Subtitles section Play video
When I got my current job, I was given a good piece of advice,
當我得到現在這份工作時,有人給了我一份忠告
which was to interview three politicians every day.
一天訪問三個政治人物
And from that much contact with politicians,
從這麼密集的接觸中
I can tell you they're all emotional freaks of one sort or another.
我可以告訴你他們都是某種情緒怪人
They have what I called "logorrhea dementia,"
我形容他們的病徵為多語症
which is they talk so much they drive themselves insane.
簡單來說就是他們多話到自己都抓狂
(Laughter)
(笑聲)
But what they do have is incredible social skills.
但他們的社交能力真的很好
When you meet them, they lock into you,
當他們見到你
they look you in the eye,
他們用眼神鎖死你
they invade your personal space,
他們侵犯你的私人空間
they massage the back of your head.
他們按摩你的後腦勺
I had dinner with a Republican senator several months ago
幾個月前我和一個共和黨議員共進晚餐
who kept his hand on my inner thigh
他一直把手放在我大腿內側
throughout the whole meal -- squeezing it.
整個晚餐都這樣捏我
I once -- this was years ago --
幾年前
I saw Ted Kennedy and Dan Quayle meet in the well of the Senate.
我見到 Ted 甘乃迪和 Dan Quayle 在議會池相遇
And they were friends, and they hugged each other
他們是好朋友,他們互相擁抱
and they were laughing, and their faces were like this far apart.
他們笑著,臉靠這麼近
And they were moving and grinding
他們磨蹭著移動著
and moving their arms up and down each other.
在彼此身上上下其手
And I was like, "Get a room. I don't want to see this."
我想“拜託你們幹嘛不去開個房間,看不下去了”
But they have those social skills.
但他們就是有這種社交手腕
Another case:
另一個例子:
Last election cycle,
上次大選
I was following Mitt Romney around New Hampshire,
我跟著 Mitt Romney 到新罕布夏去
and he was campaigning with his five perfect sons:
他五個完美的兒子
Bip, Chip, Rip, Zip, Lip and Dip.
畢普、齊普、瑞普、吉普、立普和帝普
(Laughter)
(笑聲)
And he's going into a diner.
他走進一個快餐店
And he goes into the diner, introduces himself to a family
他向一個家庭自我介紹
and says, "What village are you from in New Hampshire?"
他說“你從新罕布夏那個小城來的?”
And then he describes the home he owned in their village.
然後他描述他在那個小城裡有的那個房子
And so he goes around the room,
他就這樣走來走去
and then as he's leaving the diner,
到他離開快餐店的時候
he first-names almost everybody he's just met.
他可以叫出所有人的名字
I was like, "Okay, that's social skill."
我心想“這就是真正的社交手腕了。”
But the paradox is,
矛盾的是
when a lot of these people slip into the policy-making mode,
當這些人進入立法模式時
that social awareness vanishes
這些社會敏感度就消失了
and they start talking like accountants.
他們開始用會計師的語調說話
So in the course of my career,
在我的從業生涯中
I have covered a series of failures.
我描寫過一系列的失敗
We sent economists in the Soviet Union
我們把經濟學家送到解體後的蘇聯
with privatization plans when it broke up,
給他們私有化的計劃
and what they really lacked was social trust.
但他們缺乏的是社會信任
We invaded Iraq with a military
我們派兵侵略伊拉克
oblivious to the cultural and psychological realities.
毫不理會他們文化與心理的現狀
We had a financial regulatory regime
我們的金融管制機構
based on the assumptions
把制度建立在
that traders were rational creatures
交易員完全理性
who wouldn't do anything stupid.
不會做任何傻事的預設
For 30 years, I've been covering school reform
三十年來,我報導教育改革
and we've basically reorganized the bureaucratic boxes --
我們重整所有官僚體系的黑箱
charters, private schools, vouchers --
特許證、私立學校、證件
but we've had disappointing results year after year.
但每年的成績仍然教人失望
And the fact is, people learn from people they love.
事實是,人們從所愛的人身上學習
And if you're not talking about the individual relationship
如果你不討論老師與學生
between a teacher and a student,
之間的關係
you're not talking about that reality.
這便偏離了真實狀態
But that reality is expunged
但這些真實被排除在
from our policy-making process.
我們的立法程序以外
And so that's led to a question for me:
於是我心中油然生出這個問題:
Why are the most socially-attuned people on earth
為甚麼地球上最人情練達的一群人
completely dehumanized
一想到法令
when they think about policy?
就變得如此不人性?
And I came to the conclusion,
我的結論是
this is a symptom of a larger problem.
這是一個更大的問題造成的症狀
That, for centuries, we've inherited a view of human nature
幾世紀以來我們沿襲一種對人性的看法
based on the notion
我們認為
that we're divided selves,
我們都是分開的個體
that reason is separated from the emotions
理性和感性各自分開
and that society progresses
社會進步到一個程度以後
to the extent that reason can suppress the passions.
理性就能壓抑激情
And it's led to a view of human nature
我們對人性的觀點就是
that we're rational individuals
我們是理性的個體
who respond in straightforward ways to incentives,
這些看法直接變成獎勵方法
and it's led to ways of seeing the world
也變成了我們看世界的角度
where people try to use the assumptions of physics
當人們嘗試用物理的假設
to measure how human behavior is.
去衡量人類的行為舉止
And it's produced a great amputation,
便刪除了許多重要的部份
a shallow view of human nature.
形成了一種對人性的膚淺看法
We're really good at talking about material things,
我們很會談論物質
but we're really bad at talking about emotions.
但談到情緒便顯得笨拙
We're really good at talking about skills
我們很會談論技能
and safety and health;
安全和健康
we're really bad at talking about character.
但我們不擅討論人格
Alasdair MacIntyre, the famous philosopher,
著名哲學家 Alasdair Maclntyre
said that, "We have the concepts of the ancient morality
說,”我們仍有古老的道德概念
of virtue, honor, goodness,
美德、榮譽、良善
but we no longer have a system
但我們沒有一個制度
by which to connect them."
來聯繫它們。“
And so this has led to a shallow path in politics,
這不但讓政治走上一條膚淺的道路,
but also in a whole range of human endeavors.
也影響了各種層面的做法
You can see it in the way we raise our young kids.
你可以從我們撫養孩子的方式中窺其一二
You go to an elementary school at three in the afternoon
下午三點到小學去
and you watch the kids come out,
看孩子出來
and they're wearing these 80-pound backpacks.
他們背著八十磅重的背包
If the wind blows them over, they're like beetles stuck there on the ground.
一陣風吹來,他們就會像甲蟲一樣翻倒在地
You see these cars that drive up --
你看見這些豪華轎車
usually it's Saabs and Audis and Volvos,
可能是 Saab、奧迪或富豪
because in certain neighborhoods it's socially acceptable to have a luxury car,
這些好車在某些社區被接受
so long as it comes from a country hostile to U.S. foreign policy --
只要不是來自那些抵觸美國外交政策的國家
that's fine.
就可以
They get picked up by these creatures I've called uber-moms,
他們被這些我稱作超級母親的生物接走
who are highly successful career women
這些生物不但事業成功
who have taken time off to make sure all their kids get into Harvard.
也不忘拿出時間確保她的孩子進哈佛
And you can usually tell the uber-moms
你很容易辨識出超級母親
because they actually weigh less than their own children.
因為她們通常比孩子還瘦
(Laughter)
(笑聲)
So at the moment of conception,
在生產的當下
they're doing little butt exercises.
她們擺擺屁股
Babies flop out,
嬰兒滑出
they're flashing Mandarin flashcards at the things.
她們拿出中文字卡要他們學習
Driving them home, and they want them to be enlightened,
載孩子回家的路上,她們希望孩子變得懂事
so they take them to Ben & Jerry's ice cream company
於是帶他們去吃 Ben & Jerry 冰淇淋
with its own foreign policy.
也算一種政治態度
In one of my books,
我在一本書裡嘲弄
I joke that Ben & Jerry's should make a pacifist toothpaste --
說 Ben & Jerry's 應該製造和平主義牙膏
doesn't kill germs, just asks them to leave.
不殺菌,溫和地請它們離開
It would be a big seller.
會大賣
(Laughter)
(笑聲)
And they go to Whole Foods to get their baby formula,
他們去 Whole Foods 買嬰兒食品
and Whole Foods is one of those progressive grocery stores
Whole Foods 是一種比較進步的大雜貨店
where all the cashiers look like they're on loan from Amnesty International.
店員
(Laughter)
(笑聲)
They buy these seaweed-based snacks there
他們去那裡買海藻作成的零食
called Veggie Booty with Kale,
叫甘藍寶貝菜
which is for kids who come home and say,
因為家裡的孩子會說
"Mom, mom, I want a snack that'll help prevent colon-rectal cancer."
“媽!我要那些能預防冒號直腸癌的零食!“
(Laughter)
(笑聲)
And so the kids are raised in a certain way,
這些孩子跳過一個又一個的訓練圈
jumping through achievement hoops of the things we can measure --
都是些可衡量的成績
SAT prep, oboe, soccer practice.
SAT考試、雙簧管、足球練習
They get into competitive colleges, they get good jobs,
進好學校、有好工作
and sometimes they make a success of themselves
有時候靠著自己的力量得到膚淺的成功
in a superficial manner, and they make a ton of money.
賺許多許多錢
And sometimes you can see them at vacation places
你會在度假勝地看到他們
like Jackson Hole or Aspen.
各種豪華滑雪度假村
And they've become elegant and slender --
他們更優雅、更修長
they don't really have thighs;
他們沒有大腿
they just have one elegant calve on top of another.
只有一條優雅的小腿疊在另一條優雅的小腿上
(Laughter)
(笑聲)
They have kids of their own,
他們有了自己的孩子
and they've achieved a genetic miracle by marrying beautiful people,
以娶嫁美麗人士達成基因奇蹟
so their grandmoms look like Gertrude Stein,
奶奶看上去像女作家斯泰因
their daughters looks like Halle Berry -- I don't know how they've done that.
女兒卻像女明星荷莉貝瑞 - 我不知道他們怎麼辦到的
They get there and they realize
他們到了滑雪勝地發現
it's fashionable now to have dogs a third as tall as your ceiling heights.
有條像樓層三分之一高的狗很時尚
So they've got these furry 160-pound dogs --
於是他們買來那些一百六十磅的毛毛狗
all look like velociraptors,
看上去像迅猛龍
all named after Jane Austen characters.
給牠們取珍奧絲汀書裡的小說人名
And then when they get old, they haven't really developed a philosophy of life,
當他們逐漸老去,也沒有發展出甚麼人生哲學
but they've decided, "I've been successful at everything;
但他們想“我已達成了所有成功
I'm just not going to die."
我不死了。”
And so they hire personal trainers;
於是他們請私人教練
they're popping Cialis like breath mints.
吃犀利士像吃口香糖
You see them on the mountains up there.
他們就在那些山上
They're cross-country skiing up the mountain
他們滑遍各處的山
with these grim expressions
帶著那樣冰冷的神情
that make Dick Cheney look like Jerry Lewis.
嚴肅的政治人物與其相比根本就是諧星
(Laughter)
(笑聲)
And as they whiz by you,
當他們從你身邊滑過
it's like being passed by a little iron Raisinet
就像有塊鋼鐵小餅乾
going up the hill.
從你身邊無聲飛過
(Laughter)
(笑聲)
And so this is part of what life is,
這的確是人生的一部分
but it's not all of what life is.
但不是人生的全部
And over the past few years,
過去幾年
I think we've been given a deeper view of human nature
我們開始看到一些有關人性的深層研究
and a deeper view of who we are.
有關我們究竟是誰
And it's not based on theology or philosophy,
不是來自神學或哲學
it's in the study of the mind,
而是來自思想研究
across all these spheres of research,
從不同層次的學術界
from neuroscience to the cognitive scientists,
從神經科學到認知科學
behavioral economists, psychologists,
行為經濟學、心理學
sociology,
社會學
we're developing a revolution in consciousness.
這是意識的革命
And when you synthesize it all,
當你縱觀以上全部
it's giving us a new view of human nature.
它給我們一種新的角度看人性
And far from being a coldly materialistic view of nature,
不只是冷冰冰的維物觀
it's a new humanism, it's a new enchantment.
而是一種新的人道主義
And I think when you synthesize this research,
當你整合這些研究
you start with three key insights.
你會有三種理解
The first insight is
第一
that while the conscious mind writes the autobiography of our species,
當意識為我族類寫下自傳
the unconscious mind does most of the work.
潛意識卻做了大部分的工作
And so one way to formulate that is
簡單說來
the human mind can take in millions of pieces of information a minute,
人腦一分鐘可以處理百萬個細節
of which it can be consciously aware of about 40.
但意識到的大概有40個
And this leads to oddities.
許多怪事由此發生
One of my favorite is that people named Dennis
我最喜歡的是許多叫丹尼的成了牙醫
are disproportionately likely to become dentists,
(英語的丹尼音近牙醫)
people named Lawrence become lawyers,
叫羅倫斯的成了律師
because unconsciously we gravitate toward things
只因潛意識裡我們傾向和音似的事物
that sound familiar,
靠近
which is why I named my daughter President of the United States Brooks.
這就是我把女兒取名做美國總彤的原因
(Laughter)
(笑聲)
Another finding is that the unconscious,
另外一個發現是
far from being dumb and sexualized,
潛意識不如人們想的那樣愚笨與飢渴
is actually quite smart.
事實上它很聰明
So one of the most cognitively demanding things we do is buy furniture.
舉例來說,買傢具一直是件困難的事
It's really hard to imagine a sofa, how it's going to look in your house.
我們很難想像新沙發在房子裡看上去會是甚麼模樣
And the way you should do that
解決方法是,
is study the furniture,
仔細看清傢具的模樣
let it marinate in your mind, distract yourself,
把它沈浸在腦海,先別想它
and then a few days later, go with your gut,
幾天以後,以你的直覺去買
because unconsciously you've figured it out.
因為潛意識已經為你解決了這個問題
The second insight
第二
is that emotions are at the center of our thinking.
情緒是我們思考的中心
People with strokes and lesions
中風和在在情緒處理部份
in the emotion-processing parts of the brain
發生機能損害的人
are not super smart,
並不聰明
they're actually sometimes quite helpless.
事實上他們很無助
And the "giant" in the field is in the room tonight
研究這領域的巨人就在我們當中
and is speaking tomorrow morning -- Antonio Damasio.
Antonio Damasio - 他的演講在明天早上
And one of the things he's really shown us
他的研究告訴我們
is that emotions are not separate from reason,
情緒並不和理性分開
but they are the foundation of reason
情緒其實是理性的基礎
because they tell us what to value.
它告訴我們甚麼是重要的
And so reading and educating your emotions
理解和訓練你的情緒
is one of the central activities of wisdom.
是通往智慧的道路
Now I'm a middle-aged guy.
身為一個中年男子
I'm not exactly comfortable with emotions.
我並不喜歡談論我的情緒
One of my favorite brain stories described these middle-aged guys.
我最喜歡的腦故事便以中年男子為例
They put them into a brain scan machine --
把中年男子放進腦掃描機器裡
this is apocryphal by the way, but I don't care --
這沒甚麼根據,但無所謂
and they had them watch a horror movie,
讓這些中年男子看恐怖電影
and then they had them describe their feelings toward their wives.
再讓他們敘述他們面對妻子的感受
And the brain scans were identical in both activities.
兩者的腦掃描結果是一樣的
It was just sheer terror.
絕對的恐懼
So me talking about emotion
讓我們談情緒
is like Gandhi talking about gluttony,
就像叫甘地談論暴食
but it is the central organizing process
但情緒幫助我們
of the way we think.
整理思緒
It tells us what to imprint.
它告訴我們應該記得甚麼
The brain is the record of the feelings of a life.
大腦紀錄我們一生經歷過的感受
And the third insight
第三是
is that we're not primarily self-contained individuals.
我們不是獨立的個體
We're social animals, not rational animals.
我們是社群動物,不是理性動物
We emerge out of relationships,
我們從人際關係中成長
and we are deeply interpenetrated, one with another.
深深地互相影響
And so when we see another person,
當我們見到他人
we reenact in our own minds
我們會在腦中演練
what we see in their minds.
他們腦中所看到的景象
When we watch a car chase in a movie,
當我們看到電影裡的飛車追逐
it's almost as if we are subtly having a car chase.
就像是我們也默默地經歷了它
When we watch pornography,
當我們看色情影帶
it's a little like having sex,
就有點像我們也進行了性行為
though probably not as good.
雖然沒有這麼真實
And we see this when lovers walk down the street,
當我們看到路上散步的情侶
when a crowd in Egypt or Tunisia
當群眾佔領了埃及和突尼西亞
gets caught up in an emotional contagion,
情緒迅速在他們之間蔓延
the deep interpenetration.
相互影響
And this revolution in who we are
它隨時改變我們
gives us a different way of seeing, I think, politics,
讓我們用不同角度理解政治
a different way, most importantly,
最重要的
of seeing human capital.
重新檢視人力資本
We are now children of the French Enlightenment.
我們是法國啓蒙的後代
We believe that reason is the highest of the faculties.
我們相信理性是最重要的
But I think this research shows
但我相信研究會告訴我們
that the British Enlightenment, or the Scottish Enlightenment,
休姆或亞當史密斯帶來的
with David Hume, Adam Smith,
英式或蘇格蘭式啓蒙
actually had a better handle on who we are --
更接近真實的我們
that reason is often weak, our sentiments are strong,
理性往往軟弱,感性時時強大
and our sentiments are often trustworthy.
而我們的感性是值得信任的
And this work corrects that bias in our culture,
這些研究改正了我們文化中的偏見
that dehumanizing bias.
那深入人心的偏見
It gives us a deeper sense
它讓我們理解
of what it actually takes
究竟怎樣的生活
for us to thrive in this life.
才是個成功的人生
When we think about human capital
當我們想到人力資本
we think about the things we can measure easily --
我們想到的是那些評鑑標準
things like grades, SAT's, degrees,
學校成績、考試成績
the number of years in schooling.
在學校的這些日子
What it really takes to do well, to lead a meaningful life,
事實上,要過個有意義的人生
are things that are deeper,
來自於更深層的事物
things we don't really even have words for.
那些甚至無法言說的感受
And so let me list just a couple of the things
在此讓我點出兩件小事
I think this research points us toward trying to understand.
我想這研究要我們了解
The first gift, or talent, is mindsight --
才華其實是一種
the ability to enter into other people's minds
理解他人想法,和懂得他人
and learn what they have to offer.
的能力
Babies come with this ability.
嬰兒就有這種能力
Meltzoff, who's at the University of Washington,
華盛頓大學的 Melzoff
leaned over a baby who was 43 minutes old.
對43分鐘大的嬰兒
He wagged his tongue at the baby.
吐舌頭
The baby wagged her tongue back.
嬰兒也向他吐舌頭
Babies are born to interpenetrate into Mom's mind
嬰兒生來就能進入母親的大腦
and to download what they find --
下載他們所找到的所有東西
their models of how to understand reality.
這成為他們理解世界的模式
In the United States, 55 percent of babies
在美國,55%的嬰兒
have a deep two-way conversation with Mom
和母親有親密的雙方溝通
and they learn models to how to relate to other people.
他們用這種模式學習和他人交流
And those people who have models of how to relate
這些懂得和他人交流的人
have a huge head start in life.
在人生路途中超前許多
Scientists at the University of Minnesota did a study
明尼蘇達州大學的科學家做了個研究
in which they could predict
看誰可以在18歲
with 77 percent accuracy, at age 18 months,
從高中畢業
who was going to graduate from high school,
準確度有77%
based on who had good attachment with mom.
決定於他們與母親的親密程度
Twenty percent of kids do not have those relationships.
兩成沒有這種關係的孩子
They are what we call avoidantly attached.
我們稱他們為迴避型父母
They have trouble relating to other people.
他們往往難以與他人建立關係
They go through life
他們走過人生
like sailboats tacking into the wind --
像不停轉變航線的小船
wanting to get close to people,
想和人更靠近
but not really having the models of how to do that.
但卻沒有模式能幫助他們
And so this is one skill
這是一種
of how to hoover up knowledge, one from another.
向別人吸收知識的技術
A second skill is equipoise,
第二種能力也一樣重要
the ability to have the serenity
平心靜氣地理解
to read the biases and failures in your own mind.
自己的偏見和失敗
So for example, we are overconfidence machines.
舉例來說,我們是台過分自信的機器
Ninety-five percent of our professors report
95%的教授宣稱
that they are above-average teachers.
他們比普遍的教授都優秀
Ninety-six percent of college students
96%的大學生
say they have above-average social skills.
認為他們的社交手腕勝於常任
Time magazine asked Americans, "Are you in the top one percent of earners?"
時代雜誌問美國人“你是美國人中收入最好的那10%嗎?”
Nineteen percent of Americans are in the top one percent of earners.
19%的美國人是那10%
(Laughter)
(笑聲)
This is a gender-linked trait, by the way.
事實上,這是一個和性別有關的
Men drown at twice the rate of women,
淹死的男人比女人多上兩倍
because men think they can swim across that lake.
因為男人都覺得他們可以游過那條河
But some people have the ability and awareness
但有些人有能力可以辨識出
of their own biases, their own overconfidence.
自己的偏見與過分自信
They have epistemological modesty.
他們在知識論上保持謙虛
They are open-minded in the face of ambiguity.
他們對曖昧不明的事物保持開放
They are able to adjust strength of the conclusions
他們可以隨著證據強度
to the strength of their evidence.
調整結論
They are curious.
他們好奇
And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ.
而這些特性和IQ沒有直接關係
The third trait is metis,
第三個特性是 medes
what we might call street smarts -- it's a Greek word.
這是希臘文,也可以說是見機行事
It's a sensitivity to the physical environment,
是對身邊事物保持敏感
the ability to pick out patterns in an environment --
從環境中找出模式
derive a gist.
推演出重點
One of my colleagues at the Times
我在時代雜誌的一個同事
did a great story about soldiers in Iraq
為伊拉克士兵做了一個專題
who could look down a street and detect somehow
他們可以光靠看著一條街
whether there was an IED, a landmine, in the street.
就知道有沒有地雷
They couldn't tell you how they did it,
他們沒辦法告訴你他們是怎麼辦到的
but they could feel cold, they felt a coldness,
但他們感覺到一種毛骨悚然
and they were more often right than wrong.
而他們往往是對的
The third is what you might call sympathy,
第三種能力也可以說是同感
the ability to work within groups.
在群體中共事的能力
And that comes in tremendously handy,
這種能力非常有用
because groups are smarter than individuals.
因為群體比個人聰明
And face-to-face groups are much smarter
面對面的群體比經由電子產品對話的群體
than groups that communicate electronically,
更聰明
because 90 percent of our communication is non-verbal.
因為有九成資訊不是靠文字
And the effectiveness of a group
一個群體的影響力
is not determined by the IQ of the group;
不是取決於群體成員的智商
it's determined by how well they communicate,
而是他們溝通的方法
how often they take turns in conversation.
他們是否輪流對話
Then you could talk about a trait like blending.
然後我們可以討論“混合”的特性
Any child can say, "I'm a tiger," pretend to be a tiger.
任何小孩都可以說“我是老虎”然後假裝自己是老虎
It seems so elementary.
看起來很簡單
But in fact, it's phenomenally complicated
但事實上,它出乎意料的複雜
to take a concept "I" and a concept "tiger"
把“我”和“老虎”的概念
and blend them together.
混合在一起
But this is the source of innovation.
但這就是創新的能力
What Picasso did, for example,
像畢卡索就是
was take the concept "Western art"
結合西方藝術的概念
and the concept "African masks"
和非洲面具的概念
and blend them together --
將他們混合在一起
not only the geometry,
不只是幾何圖案
but the moral systems entailed in them.
還有它們所展示的倫理邏輯
And these are skills, again, we can't count and measure.
這些都是我們無法測量的能力
And then the final thing I'll mention
最後我想提到的是
is something you might call limerence.
一種叫熱切的心理狀態
And this is not an ability;
這不是一種能力
it's a drive and a motivation.
更像一種動力
The conscious mind hungers for success and prestige.
意識想要的是成功和名望
The unconscious mind hungers
潛意識想要的是
for those moments of transcendence,
那些超然的短暫時刻
when the skull line disappears
當我們全心投入
and we are lost in a challenge or a task --
沈溺在一項任務或挑戰中
when a craftsman feels lost in his craft,
就像工匠沈迷於它的技藝
when a naturalist feels at one with nature,
愛好自然者和自然合為一體
when a believer feels at one with God's love.
信徒感覺和神的愛合一
That is what the unconscious mind hungers for.
潛意識渴望的經歷
And many of us feel it in love
我們當中的許多人在戀愛中體驗
when lovers feel fused.
這種合一的感覺
And one of the most beautiful descriptions
在這個研究中
I've come across in this research
有關人腦如何互相影響溝通
of how minds interpenetrate
最美麗的一段敘述
was written by a great theorist and scientist
是來自一位印地安那大學的理論科學家
named Douglas Hofstadter at the University of Indiana.
叫 Douglas Hofstdter
He was married to a woman named Carol,
他的妻子叫 Carol
and they had a wonderful relationship.
他們有一段很美好的關係
When their kids were five and two,
五歲和兩歲的孩子
Carol had a stroke and a brain tumor and died suddenly.
Carol 中風,因腦瘤突然逝世
And Hofstadter wrote a book
Hofstadter 寫了一本
called "I Am a Strange Loop."
叫“我是個奇怪的迴路”
In the course of that book, he describes a moment --
在書裡他描述一個時刻
just months after Carol has died --
Carol 逝世後幾個月
he comes across her picture on the mantel,
他在房間的櫃子上
or on a bureau in his bedroom.
看到她的照片
And here's what he wrote:
他描寫
"I looked at her face,
“我看著她的臉
and I looked so deeply
我深深地看了進去
that I felt I was behind her eyes.
彷彿我就在她瞳孔裡
And all at once I found myself saying
我發現我流著淚
as tears flowed,
說
'That's me. That's me.'
”是我。是我。“
And those simple words
這幾個簡單的字
brought back many thoughts that I had had before,
讓我再次感受之前有過的想法
about the fusion of our souls
有關靈魂的融合
into one higher-level entity,
成為一個更高的存在
about the fact that at the core of both our souls
在我們彼此的靈魂深處
lay our identical hopes and dreams for our children,
對我們的孩子有著一樣的希望和夢想
about the notion that those hopes
這些希望
were not separate or distinct hopes,
並不遙遠
but were just one hope,
只是一個小小的希望
one clear thing that defined us both,
一件讓我倆合一
that welded us into a unit --
讓我們成為一體的希望
the kind of unit I had but dimly imagined
那些我在婚前,和有孩子前
before being married and having children.
模糊想像過的同在
I realized that, though Carol had died,
我意識到,雖然 Carol 已經過世了
that core piece of her had not died at all,
她的中心思想沒有死去
but had lived on very determinedly in my brain."
而是在我的腦中繼續活著。
The Greeks say we suffer our way to wisdom.
希臘人說我們經過痛苦,到達智慧
Through his suffering, Hofstadter understood
經過他的痛苦,Hofstadter 理解
how deeply interpenetrated we are.
我們相互影響的程度是如此深厚。
Through the policy failures of the last 30 years,
從過去30年來的政策失敗
we have come to acknowledge, I think,
我想我們已經知道
how shallow our view of human nature has been.
我們對人性的了解有多麼膚淺
And now as we confront that shallowness
當我們正面面對我們的膚淺
and the failures that derive from our inability
對理解自身深度的失敗
to get the depths of who we are,
,
comes this revolution in consciousness --
便有了意識的革命
these people in so many fields
許多不同領域的人
exploring the depth of our nature
開始研究人性的深度
and coming away with this enchanted,
發展出這個迷人的
this new humanism.
新人道主義
And when Freud discovered his sense of the unconscious,
當佛洛伊德發現了潛意識
it had a vast effect on the climate of the times.
深深影響了當時的學術狀況
Now we are discovering a more accurate vision
現在我們發現了一個更精確的看法
of the unconscious, of who we are deep inside,
有關我們的潛意識 - 我們內心裡究竟是誰
and it's going to have a wonderful and profound
它將會對我們的文化帶來一種美妙、深刻
and humanizing effect on our culture.
和更為人性的影響。
Thank you.
謝謝各位
(Applause)
(掌聲)