Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Once upon a time,

    很久以前

  • at the age of 24,

    當我24歲的時候

  • I was a student at St. John's Medical College in Bangalore.

    我是班加羅爾聖約翰醫學院的學生

  • I was a guest student during one month

    我那是是一個月的交換學生

  • of a public health course.

    研讀公共衛生的課程

  • And that changed my mindset forever.

    而那一個月徹底改變了我的心態

  • The course was good, but it was not the course content

    課程雖好,但使我心態改變的原因

  • in itself that changed the mindset.

    不是因爲授課内容

  • It was the brutal realization,

    而是第一個早上

  • the first morning,

    我殘酷地了解到

  • that the Indian students were better than me.

    印度學生竟然比我還好

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • You see, I was a study nerd.

    以前的我是個書呆子

  • I loved statistics from a young age.

    從小就喜歡統計學

  • And I studied very much in Sweden.

    我在瑞典時也很用功

  • I used to be in the upper quarter of all courses I attended.

    在班上我一直是前幾名

  • But in St. John's, I was in the lower quarter.

    但是在聖約翰學院,我變成倒數的幾名

  • And the fact was that Indian students

    印度的學生

  • studied harder than we did in Sweden.

    都比瑞典的學生還要用功

  • They read the textbook twice,

    他們把教科書都唸兩遍

  • or three times or four times.

    三遍甚至四遍

  • In Sweden we read it once and then we went partying.

    在瑞典,我們唸完一遍就去玩了

  • (Laugher)

    (笑聲)

  • And that, to me,

    對我而言

  • that personal experience

    這樣子的個人體驗

  • was the first time in my life

    是我人生中第一次

  • that the mindset I grew up with

    使我固有的心態

  • was changed.

    被徹底改變

  • And I realized that perhaps

    同時我也領悟

  • the Western world will not continue

    或許西方世界將無法

  • to dominate the world forever.

    永遠主導全球

  • And I think many of you have the same sort of personal experience.

    我想你們大概都有過類似的經驗

  • It's that realization of someone you meet

    那種遇到某個人卻使你

  • that really made you change your ideas about the world.

    對這個世界的看法完全改觀

  • It's not the statistics, although I tried to make it funny.

    雖然我試著讓它聼起來有趣,但這不是統計學

  • And I will now,

    接下來我會

  • here, onstage,

    在這個台上

  • try to predict when that will happen --

    試著來預測

  • that Asia will regain

    什麽時候,亞洲會再奪回

  • its dominant position

    它的優勢地位

  • as the leading part of the world,

    來領導這個世界

  • as it used to be, over thousands of years.

    如同過去的幾千年那樣

  • And I will do that

    我並會試著

  • by trying to predict precisely

    準確地預測出

  • at what year

    在哪一年

  • the average income per person

    在印度與中國的個人平均所得

  • in India, in China, will reach that of the West.

    會趕上西方

  • And I don't mean the whole economy,

    我不是指總體經濟而言

  • because to grow an economy

    因爲要讓印度全國的經濟規模

  • of India to the size of U.K. --

    成長到像英國那麽大

  • that's a piece of cake, with one billion people.

    對有十億人口的印度而言是很容易的

  • But I want to see when will the average pay, the money

    我想看的是個人平均所得

  • for each person, per month,

    每一個人,每一個月

  • in India and China,

    在印度和在中國的收入

  • when will that have reached that of U.K. and the United States?

    幾時會跟英國和美國的水準一樣?

  • But I will start with a historical background.

    我會先介紹一些歷史背景

  • And you can see my map if I get it up here. You know?

    我把它掛上來的話你們可以看到我的圖吧?

  • I will start at 1858.

    我從1858年開始

  • 1858 was a year of great technological

    1858年在西方

  • advancement in the West.

    是有偉大科技進步的一年

  • That was the year when Queen Victoria

    在這一年,維多莉亞皇后

  • was able, for the first time, to communicate

    有史以來第一次能

  • with President Buchanan,

    跟美國的布坎南總統通訊

  • through the Transatlantic Telegraphic Cable.

    他們是透過大西洋底的電報纜來通訊

  • And they were the first to "Twitter" transatlantically.

    而且他們也是第一對橫跨大西洋使用"Twitter"的人

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • And I've been able, through this wonderful Google and Internet,

    透過網路和 Google

  • to find the text of the telegram

    讓我找到了

  • sent back from President Buchanan to Queen Victoria.

    布坎南回送給維多利亞的電報内容

  • And it ends like this: "This telegraph

    最後一行說:這個電報

  • is a fantastic instrument to diffuse religion,

    將是一個神奇的工具

  • civilization, liberty and law throughout the world."

    可以用來向全世界傳播宗教、文明、自由、和法律。

  • Those are nice words. But I got sort of curious

    這些話是挺動聽的。但是我很好奇想知道

  • of what he meant with liberty, and liberty for whom.

    他說的自由是什麽意思,是誰的自由?

  • And we will think about that

    當我們更完整地看1858年的世界的話

  • when we look at the wider picture of the world in 1858.

    我們勢必會再想想。

  • Because 1858

    因爲1858年

  • was also watershed year

    在亞洲的歷史上

  • in the history of Asia.

    是個分水嶺

  • 1858 was the year

    在1858年

  • when the courageous uprising

    勇敢的印度人起義反抗

  • against the foreign occupation of India

    對抗外來的統治政權

  • was defeated by the British forces.

    卻被英國軍隊打敗

  • And India was up to 89 years more of foreign domination.

    使得印度又再忍受89年外國勢力的統治

  • 1858 in China

    1858年在中國

  • was the victory in the Opium War by the British forces.

    英國軍隊打勝了鴉片戰爭

  • And that meant that foreigners, as it said in the treaty,

    戰後的條約使得外國人

  • were allowed to trade freely in China.

    可以自由地在中國從事賣賣

  • It meant paying with opium for Chinese goods.

    他們用鴉片來買中國的物產

  • And 1858 in Japan

    1858年在日本

  • was the year when Japan had to sign the Harris Treaty

    簽署了哈里斯條約

  • and accept trade on favorable condition for the U.S.

    使得美國佔有貿易優勢

  • And they were threatened by those black ships there,

    之前一年,那些在東京港出現的黑船

  • that had been in Tokyo harbor over the last year.

    已使日本飽受威脅

  • But, Japan, in contrast to India and China,

    但是,跟印度和中國不同的是

  • maintained its national sovereignty.

    日本得以保持國家主權的完整

  • And let's see how much difference that can make.

    我們可以看看這在以後產生了什麽差異

  • And I will do that by bringing these bubbles

    我會用這些泡泡

  • back to a Gapminder graph here,

    在Gapminder圖上顯示

  • where you can see each bubble is a country.

    每一個泡泡代表的是一個國家

  • The size of the bubble here is the population.

    泡泡的大小表示國家人口

  • On this axis, as I used to have income per person in comparable dollar.

    在X軸,是換算成美元的人均收入

  • And on that axis I have life expectancy, the health of people.

    Y軸表示平均壽命,人民的健康

  • And I also bring an innovation here.

    在這兒,我也帶來了一點創新:

  • I have transformed the laser beam

    在這個綠色的印度,我已經把雷射光筆

  • into an ecological, recyclable version here, in green India.

    換成環保可回收的式樣了

  • (Applause)

    (掌聲)

  • And we will see, you know.

    我們將開始流覽,

  • Look here, 1858, India was here,

    看這裡,1858年的印度在這裡

  • China was here, Japan was there,

    中國在這裡,日本在那裏

  • United States and United Kingdom

    美國,英國

  • was richer over there.

    在那裏,他們比較有錢

  • And I will start the world like this.

    我從這裡開始世界

  • India was not always like this level.

    印度以前的水準不是一直這樣的

  • Actually if we go back into the historical record,

    我們如果回頭看看歷史的記載

  • there was a time hundreds of years ago

    幾百年前

  • when the income per person in India and China

    印度和中國的個人所得

  • was even above that of Europe.

    是在歐洲之上的

  • But 1850 had already been many, many years of foreign domination,

    但在1850年,已有很多年的外國勢力統治

  • and India had been de-industrialized.

    印度的工業生產能力被削減了

  • And you can see that the countries who were growing

    你可以看到那些經濟有所成長的國家

  • their economy was United States and United Kingdom.

    是美國及英國

  • And they were also, by the end of the century, getting healthy,

    而在世紀末時,他們的國民也更健康了

  • and Japan was starting to catch up.

    日本也開始急起直追

  • India was trying down here.

    印度還停留在下面

  • Can you see how it starts to move there?

    你看得到它是如何往那裏移動的嗎?

  • But really, really natural sovereignty was good for Japan.

    主權完整對日本來説是很有益的

  • And Japan is trying to move up there.

    日本一直往上移動

  • And it's the new century now. Health is getting better,

    進入新的世紀,國民健康越來越好

  • United Kingdom, United States.

    英國,美國

  • But careful now -- we are approaching the First World War.

    但是小心,我們現在接近第一次世界大戰

  • And the First World War, you know,

    第一次世界大戰,你也知道

  • we'll see a lot of deaths and economical problems here.

    我們會看到很多死亡和經濟問題

  • United Kingdom is going down.

    英國開始走下坡

  • And now comes the Spanish flu also.

    現在又有西班牙流感

  • And then after the First World War, they continue up.

    第一次世界大戰過後,他們持續上升

  • Still under foreign domination, and without sovereignty,

    仍然在外國政權的統治下,沒有獨立主權

  • India and China are down in the corner.

    印度和中國仍在下面的角落

  • Not much has happened.

    沒什麽大改變

  • They have grown their population but not much more.

    他們的人口有增加,此外就沒什麽變化

  • In the 1930's now, you can see

    到了1930年,你可以看到

  • that Japan is going to a period of war,

    日本在戰爭時期

  • with lower life expectancy.

    國民壽命不長

  • And the Second World War was really a terrible event,

    第二次世界大戰對日本來説是一段可怕的經歷

  • also economically for Japan.

    在經濟上也是如此

  • But they did recover quite fast afterwards.

    但戰後他們恢復得相當迅速

  • And we are moving into the new world.

    接下來我們進入了一個新世界

  • In 1947 India finally

    印度在1947年

  • gained its independence.

    終於獲得獨立了

  • And they could raise the Indian flag and become a sovereign nation,

    他們終於可以升上國旗,成為一個主權國家

  • but in very big difficulties down there.

    但是他們還是在停留在下面,舉步維艱

  • (Applause)

    (掌聲)

  • In 1949 we saw the emergence of the modern China

    在1949年,我們看到了新中國的誕生

  • in a way which surprised the world.

    這讓全世界都感到驚訝

  • And what happened?

    之後呢?

  • What happens in the after independence?

    新中國成立後發生什麽呢?

  • You can see that the health started to improve.

    你可以看到國民健康開始有進步

  • Children started to go to school.

    孩童開始去學校

  • Health services were provided.

    開始有醫療設施

  • This is the Great Leap Forward, when China fell down.

    而在大躍進時期,中國摔了一大跤

  • It was central planning by Mao Tse Tung.

    那是毛澤東的計畫經濟

  • China recovered. Then they said,

    中國恢復了以後,他們就說

  • "Nevermore, stupid central planning."

    “愚蠢的計畫經濟,以後別再搞了”

  • But they went up here, and India was trying to follow.

    中國開始往上,印度緊追在後

  • And they were catching up indeed.

    接著印度開始趕上

  • And both countries had the better health, but still

    兩個國家的國民健康都有所改善

  • a very low economy.

    但是經濟所得仍然不高

  • And we came to 1978, and Mao Tse Tung died,

    到1978年毛澤東死了

  • and a new guy turned up from the left.

    新的領導人從左邊出現

  • And it was Deng Xiaoping coming out here.

    那是鄧小平

  • And he said, "Doesn't matter

    他說:“不管黑貓白貓

  • if a cat is white or black,

    只要是會抓老鼠的

  • as long as it catches mice."

    就是好貓”

  • Because catching mice

    因爲抓老鼠

  • is what the two cats wanted to do.

    是這兩隻貓想做的

  • And you can see the two cats being here,

    你可以看到中國和印度

  • China and India, wanting to catch the mices over there, you know.

    這兩隻貓想要抓到在那裏的老鼠

  • And they decided to go not only for health and education,

    他們決定不只要發展醫療和教育

  • but also starting to grow their economy.

    也要開始發展經濟

  • And the market reformer was successful there.

    市場改革在那裏也是成功的

  • In '92 India follows with a market reform.

    1992年,印度也開始了市場改革

  • And they go quite closely together,

    他們互相跟得很近

  • and you can see that the similarity with India and China,

    你可以看到印度和中國的相似性

  • in many ways, are greater than the differences with them.

    在很多方面,他們之間的相似性大於差異

  • And here they march on. And will they catch up?

    他們還一直往前進。他們最後會趕上嗎?

  • This is the big question today.

    這是當今一個大哉問

  • There they are today.

    現在他們在那裏

  • Now what does it mean that the --

    這平均值是什麽意思

  • (Applause)

    (掌聲)

  • the averages there -- this is the average of China.

    這是中國的平均值

  • If I would split China, look here,

    如果我把中國分開來看

  • Shanghai has already catched up.

    上海已經趕上了

  • Shanghai is already there.

    上海已經在上頭的那一端

  • And it's healthier than the United States.

    其居民的壽命比美國人還長

  • But on the other hand, Guizhou, one of the poorest

    但另一方面,貴州,中國最窮的一省

  • inland provinces of China, is there.

    在中國的内陸,還在下面那裏

  • And if I split Guizhou into urban and rural,

    如果我把貴州分成城市及鄉下來看

  • the rural part of Guizhou goes down there.

    貴州鄉下會再往下降

  • You see this enormous inequity in China,

    你可以看到,在其快速的經濟發展下

  • in the midst of fast economic growth.

    中國境内有極大的貧富不均

  • And if I would also look at India,

    如果我們也看看印度

  • you have another type of inequity, actually, in India.

    你可以看到那是另一種的貧富不均

  • The geographical, macro-geographical difference is not so big.

    在地理或巨觀地理上的差異並不大

  • Uttar Pradesh, the biggest of the states here,

    “北方邦”,印度的最大邦

  • is poorer and has a lower health than the rest of India.

    比起其它邦是比較窮也不健康的

  • Kerala is flying on top there,

    克拉拉邦則領先其他邦

  • matching United States in health,

    在國民健康上跟美國一樣

  • but not in economy.

    在經濟上就差一截

  • And here, Maharashtra, with Mumbai,

    馬哈拉施特拉邦,孟買的所在地

  • is forging forward.

    正在往前進

  • Now in India, the big inequities are within the state,

    現在在印度,最大的不平均是出現在同一個邦裏面

  • rather than between the states.

    而不是在兩個邦之間

  • And that is not a bad thing, in itself.

    這並不是件太壞的事

  • If you have a lot inequity, macro-geographical inequities

    你如果在巨觀地理上有太大的差異

  • can be more difficult in the long term to deal with,

    這在長期來説是難以應付的

  • than if it is in the same area where you have a growth center

    但你如果在各個區域都有一個經濟成長中心

  • relatively close to where poor people are living.

    離窮人們住的地方不遠的話,這就還好。

  • No, there is one more inequity. Look there, United States.

    看這裡,另一個貧富不均例子在美國

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Oh, they broke my frame.

    他們已經把我的框框撐破了

  • Washington, D.C. went out here.

    華盛頓特區跑去那裏

  • My friends at Gapminder wanted me to show this

    我在Gapminder基金會工作的朋友要我把這給大家看

  • because there is a new leader in Washington

    因爲在華盛頓有了一個新領導人

  • who is really concerned about the health system.

    他很關心健保系統

  • And I can understand him, because Washington, D.C.

    我想我能夠了解,因爲在華盛頓

  • is so rich over there

    居民收入已經高到那裏

  • but they are not as healthy as Kerala.

    但是他們比印度克拉拉邦的居民還短命

  • It's quite interesting, isn't it?

    這不是很有趣嗎?

  • (Applause)

    (掌聲)

  • I can see a business opportunity for Kerala,

    我幫克拉拉邦找到了一個商機

  • helping fix the health system in the United States.

    那就是去整頓美國的健保系統

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Now here we have the whole world. You have the legend down there.

    現在我們來看全球的資料

  • And when you see the two giant cats here, pushing forward,

    這兩隻巨貓在這裡,一直往前進

  • you see that in between them

    你可以看見,在他們之間

  • and ahead of them,

    和在他們之前的

  • is the whole emerging economies of the world,

    都是當今的已開發國家

  • which Thomas Friedman so correctly called the "flat world."

    是湯馬斯·佛里曼(Thomas Friedman)所稱的“平的世界”

  • You can see that in health and education,

    你可以看見在很大一部分的世界人口中

  • a large part of the world population is putting forward,

    教育和經濟都在進步

  • but in Africa, and other parts,

    但在非洲和其他地方

  • as in rural Guizhou in China,

    譬如中國貴州的鄉下

  • there is still people with low health and very low economy.

    仍然有很多人生活貧困、壽命不長

  • We have an enormous disparity in the world.

    我們的世界有很嚴重的貧富不均

  • But most of the world in the middle are pushing forwards very fast.

    但是大部分在中間的都進步很快

  • Now, back to my projections.

    現在,回到我的預測路線圖

  • When will it catch up? I have to go back to very conventional graph.

    什麽時候可以趕上?我必須回來用傳統的圖

  • I will show income per person on this axis instead,

    我把人均所得換到Y軸去

  • poor down here, rich up there.

    收入低的在下面,高的在上面

  • And then time here, from 1858

    時間是1858年

  • I start the world.

    開始

  • And we shall see what will happen with these countries.

    我們看這些國家將發生什麽事

  • You see, China under foreign domination

    中國在外國政權的統治下

  • actually lowered their income and came down to the Indian level here.

    國民所得實際上是降低了,往印度的水準過去

  • Whereas U.K. and United States is getting richer and richer.

    同一時間英國和美國越來越有錢

  • And after Second World War, United States is richer than U.K.

    在二次世界大戰後,美國比英國還有錢

  • But independence is coming here.

    中國在這時獨立了

  • Growth is starting, economic reform.

    經濟開始成長,經濟有了改革

  • Growth is faster, and with projection from IMF

    成長變更快,再加上國際貨幣組織的挹注

  • you can see where you expect them to be in 2014.

    你可以看到2014年預測到達的地方

  • Now, the question is, "When will the catch up take place?"

    現在,問題是:什麽時候會追趕上?

  • Look at, look at the United States.

    來看看美國

  • Can you see the bubble?

    你們可以看到泡泡嗎?

  • The bubbles, not my bubbles,

    這不是我的泡泡

  • but the financial bubbles.

    而是金融的泡沫化

  • That's the dot com bubble. This is the Lehman Brothers doorstep there.

    那是網路的泡沫化。這是雷曼兄弟的破產

  • You see it came down there.

    你可以看到他往下掉

  • And it seems this is another rock coming down there, you know.

    這看起來是北岩銀行被政府接管

  • So they doesn't seem to go this way, these countries.

    看起來這些國家並不是一直往上走

  • They seem to go in a more humble growth way, you know.

    他們的成長變得比較緩慢了

  • And people interested in growth

    對經濟成長有興趣的人

  • are turning their eyes towards Asia.

    都把目光轉到亞洲

  • I can compare to Japan. This is Japan coming up.

    拿日本來做比較。這個是日本上來了

  • You see, Japan did it like that.

    你看,日本是那樣往上走的

  • We add Japan to it.

    我們把日本放進來

  • And there is no doubt that fast catch up

    我們可以看到:快速的發展

  • can take place.

    是有可能發生的

  • Can you see here what Japan did?

    你看到日本了嗎?

  • Japan did it like this, until full catch up,

    日本是這樣發展的,一直到完全趕上

  • and then they follow with the other high-income economies.

    接下來還一直跟高所得國家齊頭並進

  • But the real projections for those ones,

    但是如果真要預測這些國家的未來走勢

  • I would like to give it like this.

    我傾向用這個

  • Can be worse, can be better.

    有可能更好,也有可能更壞

  • It's always difficult to predict, especially about the future.

    要預測什麽總是難的,尤其是關於未來

  • Now, a historian tells me it's even more difficult to predict about the past.

    可是,一個歷史學家告訴我,預測過去還要更困難

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I think I'm in a difficult position here.

    我想我現在處在一個困難的階段

  • Inequalities in China and India

    在中國和印度的不平等

  • I consider really the big obstacle

    我認爲是很大的障礙

  • because to bring the entire population into growth and prosperity

    因爲要帶給整個社會成長和繁榮

  • is what will create a domestic market,

    必須要創造一個内需市場

  • what will avoid social instability,

    避免社會的不穩定

  • and which will make use of the entire capacity

    並使用到整個社會人口的

  • of the population.

    全部潛能

  • So, social investments in health, education and infrastructure,

    所以,中國和印度真正需要的是

  • and electricity is really what is needed in India and China.

    對醫療、教育、基礎建設、和電力設施的公共投資

  • You know the climate. We have great international experts

    你們也知道氣候的問題。在印度有國際知名的專家告訴我們

  • within India telling us that the climate is changing,

    全球氣候正在變化

  • and actions has to be taken,

    我們必須採取行動

  • otherwise China and India would be the countries

    要不然中國和印度將會是

  • most to suffer from climate change.

    受全球暖化危害最深的國家

  • And I consider India and China the best partners in the world

    我認爲中印兩國是世界上

  • in a good global climate policy.

    在制定氣候政策上的最佳夥伴

  • But they ain't going to pay

    但是他們不會為這些有錢國家

  • for what others, who have more money,

    所造成的後果來買單

  • have largely created, and I can agree on that.

    我可以同意這點

  • But what I'm really worried about is war.

    但是我真正擔心的是戰爭

  • Will the former rich countries really accept

    有錢的國家真的可以接受

  • a completely changed world economy,

    一個完全改變的世界經濟嗎?

  • and a shift of power away from where it has been

    他們可以接受過去50、100年、

  • the last 50 to 100 to 150 years,

    150年間享有的權力

  • back to Asia?

    被亞洲奪回嗎?

  • And will Asia be able to handle that

    又,亞洲能夠處理

  • new position of being in charge

    它的新地位

  • of being the most mighty, and the governors of the world?

    作為世界第一強權統理世界嗎?

  • So, always avoid war,

    所以,一定要避免戰爭

  • because that always pushes human beings backward.

    因爲戰爭總是使人類文明往後退

  • Now if these inequalities, climate and war can be avoided,

    如果這些貧富不均、氣候、和戰爭問題能避免的話

  • get ready for a world in equity,

    我們將可以準備迎接一個平等的世界

  • because this is what seems to be happening.

    因爲這些是看起來即將要發生的事

  • And that vision that I got as a young student,

    而這個1972年我還在做學生時洞察到的看法

  • 1972, that Indians can be much better than Swedes,

    印度人會比瑞典人還好

  • is just about to happen.

    正在發生

  • And it will happen precisely

    更精確地説

  • the year 2048

    它會發生在2048年

  • in the later part of the summer, in July,

    夏天的尾聲,在七月

  • more precisely, the 27th of July.

    再更精確來説,七月二十七號

  • (Applause)

    (掌聲)

  • The 27th of July, 2048

    2048年7月27號

  • is my 100th birthday.

    是我100歲的生日

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And I expect to speak

    我希望可以再來演講

  • in the first session of the 39th TED India.

    在39屆印度TED的研討會

  • Get your bookings in time. Thank you very much.

    記得要及早定位。謝謝大家

  • (Applause)

    (掌聲)

Once upon a time,

很久以前

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

A2 TED 印度 中國 日本 經濟 什麽

TED】漢斯-羅斯林:亞洲的崛起--如何和何時(亞洲的崛起--如何和何時|漢斯-羅斯林) (【TED】Hans Rosling: Asia's rise -- how and when (Asia's rise -- how and when | Hans Rosling))

  • 940 60
    yr9chinesewghs2010 posted on 2021/01/14
Video vocabulary