at 11:30.
雷爾斯小姐將在11: 30到達。
So I plan to break at about 11:15 to give her time to set up.
所以我打算在11點15分左右休息,讓她有時間準備。
It may also mean that we need to interrupt the first few agenda items,
這也可能意味著我們需要打斷前幾個議程項目。
but we'll come back to those.
但我們'會回來的那些。
I'll see, but I'd like to leave a little bit of time under Any Other Business
我看看,但我想在其他業務下留一點時間。
to discuss whatever might come out of the presentation.
以討論發言中可能出現的任何問題。
Okay? So, Item 1 is Relocation and Plans for Flexible Working.
好嗎? 所以,第一項是搬遷和彈性工作計劃。那麼,第一項是搬遷和彈性工作計劃。
Now, as you know, Paul and his team have been working on plans
現在,如你所知,保羅和他的團隊一直在研究計劃。
to extend flexible working hours across the company.
將靈活的工作時間擴展到整個公司。
So, Paul, perhaps I can begin by asking you to fill us in on your progress.
所以,保羅,也許我可以先請你告訴我們你的進展情況。
Sure. Thanks, Marcus.
當然,謝謝,馬庫斯
Well, as Marcus said...
正如馬庫斯所說...
Thank you very much, indeed, Paul.
真的非常感謝你,保羅。
On behalf of everyone, I'd like to say thank you to you and to your team
我代表大家向您和您的團隊表示感謝。
for all the hard work that you've put in so far on this project.
對於所有的辛勤工作,你'已經把在這個項目上至今。
I really appreciate it.
我真的很感激。
Before we move on to Item 2, are there any comments anyone has,
在我們開始審議項目2之前,是否有人有任何意見。
anyone would like to make, on Item 1?
有人想讓,對項目1?
No?
沒有嗎?
Myer, I'm aware that flexible working hours has a particular impact on some of your team.
邁爾,我'知道彈性工作時間對你的一些團隊有特別的影響。
Do you have any thoughts on that?
你有什麼想法嗎?
Well, from my point of view, what Paul is proposing sounds fine.
在我看來,保羅的提議聽起來不錯。
I'm a bit concerned about working with the system of core hours and then flexible hours.
我'有點擔心與核心時間和彈性時間的系統工作。
But I think we all need time to read through Paul's proposal in more detail
但我想我們都需要時間來閱讀保羅'的建議,更詳細的內容。
before discussing it any further.
在進一步討論之前。
Okay, that sounds reasonable.
好吧,這聽起來很合理。
What do other people think?
別人怎麼看?
Do you agree with Myer that we need to look through the proposal in more detail first?
你是否同意Myer的觀點,我們需要先更詳細地研究一下這個提案?
Yes? Okay, right, well, I'm sure we can return to it at next month's meeting.
好的,好的,我相信我們可以在下個月的會議上再討論這個問題。好吧,好吧,我相信我們可以在下個月的會議上回到它。
Okay, good. Are we all okay to move on to the next point?
好的,很好。 我們都可以進入下一個點了嗎?
Right. So, the up-and-coming board meeting.
好吧,所以,即將到來的董事會會議。那麼,即將到來的董事會會議。
We don't need to spend too much time on this,
我們不需要花太多時間在這上面。
but there are 1 or 2 issues which we need to be aware of.
但有1、2個問題是我們需要注意的。
Lydia, can you warn me if we go beyond 10 minutes on this one?
莉迪亞,如果我們超過10分鐘,你能警告我嗎?
So, those two people will be replacing the two members of the board who are leaving us.
所以,這兩個人將接替即將離開我們的兩位董事會成員。
And that's everything, I think, on Item 2.
而這'就是一切,我想,在項目2。
So, right, moving on to Item 3, the Cost Breakdowns for the Relocation.
那麼,好了,下面進入第三項,搬遷的費用明細。
Myer, thank you very much for emailing the current figures to all of us.
邁爾,非常感謝你把目前的數據通過電子郵件發給我們大家。
I hope that we've all had time to look at them, to read them through.
我希望大家都有時間看一看,讀一讀。
Myers, is there anything you want to add before I open this up for questions?
邁爾斯,在我開始提問之前,你有什麼要補充的嗎?
Not really. Nothing's changed since it was sent out, as far as I know.
不見得。據我所知,自從它被髮出後,什麼都沒有改變。
Are there any questions arising from Myer's report?
邁爾的報告有什麼問題嗎?
Matt, you look as if you might have a question.
馬特,你看起來好像有問題要問。
Yes, I suppose I do.
是的,我想是的。
Well, it's more of a comment, really.
嗯,這更多的是一個評論,真的。
The fact is, IT will have the highest cost attached to this relocation
事實上,資訊科技在這次搬遷中的成本是最高的。
in terms of moving equipment
在移動設備方面
and I also need to bring quite a few contract people to help.
而且我還需要帶不少合同人員來幫忙。
But the figures in here don't seem to be the same as the estimates I gave you.
但這裡的數字似乎和我給你的估計不一樣。
It's all going to require a lot of overtime in my department.
這'都需要我部門大量的加班。
Well, I have allocated some of the costs to the budget of other departments.
好吧,我已將部分費用劃撥到其他部門的預算中。
That seems the fairest way to do it.
這似乎是最公平的方式。
Otherwise, as you say, IT is responsible for a large part of the relocation costs.
否則,如你所說,IT部門要承擔很大一部分搬遷費用。
So, do you mean any IT costs related to, say, marketing
所以,你的意思是任何IT成本相關的,比如說,市場營銷。
will be covered by the marketing budget?
將由營銷預算支付?
Yes, in a way. Look, this might help clarify it.
是的,在某種程度上。你看,這可能有助於澄清它。
You see, I've broken the IT Department up into segments.
你看,我把IT部門抽成了幾個部分。
Oh, I'm sorry, can we continue this discussion after lunch?
哦,對不起,我們能在午飯後繼續討論嗎?
The lady from the research company is waiting to join us
研究公司的女士在等著加入我們呢
and to present her results.
並介紹她的成果。
But before we take a break, I just want to summarise where we are so far.
但在我們休息之前,我只想總結一下我們目前的情況。
My understanding is that Myers has tried to allocate
據瞭解,邁爾斯曾試圖分配到的是
the relocation costs across departments as far as it's possible,
儘量減少各部門的搬遷費用。
but that Matt feels that IT is still taking too many costs.
但馬特認為,IT還是承擔了太多的成本。
-Is that right? -That's about right.
-是這樣嗎?-差不多吧
Good. Okay. Let's take a break now
好的。好吧,我們休息一下吧。讓我們休息一下吧
and can we all be back here promptly at 11:30 to continue where we left off?
我們能不能在11: 30準時回到這裡繼續我們的工作?
Lydia, could you bring Miss Rayers up, please?
莉迪亞,請你把雷爾斯小姐帶上來好嗎?
Yes, will do. Thank you.
是的,將做。謝謝你了