Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Beverly Joubert: We are truly passionate

    Beverly Joubert說:我們真的非常熱心於

  • about the African wilderness

    非洲的自然原生態

  • and protecting the African wilderness,

    以及對這些原生態的保護。

  • and so what we've done

    因此一直以來

  • is we've focused on iconic cats.

    我們都集中關注這些有代表性的貓科動物。

  • And I know,

    是的我知道,

  • in the light of human suffering and poverty

    相比起人類的苦難和貧窮

  • and even climate change,

    甚至是氣候變化,

  • one would wonder,

    你也許會問,

  • why worry about a few cats?

    何必為幾隻貓操心?

  • Well today we're here

    今天我們在這裡

  • to share with you a message that we have learned

    和大家分享我們所學到的一個訊息

  • from a very important and special character --

    從一個非常重要和特殊的對象那裡學到的——

  • this leopard.

    就是這頭花豹。

  • Dereck Joubert: Well, our lives have basically been

    Dereck Joubert說:基本上我們的生活一直以來

  • like a super long episode of "CSI" --

    就是一集超長的“犯罪現場調查”(CSI)——

  • something like 28 years.

    整整長達28年。

  • In essence, what we've done

    根本上,我們一直所做的

  • is we've studied the science, we've looked at the behavior,

    就是研究這個學科,觀察動物的行為,

  • we've seen over 2,000 kills

    我們看到兩千多次

  • by these amazing animals.

    這種令人驚歎的動物施行的獵殺。

  • But one of the things that science really lets us down on

    但是其中一樣科學無法告訴我們的

  • is that personality,

    是個性,

  • that individual personality that these animals have.

    就是每一個動物所有的獨特個性。

  • And here's a prime example.

    這就是主要例子。

  • We found this leopard in a 2,000-year-old

    我們在非洲一棵兩千年的

  • baobab tree in Africa,

    猴麵包樹上,發現的這隻花豹。

  • the same tree that we found her mother in

    就在同一棵樹上我們還觀察過她的母親

  • and her grandmother.

    和她的外祖母。

  • And she took us on a journey

    她帶領我們踏上一段旅程

  • and revealed something very special to us --

    向我們展現了一些非常特殊的東西——

  • her own daughter, eight days old.

    她的女兒,八天大。

  • And the minute we found this leopard,

    當我們發現這隻花豹的那刻,

  • we realized that we needed to move in,

    我們就意識到我們需要搬來這裡。

  • and so we basically stayed with this leopard

    於是我們基本上就和這隻花豹在一起

  • for the next four-and-a-half years --

    在接下來的四年半時間裡——

  • following her every day,

    追蹤她的每一天,

  • getting to know her,

    逐步瞭解她,

  • that individual personality of hers,

    她的獨特個性,

  • and really coming to know her.

    然後真正地認識了她。

  • Now I'm destined

    我真是命中註定

  • to spend a lot of time

    要花大量的時間

  • with some unique,

    和一些獨特的,

  • very, very special,

    非常特立獨行的

  • individualistic

    充滿個性,

  • and often seductive female characters.

    同時也非常有魅力的女性在一起。

  • (Laughter)

    (觀眾笑聲)

  • Beverly's clearly one of them,

    Beverly顯然是其中之一,

  • and this little leopard, Legadema, is another,

    而這頭小花豹,Legadema則是另一個,

  • and she changed our lives.

    她改變了我們的生活。

  • BJ: Well we certainly did spend a lot of time with her --

    BJ: 我們的確花了很多時間和她在一起——

  • in fact, more time than even her mother did.

    事實上,多過她媽媽和她一起的時間。

  • When her mother would go off hunting,

    當她媽媽出去獵食時,

  • we would stay and film.

    我們還在那裡拍攝。

  • And early on, a lightning bolt hit a tree

    早先時候,一道大閃電劈中一棵樹,

  • 20 paces away from us.

    離我們就20步的距離。

  • It was frightening,

    當時非常嚇人。

  • and it showered us with leaves and a pungent smell.

    葉子像下雨一樣落到我們頭上,還伴隨著很難聞的味道。

  • And of course, we were stunned for a while,

    當然我們有一陣都嚇懵了,

  • but when we managed to get our wits about us,

    但當我們回過神來時,

  • we looked at it and said, "My gosh,

    我們看向那邊想說,“天啊,

  • what's going to happen with that little cub?

    那個小豹子會怎麼想?

  • She's probably going to forever associate

    她可能會永遠地把

  • that deafening crash with us."

    那聲震耳欲聾的聲音和我們兩個聯繫起來。”

  • Well, we needn't have worried.

    其實我們一點都不需要擔心。

  • She came charging out of the thicket straight towards us,

    她從灌木叢中筆直地沖向我們,

  • sat next to us, shivering,

    坐在我們旁邊,瑟瑟發抖,

  • with her back towards Dereck, and looking out.

    她背對著Dereck,四處張望。

  • And actually from that day on,

    事實上就是從那天起,

  • she's been comfortable with us.

    她接受了我們的存在。

  • So we felt that that day

    因此我們覺得就是在那天,

  • was the day that she really earned her name.

    她真正獲得了屬於自己的名字。

  • We called her Legadema,

    我們叫她Legadema

  • which means, "light from the sky."

    意思就是“來自天空的閃電。”

  • DJ: Now we've found these individualisms

    DJ:現在我們已經在各種動物身上

  • in all sorts of animals,

    發現它們各自的性格。

  • in particular in the cats.

    尤其是貓科動物。

  • This particular one is called Eetwidomayloh,

    這是Eetwidomayloh,

  • "he who greets with fire,"

    意思就是:烈焰騰騰。

  • and you can just see that about him, you know -- that's his character.

    你一看到它的樣子就能瞭解到,你知道——這就是它的性格。

  • But only by getting up close to these animals

    但是只有通過貼近這些動物,

  • and spending time with them

    和牠們長時間在一起

  • can we actually even reach out

    我們才能真正接觸到

  • and dig out these personal characters that they have.

    挖掘出牠們所具有的這些個性。

  • BJ: But through our investigation,

    BJ:但是在我們的探索過程中,

  • we have to seek the wildest places in Africa.

    我們不得不尋找非洲最為荒野的地方。

  • And right now this is in the Okavango Delta

    這裡是Okavango三角洲,

  • in Botswana.

    位於博茨瓦納。

  • Yes, it is swamp. We live in the swamp in a tent,

    是的,這裡是沼澤地。我們就住在沼澤地的一個帳篷裏。

  • but I must tell you, every day is exhilarating.

    但是我必須告訴你們,這裡的每一天都是激動人心的。

  • But also, our hearts are in our throats

    但是同時,提心吊膽的情況

  • a huge amount of the time,

    也占據了多數時間,

  • because we're driving through water,

    因為我們要開車涉水,

  • and it's an unknown territory.

    而這裡是一片未知的領域。

  • But we're really there

    但我們確實在那裡

  • seeking and searching and filming the iconic cats.

    尋找,追蹤並拍攝這些大型貓科動物。

  • DJ: Now one of the big things, of course,

    DJ: 其中一大發現就是,當然,

  • everybody knows that cats hate water,

    每個人都知道,貓不喜歡水。

  • and so this was a real revelation for us.

    所以這對我們來說真是一個大發現。

  • And we could only find this by pushing ourselves,

    而我們要想發現這個就必須逼著自己,

  • by going where no sane person should go --

    去到理智的人不會去的地方——

  • not without some prompting, by the way, from Beverly --

    順便說一句,Beverly起了很大的督促作用——

  • and just pushing the envelope,

    這樣不斷地打破底線,

  • going out there, pushing our vehicle, pushing ourselves.

    去到荒無人煙的地方,考驗我們的車子,也考驗我們自己。

  • But we've managed to find that these lions

    但我們費儘艱辛終於發現,這些獅子

  • are 15 percent bigger than any others,

    比其他獅子大百分之十五,

  • and they specialize in hunting buffalo in the water.

    牠們的獨特之處就在於專門在水裡捕捉野牛。

  • BJ: And then of course, the challenge

    BJ: 當然另一個考驗在於

  • is knowing when to turn around.

    知道什麽時候該掉頭轉向。

  • We don't always get that right,

    我們對轉向的時機把握的不是太好。

  • and on this particular day,

    尤其是這一天,

  • we seriously underestimated the depth.

    我們嚴重地低估了水深。

  • We got deeper and deeper,

    陷得越來越深,

  • until it was at Dereck's chest-height.

    一直淹到了Dereck的胸口。

  • Well then we hit a deep depression,

    然後我們撞進一個很深的窪地裡頭,

  • and we seriously submerged the vehicle.

    水把車子淹得很厲害。

  • We actually managed to drown

    我們實際上不得不任由

  • two million dollars' worth of camera gear.

    200萬美元的攝像器材淹沒在水裡。

  • We drowned our pride, I must tell you,

    一同淹沒的還有我們的驕傲,我不得不說,

  • which was really serious,

    那次真的很嚴重,

  • and we seized the engine.

    而且發動機抱缸了(基本等於報廢)。

  • DJ: And of course, one of the rules that we have in the vehicle

    DJ: 當然,我們車上的其中一條軍規就是

  • is that he who drowns the vehicle

    誰把車開到水裡

  • gets to swim with the crocodiles.

    誰就下去和鱷魚游泳。

  • (Laughter)

    (觀眾笑聲)

  • You will notice also that all of these images here

    你還會注意到這裡所有的圖片

  • are taken from the top angle by Beverly --

    都是Beverly從高處拍的——

  • the dry top angle, by the way.

    順便說一句,是乾燥的高處。

  • (Laughter)

    (觀眾笑聲)

  • But all the places we get stuck in really have great views.

    但是所有這些令我們陷入困境的地方都讓我們歎為觀止。

  • And it wasn't a moment, and these lions came back towards us,

    這樣的事情發生過不止一次,這些獅子向我們走來,

  • and Beverly was able to get a great photograph.

    Beverly 得以拍到絕佳的照片。

  • BJ: But we truly do

    BJ: 但是我們確實

  • spend day and night

    日日夜夜

  • trying to capture unique footage.

    都在努力抓住那些獨一無二的瞬間。

  • And 20 years ago,

    20年前,

  • we did a film called "Eternal Enemies"

    我們拍攝了一部影片,叫做“永遠的敵人”

  • where we managed to capture

    在這部影片裡我們得以捕捉到

  • this unusual disturbing behavior across two species --

    這種異常令人不安的行為出現在兩種動物之間——

  • lions and hyenas.

    獅子和鬣狗。

  • And surprisingly, it became a cult film.

    令人驚訝的是,這片子竟然成為一部邪典電影。

  • And we can only work that out

    我們唯一能想到的理由就是

  • as people were seeing parallels

    人們看到了

  • between the thuggish side of nature

    自然界中殘忍殺戮的一面與

  • and gang warfare.

    黑幫火拼之間的關聯。

  • DJ: It was amazing, because you can see that this lion

    DJ: 這真是很神奇,因為你能看到這頭雄獅

  • is doing exactly what his name,

    確實像它的名字的含義一樣,

  • Eetwidomayloh, represents.

    殺氣騰騰。

  • He's focused on this hyena,

    它盯上了這隻鬣狗,

  • and he is going to get it.

    即將要獵殺它。

  • (Animal sounds)

    (動物嚎叫)

  • But that's, I think, what this is all about,

    但我認為這就是這部影片的目的所在,

  • is that these individuals have these personalities and characters.

    即所有這些動物都帶有它們各自的性格和特點。

  • But for us to get them, not only do we push ourselves,

    而在我們拍攝它們期間,我們不僅要挑戰自己的底線,

  • but we live by certain rules of engagement,

    我們還遵循著一些互動原則,

  • which mean we can't interfere.

    就是說我們不能干涉。

  • This sort of behavior has been going on

    這樣的行為已經持續了

  • for three, four, five million years,

    大約三,四,五百萬年之久,

  • and we can't step in and say, "That's wrong, and that's right."

    我們不能突然站出來說,“這樣是錯的,那樣是對的。”

  • But that's not always easy for us.

    但對我們來說往往不易做到。

  • BJ: So, as Dereck says,

    BJ: 正如Dereck所說,

  • we have to work through extremes --

    我們必須經歷很多極端的情況——

  • extreme temperatures, push ourselves at night.

    夜晚我們被迫經歷極端的溫度狀況,

  • Sleep deprivation is extreme.

    睡眠缺乏也相當嚴重。

  • We're on the edge

    在絕大部份時間裡,

  • through a large part of the time.

    我們都處在臨界的狀態。

  • But, for 10 years, we tried to capture

    在十年間,我們試圖拍攝到

  • lions and elephants together --

    獅子和大象在一起——

  • and never ever managed

    卻從未成功

  • until this particular night.

    直到這天晚上。

  • And I have to tell you

    我必須告訴你們

  • that it was a disturbing night for me.

    對我來說這是非常不安的一個晚上。

  • I had tears rolling down my cheeks.

    我熱淚滾滾,

  • I was shaking with anxiety,

    焦急得瑟瑟發抖。

  • but I knew that [I had] to capture something

    但是我知道這是爲了拍攝到

  • that had never been seen before, had never been documented.

    以前從未有人目睹,也從未被記錄下來的情景。

  • And I do believe you should stay with us.

    而我堅信你們應該和我們一起看下去。

  • DJ: The amazing thing about these moments --

    DJ:這些時刻的神奇之處——

  • and this is probably a highlight of our career --

    而這可能也是我們事業的精彩之處——

  • is that you never know how it's going to end.

    就在於你從來不知道事情將會如何結束。

  • Many people believe, in fact,

    很多人都會覺得,事實上,

  • that death begins in the eyes, not in the heart,

    死亡始於眼睛,而不是內心,

  • not in the lungs,

    更不是始於肺部。

  • and that's when people give up hope,

    而這就是當人放棄希望的樣子,

  • or when any life form gives up hope.

    或是任何生命放棄希望的樣子。

  • And you can see the start of it here.

    你可以看到,從這裡就開始了。

  • This elephant, against overwhelming odds,

    這頭大象,在寡不敵眾的情況下,

  • simply gives up hope.

    乾脆放棄了希望。

  • But by the same token,

    但是同樣的情況下,

  • you can get your hope back again.

    你也可以重新燃起希望。

  • So just when you think it's all over, something else happens,

    所以就在你認為一切已經結束時,有什麽事情發生了,

  • some spark gets into you,

    一些小火花激勵了你,

  • some sort of will to fight --

    某種戰鬥下去的願望——

  • that iron will that we all have,

    我們每個人都有這種堅強的意志,

  • that this elephant has,

    這頭大象有,

  • that conservation has, that big cats have.

    自然保護區有,大貓們也有。

  • Everything has that will to survive,

    大家都有著堅強的意志去生存,

  • to fight, to push through that mental barrier

    去拼搏,去衝破內心的關卡,

  • and to keep going.

    繼續前進。

  • And for us, in many ways,

    對我們來說,從某種程度上,

  • this elephant has become

    這頭大象已經成為

  • a symbol of inspiration for us,

    激勵我們的一個象徵,

  • a symbol of that hope as we go forward in our work.

    是我們投入工作時的希望象徵。

  • (Applause)

    (觀眾掌聲)

  • Now back to the leopard.

    現在回到這頭花豹。

  • We were spending so much time with this leopard

    我們長時間和這頭花豹在一起,

  • and getting to understand her individualism,

    得以熟悉她的個性,

  • her personal character,

    和個人風格,

  • that maybe we were taking it a little bit far.

    可能我們和她的關係更親密一些。

  • We were perhaps taking her for granted,

    甚至可能太過接納她的存在了,

  • and maybe she didn't like that that much.

    而也許她并不喜歡這樣。

  • This is about couples working together,

    當夫妻兩個一起工作時也是如此,

  • and so I do need to say that within the vehicle

    我需要說明的就是在越野車裡,

  • we have quite strict territories, Beverly and I.

    Beverly和我有著嚴格的地盤劃分。

  • Beverly sits on the one side

    Beverly坐的那邊

  • where all her camera gear is,

    放著她全部的攝影器材,

  • and I'm on the other side where my space is.

    而另一邊是我的地盤。

  • These are precious to us, these divides.

    這些分界對我們來說很重要。

  • BJ: But when this little cub saw

    BJ: 但是當這頭小豹子看到

  • that I had vacated my seat

    我離開座位,

  • and climbed to the back to get some camera gear,

    爬到車後面拿些照相器材時,

  • she came in like a curious cat

    她就像一隻好奇的貓一樣

  • to come and investigate.

    爬進來探索一番。

  • It was phenomenal, and we felt grateful

    這很不尋常,我們也非常感謝

  • that she trusted us to that extent.

    她對我們信任到如此程度。

  • But at the same time, we were concerned

    但與此同時,我們也很擔心

  • that if she created this as a habit

    如果她養成這樣的習慣,

  • and jumped into somebody else's car,

    跳到別人的車裡,

  • it might not turn out the same way --

    結果可能大不相同——

  • she might get shot for that.

    她可能因此遭到射殺。

  • So we knew we had to react quickly.

    因此我們知道我們必須快速反應。

  • And the only way we thought we could

    我們想唯一能做的

  • without scaring her

    而又不嚇到她的方法

  • is to try and simulate a growl like her mother would make --

    就是試著發出像她媽媽那樣的低聲咆哮——

  • a hiss and a sound.

    伴隨著嘶嘶的聲音。

  • So Dereck turned on the heater fan in the car --

    於是Dereck把車內的熱風扇打開——

  • very innovative.

    很有創意吧。

  • DJ: It was the only way for me to save the marriage,

    DJ: 這是我挽救這段婚姻的唯一方法,

  • because Beverly felt she was being replaced, you see.

    因為,你看,Beverly覺得自己要被取代了。

  • (Laughter)

    (觀眾笑聲)

  • But really and truly, this was how

    但是的的確確,這就是

  • this little leopard was displaying

    這頭小花豹如何向我們表現出

  • her individual personality.

    她獨特的個性。

  • But nothing prepared us

    但是我們絕對沒有想到

  • for what happened next in our relationship with her,

    接下來我們和她之間發生的事,

  • when she started hunting.

    那是在她開始自己捕獵後。

  • BJ: And on this first hunt, we truly were excited.

    BJ: 對於這第一次捕獵,我們真是非常興奮。

  • It was like watching a graduation ceremony.

    我就像在觀看一場畢業典禮。

  • We felt like we were surrogate parents.

    我們覺得自己好像是代理家長。

  • And of course, we knew now

    當然,我們那時可以確定,

  • that she was going to survive.

    她將能夠生存下去。

  • But only when we saw the tiny baby baboon

    但只是當我們看到那個小小的狒狒幼崽

  • clinging to the mother's fur

    掛在它媽媽的身上時

  • did we realize that something very unique

    我們才意識到一件非常特殊的事

  • was taking place here with Legadema.

    正發生在Legadema身上。

  • And of course, the baby baboon was so innocent,

    當然,小狒狒完全不明白發生了什麽,

  • it didn't turn and run.

    它沒有轉身逃走。

  • So what we watched

    於是我們看到的

  • over the next couple of hours

    接下來的幾個小時

  • was very unique.

    是極其特別的。

  • It was absolutely amazing

    這絕對讓人覺得驚奇

  • when she picked it up to safety,

    她把它叼起來放到安全的地方,

  • protecting it from the hyena.

    保護它不被鬣狗叼走。

  • And over the next five hours,

    接下來的5個小時裡,

  • she took care of it.

    她一直照料著它。

  • We realized that we actually don't know everything,

    我們認識到我們其實并不是什麽都瞭解的,

  • and that nature is so unpredictable,

    大自然是如此的神奇莫測,

  • we have to be open at all times.

    我們必須時刻保持著開放的態度。

  • DJ: Okay, so she was a little bit rough.

    DJ:哦,她是有些粗魯。

  • (Laughter)

    (觀眾笑聲)

  • But in fact,

    但事實上,

  • what we were seeing here was interesting.

    我們所看到的這一幕很有趣。

  • Because she is a cub wanting to play,

    因為她自己還是一個想要玩耍的小豹子,

  • but she was also a predator needing to kill,

    但同時又是一個需要殺戮的捕食者,

  • and yet conflicted in some way,

    然而某程度上與之相矛盾的是,

  • because she was also an emerging mother.

    因為她又是一個未來的母親。

  • She had this maternal instinct,

    她具備這種母性的本能,

  • much like a young girl on her way to womanhood,

    很像是一個小姑娘正在成長為一個成熟女性。

  • and so this really took us to this new level

    因此這把我們帶到一個全新的層次

  • of understanding that personality.

    來理解她的個性。

  • BJ: And of course, through the night, they lay together.

    BJ: 當然,一整夜他們都靠在一起。

  • They ended up sleeping for hours.

    他們在一起睡了好幾個小時。

  • But I have to tell you --

    但是我不得不告訴大家——

  • everybody always asks, "What happened to the baby baboon?"

    每一個人都會問,“那個小狒狒最後怎樣了?”

  • It did die,

    它確實是死了。

  • and we suspect it was from the freezing winter nights.

    我們懷疑是因為寒冷的冬夜。

  • DJ: So at this stage, I guess,

    DJ:到了這裡,我認為

  • we had very, very firm ideas

    我們有了一些非常堅定的信念

  • on what conservation meant.

    關於自然保護區存在的意義。

  • We had to deal with these individual personalities.

    我們必須面對這些獨特的個性。

  • We had to deal with them with respect

    我們必須帶著尊重面對牠們,

  • and celebrate them.

    讚美牠們。

  • And so we, with the National Geographic, formed the Big Cats Initiative

    於是我們和國家地理頻道一起組成了“大貓保育計劃”

  • to march forward into conservation,

    將它在保護區裡頭推展開,

  • taking care of the big cats that we loved --

    以照顧這些我們喜愛的大貓——

  • and then had an opportunity to look back over the last 50 years

    於是也有機會回顧過去50年來

  • to see how well we had all collectively been doing.

    我們都做了些什麽。

  • So when Beverly and I were born,

    也就是說當Beverly 和我剛出生時,

  • there were 450,000 lions,

    大約有45萬頭獅子,

  • and today there are 20,000.

    而今天大約為2萬頭。

  • Tigers haven't fared any better --

    老虎的遭遇也不樂觀——

  • 45,000

    從四萬五千頭

  • down to maybe 3,000.

    減少到三千頭。

  • BJ: And then cheetahs have crashed

    BJ: 獵豹的數量一路降低

  • all the way down to 12,000.

    到一萬二千頭。

  • Leopards have plummeted

    花豹則

  • from 700,000

    從70萬頭銳減到

  • down to a mere 50,000.

    差不多5萬頭。

  • Now in the extraordinary time

    尤其是在

  • that we have worked with Legadema --

    我們和Legadema在一起的這段時間,

  • which is really over a five-year period --

    大約5年多的時間——

  • 10,000 leopards were legally shot

    一萬頭花豹被假日獵手們

  • by safari hunters.

    合法地射殺。

  • And that's not the only leopards

    而這還不是所有

  • that were being killed through that period.

    在這段時間被殺死的花豹。

  • There's an immense amount of poaching as well,

    偷獵的數量也很巨大。

  • and so possibly the same amount.

    很可能也是一萬頭。

  • It's simply not sustainable.

    這絕對是不可持續的。

  • We admire them,

    我們欽佩牠們,

  • and we fear them,

    我們也畏懼牠們。

  • and yet, as man, we want to steal their power.

    然而,作為人,我們想竊取牠們的力量。

  • It used to be the time

    曾經有段時間

  • where only kings wore a leopard skin,

    只有國王才穿豹皮,

  • but now throughout rituals and ceremonies,

    但是現在,使用在所有的儀式和典禮上,

  • traditional healers and ministers.

    傳統的醫者和大臣們也穿著豹皮。

  • And of course, looking at this lion paw

    然後,看看這支獅爪,

  • that has been skinned,

    已經被剝皮,

  • it eerily reminds me

    它詭異地讓我想起

  • of a human hand,

    人類的手。

  • and that's ironic, because their fate is in our hands.

    而這很諷刺,因為牠們的命運的確在我們手中。

  • DJ: There's a burgeoning bone trade.

    DJ: 還有一個正在快速發展中的骨頭交易。

  • South Africa just released some lion bones onto the market.

    南非剛剛向這個市場投放了一些獅子骨頭。

  • Lion bones and tiger bones look exactly the same,

    獅子和老虎的骨頭看上去完全一樣,

  • and so in a stroke, the lion bone industry

    因此很快地,獅子骨頭產業

  • is going to wipe out all the tigers.

    將取代所有的虎骨。

  • So we have a real problem here,

    由此我們真正面臨的問題,

  • no more so than the lions do, the male lions.

    沒有比獅子的問題更嚴重的了,尤其是雄獅。

  • So the 20,000 lion figure that you just saw

    你們剛剛看到的2萬頭獅子這個數字

  • is actually a red herring,

    事實上只是一個幌子,

  • because there may be 3,000 or 4,000 male lions,

    因為其中大約有3到4千隻雄獅,

  • and they all are actually

    事實上牠們全部

  • infected with the same disease.

    都感染了同樣的疾病。

  • I call it complacency --

    我稱之為自傲——

  • our complacency.

    我們人類的自傲。

  • Because there's a sport, there's an activity going on

    因為打獵這種運動,它的存在

  • that we're all aware of, that we condone.

    我們都知道,卻聽之任之。

  • And that's probably because we haven't seen it

    而這很可能是因為我們還沒看到

  • like we are today.

    這運動目前的狀況。

  • BJ: And you have to know

    BJ: 還有你們必須要瞭解

  • that, when a male lion is killed,

    當一頭雄獅被殺死時,

  • it completely disrupts the whole pride.

    整個獅群都被摧毀了。

  • A new male comes into the area

    一頭新來的雄獅會進入到該片領域

  • and takes over the pride,

    接管整個獅群,

  • and, of course, first of all kills all the cubs

    然後,當然,首先就會殺死所有的幼獅,

  • and possibly some of the females that are defending their cubs.

    可能還會殺死一些保護自己幼崽的母獅。

  • So we've estimated

    因此我們大概估算

  • that between 20 [and] 30 lions are killed

    大概要殺死20到30頭獅子

  • when one lion is hanging on a wall

    才能讓一頭雄獅的頭

  • somewhere in a far-off place.

    掛到某個遙遠地方的牆上。

  • DJ: So what our investigations have shown

    DJ: 因此我們的研究表明

  • is that these lions are essential.

    這些雄獅是至關重要的。

  • They're essential to the habitat.

    牠們對棲息地來說是重要的。

  • If they disappear,

    如果牠們消失了,

  • whole ecosystems in Africa disappear.

    整個非洲的生態系統都會消失。

  • There's an 80-billion-dollar-a-year

    每年非洲可獲得價值800億美元的

  • ecotourism revenue stream into Africa.

    生態旅遊收入。

  • So this is not just a concern about lions;

    所以這不僅僅是在關心獅子,

  • it's a concern about communities in Africa as well.

    也是在關心非洲的社群。

  • If they disappear, all of that goes away.

    如果牠們消失了,那所有這些都完了。

  • But what I'm more concerned about in many ways

    但是我在更多方面的擔心是

  • is that, as we de-link ourselves from nature,

    當我們和自然脫鉤,

  • as we de-link ourselves spiritually

    當我們從靈性上

  • from these animals,

    和這些動物脫鉤時,

  • we lose hope,

    我們就失去了希望,

  • we lose that spiritual connection,

    失去了精神上的聯繫,

  • our dignity, that thing within us

    失去了我們的人格,而正是這內在於我們的東西,

  • that keeps us connected to the planet.

    使我們保持與這個星球的聯繫。

  • BJ: So you have to know, looking into the eyes

    BJ: 因此你們必須瞭解,此時此刻望向這些

  • of lions and leopards right now,

    獅子和豹子的眼睛,

  • it is all about critical awareness.

    所需要的就是關鍵性的覺醒。

  • And so what we are doing,

    所以我們要做的,

  • in February, we're bringing out a film called "The Last Lion,"

    就是在2月將發佈一部電影,叫做“最後的獅子”。

  • and "The Last Lion" is exactly

    而“最後的獅子”恰恰就是

  • what is happening right now.

    現在正在發生的事實。

  • That is the situation we're in --

    這就是我們目前所處在的情形——

  • the last lions.

    最後的獅子。

  • That is, if we don't take action and do something,

    就是說,如果我們不採取行動去做點什麽,

  • these plains will be completely devoid

    這些平原上將完全失去

  • of big cats,

    這些大貓。

  • and then, in turn, everything else will disappear.

    而其後果就是其餘的一切也將隨之消亡。

  • And simply, if we can't protect them,

    很簡單,如果我們不能保護牠們,

  • we're going to have a job protecting ourselves as well.

    我們接下來的工作就是要保護我們自己了。

  • DJ: And in fact, that original thing that we spoke about

    DJ: 而事實上,我們所談論的

  • and designed our lives by --

    也是我們照著去生活的最根本的東西——

  • that conservation was all about respect

    也就是保護區的意義就在於尊重

  • and celebration --

    和讚美——

  • is probably true. That's really what it needs.

    這一點很可能就是真理所在;那就是我們真正需要的東西。

  • We need it. We respect and celebrate each other

    我們需要牠。我們彼此尊重和讚美對方

  • as a man and a woman, as a community

    作為男人和女人,作為一個社群,

  • and as part of this planet,

    同時作為這個星球的一部份,

  • and we need to continue that.

    我們要將它延續下去。

  • And Legadema?

    至於Legadema?

  • Well we can report, in fact,

    我們可以告訴大家,事實上,

  • that we're grandparents.

    我們做外祖父外祖母了。

  • (Laughter)

    (觀眾笑聲)

  • BJ/DJ: Thank you very much.

    BJ/DJ: 非常感謝大家。

  • (Applause)

    (掌聲)

Beverly Joubert: We are truly passionate

Beverly Joubert說:我們真的非常熱心於

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 TED 獅子 個性 動物 什麽 觀眾

【TED】貝弗利+德克-朱伯特:大貓的生活經驗(貝弗利+德克-朱伯特:大貓的生活經驗)。 (【TED】Beverly + Dereck Joubert: Life lessons from big cats (Beverly + Dereck Joubert: Life lessons from big cats))

  • 726 28
    Max Lin posted on 2021/01/14
Video vocabulary