Subtitles section Play video
(Music)
(音樂)
[music by Moby]
火箭人 依福斯羅斯
[Grand Canyon]
大峽谷
Narrator: Many of the tests are conducted
當依福斯駕駛火箭時
while Yves is strapped onto the wing,
作為整個本件的一本分
because Yves' body is an integral part of the aircraft.
我們做了很多的測試
[Wind tunnel tests]
風洞測試
Narrator: The wing has no steering controls, no flaps, no rudder.
火箭沒有轉向器
Yves uses his body to steer the wing.
沒有副翼 沒有方向盤
Stefan Von Bergen: Well, he turns
依福斯靠著身體轉動火箭
by just putting his head on one or the other side.
stenfan von bergen 項目經理: 看
And sometimes he assists that with his hands,
他通過頭部的移動
sometimes even with the leg.
有時在手的幫助下
He's acting as a human fuselage, so to say.
甚至腳來改變方向
And that's quite unique.
他就像是一個人體機身
Narrator: When he arches his back, he gains altitude.
非常的特別
When he pushes his shoulders forward, he goes into a dive.
當他抬起背時
[Swiss Alps]
高度就會增加
[Strait of Gibraltar crossing]
當他前移肩部時
[English Channel crossing]
高度就會降低
Commentator One: There he goes.
瑞士阿爾卑斯山脈
There is Yves Rossy.
飛躍直布羅陀海峽
And I think the wing is open.
飛躍英吉利海峽
So our first critical moment, it's open.
評論員 看他出發了
He is down. Is he flying?
依福斯羅斯
Commentator Two: It looks like he's stabilized.
我想雙翼應該打開了 的確打開了
He's starting to make his climb.
這是我們第一個關鍵的時刻 它打開了
Commentator One: There's that 90 degree turn.
他在下降 他在飛行嗎
He's out over the channel.
評論員2 他看起來找到了平衡
There is Yves Rossy.
開始爬升了
There is no turning back now.
評論員 這就是你說的那個起航的90度回轉
He is over the English Channel and under way.
他正飛躍在海峽上
Ladies and gentlemen,
好的 依福斯羅斯
a historic flight has begun.
這就沒有回頭路了
[Images: National Geographic]
他正在穿越英吉利海峽
Commentator Two: And as he approaches the ground,
女士們先生們
he's going to pull down on those toggles to flare,
歷史性的飛行已經開始了
slow himself down just a little bit,
評論員2 當他靠近地面時
and then come in for a nice landing.
他要打開降落傘的安全栓
Commentator One: There he is.
慢慢地降低速度
Yves Rossy has landed in England.
然後非常完美的降落
Bruno Giussani: And now he's in Edinburgh. Yves Rossy!
看
(Applause)
依福斯羅斯在英國大陸上降落了
(Applause ends)
布魯諾朱薩尼(ted歐洲區主管) 他現在就在愛丁堡 歡迎依福斯羅斯
And his equipment as well.
(掌聲)
Yves, welcome. It is quite amazing.
當然他的裝備也來了
Those sequences were shot over the last three years
歡迎你 依福斯 相當的驚奇
in various moments of your activities.
這個視頻是在你這三年中
And there were many, many others.
數次的飛行的一個剪輯
So it's possible to fly almost like a bird.
當然還有很多很多
What is it like to be up there?
看了它 我們可以幾乎像鳥一樣的飛行了吧
Yves Rossy: It's fun. It's fun.
在天上是什麽感覺
(Laughter)
羅伊斯 很好玩
I don't have feathers.
(笑)
But I feel like a bird sometimes.
我沒有羽毛
It's really an unreal feeling,
但是我時常感覺就像鳥似的
because normally you have a big thing,
這是不真實的感受
a plane, around you.
因為總有一個飛機
And when I strap just this little harness,
在你旁邊
this little wing,
當我只背上這小東西
I really have the feeling of being a bird.
這翅膀時
BG: How did you start to become Jetman?
我才有感覺像鳥一樣
YR: It was about 20 years ago,
布 你是如何成為火箭人的
when I discovered free falling.
依 那是差不多20年前
When you go out of an airplane, you are almost naked.
在我知道自由落體時
You take a position like that.
人只要走出了飛機
And especially when you take a tracking position,
就幾乎沒有保護
you have the feeling that you are flying.
你就要這樣做
And that's the nearest thing to the dream.
特別是你做這種下降的樣子時
You have no machine around you.
你真的是有種
You are just in the element.
你在飛的感覺
It's very short and only in one direction.
這就是離我飛行最近的夢想
(Laughter)
在你身邊沒有機器
So the idea was, okay,
你就像在飛
keep that feeling of freedom,
那持續的非常短也只能在一個方向
but change the vector and increase the time.
所以就有了這樣的想法
BG: So I'm kind of curious, what's your top speed?
保持這種自由的感覺
YR: It's about 300 km per hour before looping.
但是能夠改變方向和增加時間
That means about 190 miles per hour.
布 我有點好奇 速度最快能多少
BG: What's the weight of the equipment you're carrying?
在迴旋前大概300km每小時
YR: When I exit full of kerosene,
這就意味著190英里每小時
I'm about 55 kilos.
布 那你帶的裝備有多重
I have 55 kilos on my back.
依 當加滿燃料時
BG: And you're not piloting?
我大概55kg
There is no handle, no steering, nothing?
然後在背上個55kg
It is purely your body,
布 從某種感覺上你沒有在駕駛
and the wings become part of the body and vice versa?
沒有手柄沒有轉向器
YR: That's really the goal,
就只有你的身體
because if you put in steering,
感覺像是翅膀和你身體的互相成為了彼此的一部份
then you reinvent the airplane.
依 那自然是我們的目標
And I wanted to keep this freedom of movement.
因為加入你加入了方向盤
And it's really like the kid playing the airplane.
你就像是又發明了一遍飛機
I want to go down like that.
我也希望能一直保持這種自由的感覺
And up I climb, I turn.
就像小孩子模仿飛機一樣的感覺
It's really pure flying.
我想下降時就這樣
It's not steering, it's flight.
上升 轉向
BG: What kind of training do you do, you personally, for that?
就是一種純粹的飛行
YR: Actually, I try to stay just fit.
不是操控方向盤 而是飛行
I don't do special physical training.
布 你又會做一些怎樣的訓練
I just try to keep my mobility through new activities.
個人的 爲了飛行
For example, last winter I began with kite surfing.
依 事實上 我就只需要保持體重
So, new things.
沒有做什麽特殊的身體訓練
So you have to adapt.
就是通過新的活動
I'm quite an experienced manager of systems as a pilot,
保持靈活性
but this is, really --
比如
You need fluidity,
上個冬天 我開始了風箏衝浪
you need to be agile
新事物
and also to adapt really fast.
所以你要去適應它
BG: Somebody in the audience asked me,
因為我作為一個火箭人
"How does he breathe up there?"
對這方面的系統還是比較有經驗的
Because you're going fast and you're up at 3,000 meters or so.
但是這項運動
YR: Okay, up to 3,000 meters,
還是很需要靈敏性的
it's not such a big problem with oxygen.
你要很靈活
But for example, bikers,
並且還要變得很快
they have the same speed.
布 有的觀眾問我
Just with the helmet, integral helmet,
你是如何呼吸的
it's really no problem to breathe.
因為你飛的很快并會到海拔3000m以上
BG: Describe for me the equipment, since you have it here.
依 到了3000m以上
So Breitling's four engines.
氧氣其實並不是什麽大問題
YR: Yeah, two-meter span.
比如 摩托車手
Ultra-stable profile.
他們和這是差不多的速度
Four little engines,
帶上頭盔一整個頭盔
22 kilos thrust each,
呼吸也不是什麽問題
turbines, working with kerosene.
跟我們介紹一下你在這的裝備吧
Harness, parachute.
有四個引擎
My only instruments are an altimeter and time.
依 對 兩米寬
I know I have about eight minutes fuel.
超穩定的支架
So I just check before it's finished.
四個小引擎
(Laughter)
每個都是渦輪的22kg推力
And yeah, that's all.
柴油供應
Two parachutes.
機廠 降落傘
That means, if I have a problem with the first one I pull,
我唯一用的是高度計和秒錶
I still have the possibility to open the second one.
我有大概八分鐘的燃料
And this is my life.
所以一定要確保沒有燒完
That's the real important thing about safety.
(笑)
I did use that during these last 15 years
然後最後
about 20 times.
的兩個降落傘
Never with that type of wing, but at the beginning.
假如第一個
I can release my wing
壞掉了
when I am in a spin or unstable.
我就可以去
BG: We saw the 2009 crossing of the Gibraltar Strait
拉第二個
where you lost control
這是我生命的保證
and then you dived down into the clouds
是對安全問題很重要的東西
and in the ocean.
在過去的15年
So that was one of those cases where you let the wings go, right?
我用了大概20次
YR: Yeah. I did try in the clouds,
這個傘
but you lose orientation completely.
但是這個型號沒有遇到這樣的問題 但是在一開始
So I did try to take, again,
我是會放棄我的翅膀
a climb altitude.
當我很不平衡甚至打轉
I thought, okay, I will go out.
布 我們看了2009年穿越直布羅陀海峽的那是
But most probably, I did something like that.
當你失去控制時
(Laughter)
你直接降到了雲層下
BG: Something that is not very safe, the image.
墜入海中
YR: You feel great, but --
這是你放棄火箭當中的一次對吧
(Laughter)
依 是的我在雲中嘗試了
But you have not the right altitude.
但是你完全丟掉了方向
So the next thing I saw was just blue.
我還是嘗試再一次
It was the sea.
攀升高度
I have also an audible altimeter.
我想這應該就能解決了
So I was at my minimum altitude
但是大部份時候卻那樣了
in that vector -- fast --
布 這給人很不安全的感覺
so I pulled that.
依 但是你會感覺很爽
And then I did open my chute.
卻掉了下去
BG: So the wings have their own parachute, and you have your two parachutes.
接下來我看到的就是一片藍
YR: Exactly. There is a rescue parachute for the wing
就是大海了
for two reasons:
我也有一個有語音功能的高度計
so I can repair it afterward
所以當我知道在最低高度時
and especially so nobody takes that, just on his head.
速度很快的
BG: I see. Maybe come back here.
我就放棄了火箭
This is risky stuff indeed.
打開了降落傘
People have died trying to do this kind of thing.
所以火箭是有它自己的降落傘 在你身上還有兩個降落傘
And you don't look like a crazy guy; you're a Swiss airline pilot,
對 為火箭也配了降落傘
so you're rather a checklist kind of guy.
因為
I assume you have standards.
第一我可以在事後修它
YR: Yeah. I have no checklist for that.
第二不會有人被活生生的砸到
(Laughter)
布 好我明白了 可以回到這裡了
BG: Let's not tell your employer.
這是一個有一定風險的東西
(Laughter)
有很多人爲了這個付出了自己的生命
YR: No, that's really two worlds.
你看起來也不像一個狂人 你是一個瑞士的飛行員
Civil aviation is something that we know very well.
所以你應該是那種注重安全性的人
We have a hundred years of experience.
對於這個你應該有自己的分寸
And you can adapt really precisely.
依 是的 那就是不注意安全
With that, I have to adapt to something new.
布 那這就最好不要告訴你的贊助了
That means improvise.
依 不是那樣的 那是兩個世界
So it's really a play between these two approaches.
正統飛行學是我們很瞭解的領域
Something that I know very well, these principles.
我們已經有100年的歷史
For example, we have two engines on an Airbus;
你有一個模子去模仿
with only one engine, you can fly it.
但是這個
So plan B, always a plan B.
我就要去領悟一些新的東西
In a fighter, you have an ejection seat.
這就意味著是去創作
That's my ejection seat.
在這兩者間也有一定的聯繫
So I have the approach of a professional pilot
一些我很懂的東西
with the respect of a pioneer
一些原則 比如
in front of Mother Nature.
我們的客機有兩個引擎
BG: It's well said.
但是只有一個時 你也是可以飛的
What happens if one of the engines stops?
這就是備用機換 同樣的
YR: I do a roll.
戰鬥機種 是有彈出式的座椅
And then I stabilize,
這就是我的彈出式座椅
and according to my altitude, I continue on two or three engines.
我有作為一個職業飛行員的知識
It's sometimes possible.
同時以一個開創者
It's quite complicated to explain,
運用自然的力量
but according to which regime I was,
布 說的很好
I can continue on two
假如有一個引擎壞掉了你怎麼辦
and try to get a nice place to land, and then I open my parachute.
依 我會打轉
BG: So the beginning of the flight
然後試著平衡
is actually you jump off a plane or a helicopter,
根據我的高度
and you go on a dive and accelerate the engines,
我現在有2或3個引擎
and then you basically take off mid-air somewhere.
有時可能有機會
And then the landing, as we have seen,
這可能有點難解釋
arriving on this side of the Channel,
但是根據我的高度
is through a parachute.
我可以靠著兩個繼續飛
So just as a curiosity,
然後這一個好的地方降落 打開降落傘
where did you land when you flew over the Grand Canyon?
布 在飛行一開始
Did you land on the rim, down at the bottom?
你是從一個飛機或直升機上跳下來的
YR: It was down on the bottom.
然後俯衝加速
And I came back afterward on the sled of the helicopter back.
估計應該是在半空中飛行
But it was too stony and full of cactus on top.
最後降落 這就是我們看到的
(Laughter)
到達海峽的另一端
BG: That's exactly why I asked the question.
借著降落傘降落
YR: And also, the currents are quite funny there.
處於好奇
There is big thermal activity,
當初你飛過大峽谷是在哪裡降落的
big difference in altitude also.
是在邊緣 還是下降到了地面
So it was much safer for me to land at the bottom.
我是降到了地面
BG: I think that right now, many people are asking,
然後靠著
"When are you developing a double-seater
直升機回來的
so they can fly with you?"
因為表面太多的石頭和仙人掌
YR: I have a standard answer.
布 這就是我爲什麽問這個問題
Have you ever seen tandem birds?
依 並且當時的氣流有點意思
(Laughter)
有一股巨大的上升暖氣流
BG: Perfect answer.
在高度上也有很大的不同
(Applause)
所以降落在地面會安全鞋
(Applause ends)
布 我想現在很多觀眾會問
BG: Yves, one last question.
你什麽時候造一個雙人的
What's next for you? What's next for Jetman?
那樣我們就可以一起飛了
YR: First, to instruct a younger guy.
依我給出很明確的回答
I want to share it, to do formation flights.
你們見過串聯在一起的鳥嗎
And I plan to start from a cliff,
布 絕妙的回答
like catapulted from a cliff.
(掌聲)
BG: So instead of jumping off a plane, yes?
依福斯 最後一個問題
YR: Yes, with the final goal to take off, but with initial speed.
下一個目標是哪裡 火箭人的下一個目標
Really, I go step by step.
依 首先找一個年輕人
It seems a little bit crazy, but it's not.
教會他
It's possible to start already now, it's just too dangerous.
去做列隊飛行
(Laughter)
我準備從一個懸崖出發
Thanks to the increasing technology, better technology,
就像從懸崖旁彈射出去一樣
it will be safe.
布 就不從飛機上跳了吧
And I hope it will be for everybody.
依 最終目標是能用初速度
BG: Yves, thank you very much. Yves Rossy.
起飛
(Applause)
真的是一步一步來