Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I want you now to imagine

    我希望你們現在想像一下,

  • a wearable robot

    一種可以穿戴的機器人,

  • that gives you superhuman abilities,

    它可以給你超人的能力,

  • or another one that takes wheelchair users

    或是另一種可以讓輪椅使用者

  • up standing and walking again.

    重新站立並行走的機器。

  • We at Berkeley Bionics

    在伯克利仿生技術公司,

  • call these robots exoskeletons.

    我們稱呼這種機器人為外骨骼。

  • These are nothing else

    沒有什麼比得上它,

  • than something that you put on in the morning,

    當你在早上將它穿上後,

  • and it will give you extra strength,

    它會給你額外的力量,

  • and it will further enhance your speed,

    它會增加你的速度,

  • and it will help you, for instance, to manage your balance.

    它會幫助你,例如,保持平衡。

  • It is actually the true integration

    它真正能夠達到

  • of the man and the machine.

    人類和機器合為一體。

  • But not only that --

    但是,不只是這樣 --

  • it will integrate and network you

    它會替你整合,並連結

  • to the universe

    到各種

  • and other devices out there.

    其它外部裝置。

  • This is just not some blue sky thinking.

    這並不是什麼不切實際的幻想。

  • To show you now what we are working on

    從這些平均要背負重量

  • by starting out talking about

    高達一百磅的美國士兵,

  • the American soldier,

    可以讓大家知道,我們目前

  • that on average does carry about 100 lbs. on their backs,

    正在努力的方向。在他們的背上,

  • and they are being asked to carry more equipment.

    他們被要求背負許多的裝備。

  • Obviously, this is resulting

    很明顯地,這會造成

  • in some major complications --

    一些嚴重的併發症 --

  • back injuries, 30 percent of them --

    背部傷害,30%的士兵

  • chronic back injuries.

    有慢性背部傷害。

  • So we thought we would look at this challenge

    所以我們將此視為一個挑戰,

  • and create an exoskeleton

    並創造出外骨骼,

  • that would help deal with this issue.

    來協助解決這個問題。

  • So let me now introduce to you HULC --

    讓我向大家介紹 HULC --

  • or the Human Universal

    全名為人形多用途

  • Load Carrier.

    覆載支架。

  • Soldier: With the HULC exoskeleton,

    士兵:藉由 HULC 外骨骼,

  • I can carry 200 lbs. over varied terrain

    我可以在各種地形下背負兩百磅重量

  • for many hours.

    長達幾個小時的時間。

  • Its flexible design allows for deep squats,

    它的設計很靈活,可以進行深蹲,

  • crawls and high-agility movements.

    爬行以及高速運動。

  • It senses what I want to do, where I want to go,

    它可以感應我想做什麼,我想去哪裡,

  • and then augments my strength and endurance.

    並且增強我的力量以及耐力。

  • Eythor Bender: We are ready with our industry partner

    Eythor Bender:我們和產業夥伴

  • to introduce this device,

    在今年已經準備好

  • this new exoskeleton this year.

    要推出這個新型的外骨骼了。

  • So this is for real.

    所以這是真實的。

  • Now let's turn our heads

    現在,我們來看看

  • towards the wheelchair users,

    關於輪椅使用者,

  • something that I'm particularly passionate about.

    這是我特別熱衷的部份。

  • There are 68 million people

    全世界目前

  • estimated to be in wheelchairs worldwide.

    大約有六千八百萬輪椅使用者。

  • This is about one percent of the total population.

    這幾乎是總人口的百分之一。

  • And that's actually a conservative estimate.

    這只是相當保守的估計。

  • We are talking here about, oftentimes,

    我們常常會談論到,

  • very young individuals with spinal cord injuries,

    許多年輕人脊椎受了傷,

  • that in the prime of their life -- 20s, 30s, 40s --

    在他們人生的黃金時期 -- 20、30、40歲 --

  • hit a wall

    碰了壁,

  • and the wheelchair's the only option.

    而輪椅就變成了唯一選擇。

  • But it is also the aging population

    另外,老年人的數量

  • that is multiplying in numbers.

    正在逐漸增加。

  • And the only option, pretty much --

    當發生中風或是其它併發症時 --

  • when it's stroke or other complications --

    此時唯一的選擇也只有 --

  • is the wheelchair.

    輪椅。

  • And that is actually for the last 500 years,

    在過去五百年來確實是如此,

  • since its very successful introduction, I must say.

    我必須承認,因為它是如此成功地被採用。

  • So we thought we would start

    所以,我想我們應該

  • writing a brand new chapter

    為移動能力

  • of mobility.

    來寫下新的一頁。

  • Let me now introduce you to eLEGS

    現在讓我來介紹 eLEGS,

  • that is worn by Amanda Boxtel

    Amanda Boxtel 正穿著它,

  • that 19 years ago was spinal cord injured,

    她在十九年前脊椎受了傷,

  • and as a result of that

    結果,

  • she has not been able to walk

    從那之後的十九年

  • for 19 years until now.

    都無法走路。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Amanda Boxtel: Thank you.

    Amanda Boxtel:謝謝大家。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • EB: Amanda is wearing our eLEGS set.

    EB:如我所說,Amanda 正穿著我們生產的 eLEGS。

  • It has sensors.

    它裝有感應器 --

  • It's completely non-invasive,

    在拐杖裡裝置著

  • sensors in the crutches

    完全非侵入式的感應器,

  • that send signals back to our onboard computer

    它可以將訊號傳到

  • that is sitting here at her back.

    背在她背後的電腦中。

  • There are battery packs here as well

    這裡也有電池組,

  • that power motors that are sitting at her hips,

    它可以提供在她臀部的電動機能量,

  • as well as her knee joints,

    同時也提供她膝蓋處的電動機能量,

  • that move her forward

    這可以讓她以一種

  • in this kind of smooth and very natural gait.

    平緩又自然的步伐前進。

  • AB: I was 24 years old

    AB:在我二十四歲的時候,

  • and at the top of my game

    在我人生的巔峰,

  • when a freak summersault while downhill skiing

    在進行下坡滑雪時我摔了一跤,

  • paralyzed me.

    這讓我癱瘓了。

  • In a split second,

    就在那瞬間,

  • I lost all sensation and movement

    我的骨盆以下

  • below my pelvis.

    失去了知覺和移動能力。

  • Not long afterwards,

    不久之後,

  • a doctor strode into my hospital room,

    某個醫生走進了我的病房,

  • and he said, "Amanda,

    他告訴我,"Amanda,

  • you'll never walk again."

    你永遠都沒辦法再走路了。"

  • And that was 19 yeas ago.

    那是十九年前的事。

  • He robbed

    他剝奪了

  • every ounce of hope

    我的人生中

  • from my being.

    每一絲希望。

  • Adaptive technology

    助殘技術

  • has since enabled me

    已經可以讓我

  • to learn how to downhill ski again,

    學會如何再次進行下坡滑雪,

  • to rock climb and even handcycle.

    如何攀岩,甚至是手搖式自行車。

  • But nothing has been invented

    但是沒有任何發明

  • that enables me to walk,

    能夠讓我走路,

  • until now.

    直到現在。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thank you.

    謝謝大家。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • EB: As you can see,

    EB:如各位所見,

  • we have the technology,

    我們有這項技術,

  • we have the platforms

    我們有可以和大家

  • to sit down and have discussions with you.

    坐下來討論的平台。

  • It's in our hands,

    它就在我們的手中,

  • and we have all the potential here

    我們現在擁有潛力

  • to change the lives

    去改變

  • of future generations --

    我們後代們的生活 --

  • not only for the soldiers,

    不只是為了士兵們,

  • or for Amanda here and all the wheelchair users,

    或只是為了 Amanda 以及所有的輪椅使用者,

  • but for everyone.

    而是為了每一個人。

  • AB: Thanks.

    AB:謝謝大家。

  • (Applause)

    (掌聲)

I want you now to imagine

我希望你們現在想像一下,

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it