Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • So I'd like you to imagine for a moment

    我要請各位想像一下

  • that you're a soldier in the heat of battle.

    如果你是一個在激烈戰鬥中的士兵

  • Maybe you're a Roman foot soldier or a medieval archer

    也許你是個羅馬步兵,或是一個中世紀的弓箭手

  • or maybe you're a Zulu warrior.

    或是個祖魯族的戰士

  • Regardless of your time and place, there are some things that are constant.

    撇開時間和地點,有一些事情是不變的

  • Your adrenaline is elevated,

    就是你的腎上腺素會飆高

  • and your actions are stemming from these deeply ingrained reflexes,

    你的行為是源自於根深蒂固的反射作用

  • reflexes rooted in a need to protect yourself and your side

    反射出自於你要保護自己和你的這一方

  • and to defeat the enemy.

    並且打敗敵人

  • So now, I'd like you to imagine playing a very different role,

    現在,我請你轉換成一個很不一樣的角色

  • that of the scout.

    成為一個偵查兵

  • The scout's job is not to attack or defend.

    偵查兵的職責不是去攻擊或防禦

  • The scout's job is to understand.

    偵查兵的職責是去瞭解

  • The scout is the one going out,

    偵查兵是要出去

  • mapping the terrain, identifying potential obstacles.

    觀察附近的地形地貌,找出潛在的阻礙

  • And the scout may hope to learn that, say, there's a bridge

    他也許希望找到附近有一座

  • in a convenient location across a river.

    橫跨溪流的橋

  • But above all, the scout wants to know what's really there,

    但最重要的是,偵查兵要知道那裡到底有什麼

  • as accurately as possible.

    而且要儘可能的正確

  • And in a real, actual army, both the soldier and the scout are essential.

    在真正的軍隊裡,戰鬥士兵和偵查兵都是不可或缺的

  • But you can also think of each of these roles as a mindset --

    但你也可以把這兩種角色看成是

  • a metaphor for how all of us process information and ideas

    比喻我們日常生活中處理各種訊息和觀念

  • in our daily lives.

    所抱持的不同心態

  • What I'm going to argue today is that having good judgment,

    我今天要強調的是,良好的判斷力

  • making accurate predictions, making good decisions,

    正確的預測,最好的決定

  • is mostly about which mindset you're in.

    都源自於你有什麼樣的心態

  • So, to illustrate these mindsets in action,

    為了說明得更具體一點

  • I'm going to take you back to 19th-century France,

    我要帶你們回到十九世紀的法國

  • where this innocuous-looking piece of paper

    一張看似平淡無奇的文件

  • launched one of the biggest political scandals in history.

    卻揭發了史上一樁著名的醜聞

  • It was discovered in 1894 by officers in the French general staff.

    這張文件是在1894年被法國參謀本部的軍官發現的

  • It was torn up in a wastepaper basket,

    它被撕碎扔在垃圾桶裡

  • but when they pieced it back together,

    當這張紙被拼湊還原後

  • they discovered that someone in their ranks

    他們發現在同級的軍官之中有人

  • had been selling military secrets to Germany.

    祕密將武器賣給德國

  • So they launched a big investigation,

    於是他們展開了大規模的調查

  • and their suspicions quickly converged on this man,

    很快地懷疑都聚焦在這個人身上

  • Alfred Dreyfus.

    阿弗雷德·德雷福斯

  • He had a sterling record,

    他有優良的紀錄

  • no past history of wrongdoing, no motive as far as they could tell.

    未曾犯過錯,調查人員找不出他有犯案的動機

  • But Dreyfus was the only Jewish officer at that rank in the army,

    但德雷福斯是軍官中唯一的猶太人

  • and unfortunately at this time, the French Army was highly anti-Semitic.

    很不幸在當時法國軍方是強烈反猶太人的

  • They compared Dreyfus's handwriting to that on the memo

    他們比對文件和德雷福斯的筆跡

  • and concluded that it was a match,

    所得的結論是兩者相符

  • even though outside professional handwriting experts

    雖然外部的的筆跡鑑定專家

  • were much less confident in the similarity,

    對是否相符仍有存疑

  • but never mind that.

    但是軍方置之不理

  • They went and searched Dreyfus's apartment,

    他們搜索德雷福斯的家

  • looking for any signs of espionage.

    想找出他是間諜的蛛絲馬跡

  • They went through his files, and they didn't find anything.

    他們翻遍了他的檔案,結果一無所獲

  • This just convinced them more that Dreyfus was not only guilty,

    但是他們卻因此更認定德雷福斯不但有罪

  • but sneaky as well, because clearly he had hidden all of the evidence

    而且狡猾,因為很明顯的,他在軍方來搜索之前就把所有的證據

  • before they had managed to get to it.

    全部都藏起來了

  • Next, they went and looked through his personal history

    接著,他們查看他的個人紀錄

  • for any incriminating details.

    想找出罪證

  • They talked to his teachers,

    他們訪談他的老師

  • they found that he had studied foreign languages in school,

    發現他在學校的時候曾經學習外語

  • which clearly showed a desire to conspire with foreign governments

    這很清楚顯示他打算在日後與外國政府

  • later in life.

    密謀的企圖

  • His teachers also said that Dreyfus was known for having a good memory,

    他的老師還說阿弗雷德有很強的記憶力

  • which was highly suspicious, right?

    這點也很可疑,對吧?

  • You know, because a spy has to remember a lot of things.

    因為一個間諜要記住很多東西靠的就是記憶力

  • So the case went to trial, and Dreyfus was found guilty.

    於是案子進入審判,德雷福斯被判有罪

  • Afterwards, they took him out into this public square

    之後,他們把他帶到一個公共廣場

  • and ritualistically tore his insignia from his uniform

    用公開的儀式拔除他的軍階

  • and broke his sword in two.

    並將他的配劍折斷

  • This was called the Degradation of Dreyfus.

    這被稱為德雷福斯貶降的羞辱

  • And they sentenced him to life imprisonment

    他們並將他判處終身監禁

  • on the aptly named Devil's Island,

    關在一個叫做魔鬼島的地方

  • which is this barren rock off the coast of South America.

    位在南美洲海岸外的荒蕪之地

  • So there he went, and there he spent his days alone,

    他被遣送到那哩,孤獨的一個人渡日

  • writing letters and letters to the French government

    他不斷寫信給法國政府

  • begging them to reopen his case so they could discover his innocence.

    哀求他們重啟調查這個案子來還他清白

  • But for the most part, France considered the matter closed.

    但是法國政府多認為案子已經結案了

  • One thing that's really interesting to me about the Dreyfus Affair

    我對德雷福斯事件最感興趣的一點

  • is this question of why the officers were so convinced

    就是這些官員為何如此肯定

  • that Dreyfus was guilty.

    的德雷福斯是有罪

  • I mean, you might even assume that they were setting him up,

    我是說,你也許會推測他是被設計的

  • that they were intentionally framing him.

    他們故意要陷害他

  • But historians don't think that's what happened.

    但是歷史學家們並不這麼認為

  • As far as we can tell,

    就我們所知

  • the officers genuinely believed that the case against Dreyfus was strong.

    這些官員真的相信德雷福斯罪證確鑿

  • Which makes you wonder:

    這會讓你疑惑

  • What does it say about the human mind

    對於人類的這種思維

  • that we can find such paltry evidence

    用這麼微不足道的證據

  • to be compelling enough to convict a man?

    就可以將人羅織入罪

  • Well, this is a case of what scientists call "motivated reasoning."

    就是可學家所謂的「動機性推理」

  • It's this phenomenon in which our unconscious motivations,

    這是一種現象,因為出自於慾望或是恐懼

  • our desires and fears,

    而下意識的

  • shape the way we interpret information.

    影響了我們對資訊主觀的判斷

  • Some information, some ideas, feel like our allies.

    如果一些訊息,想法,好像是和我們的理念一致

  • We want them to win. We want to defend them.

    我們就會為它辯護

  • And other information or ideas are the enemy,

    其他的訊息,想法,就變成我們的敵人

  • and we want to shoot them down.

    我們就要擊敗它

  • So this is why I call motivated reasoning, "soldier mindset."

    這就為什麼我把「動機性推理」稱做「士兵心態」

  • Probably most of you have never persecuted

    可能你們大部份的人都不曾為了叛國的罪名

  • a French-Jewish officer for high treason,

    去迫害一個猶太裔的法國軍官

  • I assume,

    這是我的推測

  • but maybe you've followed sports or politics, so you might have noticed

    但是也許你會關心運動或是政治,你可能已注意到

  • that when the referee judges that your team committed a foul,

    當裁判吹你支持的球隊犯規

  • for example,

    我只是舉例

  • you're highly motivated to find reasons why he's wrong.

    你會有很強的動機找出理由來證明裁判是錯的

  • But if he judges that the other team committed a foul -- awesome!

    但是如國裁判吹對方犯規─太棒了!

  • That's a good call, let's not examine it too closely.

    判的好,不用追究了

  • Or, maybe you've read an article or a study

    或者是,如果你看過一篇文章或研究報告

  • that examined some controversial policy,

    內容是檢討一些具爭議性的政策

  • like capital punishment.

    像是死刑

  • And, as researchers have demonstrated,

    而且研究人員已經有清楚的論證

  • if you support capital punishment

    如果你支持死刑

  • and the study shows that it's not effective,

    而研究報告說體罰是無效的

  • then you're highly motivated to find all the reasons

    於是你會想辦法找各種理由

  • why the study was poorly designed.

    來證明這研究是錯誤的

  • But if it shows that capital punishment works,

    但如果研究說死刑是有效的

  • it's a good study.

    你就會認為這個研究做得很好

  • And vice versa: if you don't support capital punishment, same thing.

    反之亦然,如果你不支持死刑,你的心態也是一樣的

  • Our judgment is strongly influenced, unconsciously,

    我們想要的結果,不自覺地,

  • by which side we want to win.

    嚴重的影響了我們的判斷

  • And this is ubiquitous.

    這是普遍存在的現象

  • This shapes how we think about our health, our relationships,

    這個現象塑造了我們對於健康、人際關係的看法

  • how we decide how to vote,

    我們的政治傾向

  • what we consider fair or ethical.

    我們對公平或道德的價值觀

  • What's most scary to me about motivated reasoning

    「動機性推理」或「士兵心態」讓我感到

  • or soldier mindset,

    最可怕之處

  • is how unconscious it is.

    在於我們是如此的不自覺

  • We can think we're being objective and fair-minded

    使我們認為自己是很客觀,很公平

  • and still wind up ruining the life of an innocent man.

    像一個單純的人

  • However, fortunately for Dreyfus, his story is not over.

    然而,德雷福斯運氣不錯,他的故事並沒有結束

  • This is Colonel Picquart.

    這是帕卡德上校

  • He's another high-ranking officer in the French Army,

    他是法國軍隊裡的另一名高階軍官

  • and like most people, he assumed Dreyfus was guilty.

    如同其他人,他也認為德雷福斯是有罪的

  • Also like most people in the army, he was at least casually anti-Semitic.

    也和軍中大多數人一樣,他或多或少也是反猶太人的

  • But at a certain point, Picquart began to suspect:

    但是有一天,帕卡德開始有了疑問

  • "What if we're all wrong about Dreyfus?"

    「如果我們冤枉了德雷福斯怎麼辦?」

  • What happened was, he had discovered evidence

    結果是,他發現了證據

  • that the spying for Germany had continued,

    證明德國的間諜活動並沒有因為

  • even after Dreyfus was in prison.

    德雷福斯被捕而停止

  • And he had also discovered that another officer in the army

    他也發現軍中的另一名軍官

  • had handwriting that perfectly matched the memo,

    有著符合那張紙上的筆跡

  • much closer than Dreyfus's handwriting.

    相似程度更高過德雷福斯

  • So he brought these discoveries to his superiors,

    於是他將些證據向長官呈報

  • but to his dismay, they either didn't care

    令人失望的是,他的長官們不是漠不關心

  • or came up with elaborate rationalizations to explain his findings,

    就是精心編織一些理由來合理化他的證據

  • like, "Well, all you've really shown, Picquart, is that there's another spy

    例如,「帕卡德,你的證據清楚的告訴我們,有另外一個間諜

  • who learned how to mimic Dreyfus's handwriting,

    他會模仿德雷福斯的筆跡,

  • and he picked up the torch of spying after Dreyfus left.

    在德雷福斯被抓以後就由他來繼續接手間諜的工作

  • But Dreyfus is still guilty."

    但是德雷福斯仍然是有罪的」

  • Eventually, Picquart managed to get Dreyfus exonerated.

    最後,帕卡德經過了十年的努力才成功的

  • But it took him 10 years,

    幫助德雷福斯脫罪

  • and for part of that time, he himself was in prison

    其中有一段時間,他自己也被關進監獄

  • for the crime of disloyalty to the army.

    罪名是對軍方不忠誠

  • A lot of people feel like Picquart can't really be the hero of this story

    很多人認為帕卡德不該是這個故事裡的英雄

  • because he was an anti-Semite and that's bad, which I agree with.

    因為他反猶太人,這是不好的,我同意這種說法。

  • But personally, for me, the fact that Picquart was anti-Semitic

    但是我個人認為,帕卡德反猶太人這個事實

  • actually makes his actions more admirable,

    正足以證明他的行為令人敬佩

  • because he had the same prejudices, the same reasons to be biased

    因為他和其他人有一樣的偏見,和他軍中同儕一樣有著

  • as his fellow officers,

    相同的理由來偏頗的看待這個案子

  • but his motivation to find the truth and uphold it trumped all of that.

    但是他堅持追求真相的動機超越了這些偏見

  • So to me,

    對我而言

  • Picquart is a poster child for what I call "scout mindset."

    帕卡德是我所謂的「偵查兵心態」的典範

  • It's the drive not to make one idea win or another lose,

    它的動機不是要證明這個對那個錯

  • but just to see what's really there

    而是要追求事實的真相

  • as honestly and accurately as you can,

    儘可能的誠實而且正確

  • even if it's not pretty or convenient or pleasant.

    即便遭遇不美好、不順利或不愉快也會堅持下去

  • This mindset is what I'm personally passionate about.

    這種心態也是我最鍾情的

  • And I've spent the last few years examining and trying to figure out

    我花了幾年的時間試圖找出

  • what causes scout mindset.

    什麼原因會讓人有「偵查兵心態」

  • Why are some people, sometimes at least,

    為什麼有些人,至少有些時候,

  • able to cut through their own prejudices and biases and motivations

    能夠跳脫自己的偏見、成見和動機

  • and just try to see the facts and the evidence

    只為了追求事實和證據

  • as objectively as they can?

    而儘可能地保持客觀?

  • And the answer is emotional.

    答案是「情感因素」

  • So, just as soldier mindset is rooted in emotions

    就像士兵心態根植於

  • like defensiveness or tribalism,

    類似自我防衛或族群歸屬這類的情感

  • scout mindset is, too.

    偵查兵心態也是如此

  • It's just rooted in different emotions.

    它只是根植於不同的情感

  • For example, scouts are curious.

    例如,偵查兵具有好奇心

  • They're more likely to say they feel pleasure

    他們很可能會說他們感覺到愉悅及滿足

  • when they learn new information

    當他們吸收到新的資訊

  • or an itch to solve a puzzle.

    或是想解開一個謎題的時候

  • They're more likely to feel intrigued when they encounter something

    他們對一些和他們預期相反的事情

  • that contradicts their expectations.

    可能更覺得有興趣

  • Scouts also have different values.

    偵查兵也有不一樣的價值觀

  • They're more likely to say they think it's virtuous

    他們很可能會說考驗自己的信念

  • to test your own beliefs,

    是一件高尚的事

  • and they're less likely to say that someone who changes his mind

    而不會認為那些最後改變主意的人

  • seems weak.

    是懦弱的

  • And above all, scouts are grounded,

    最重要的是,偵查兵態度很堅定

  • which means their self-worth as a person

    意思是他們對自我價值的認定

  • isn't tied to how right or wrong they are about any particular topic.

    不會因某件事的對或錯而受到影響

  • So they can believe that capital punishment works.

    因此他們可以認為死刑是有效的

  • If studies come out showing that it doesn't, they can say,

    但是當學生的表現證明體罰是無效的時候,他們會說

  • "Huh. Looks like I might be wrong. Doesn't mean I'm bad or stupid."

    「嗯,似乎我錯了,但這不表示我很壞或很笨」

  • This cluster of traits is what researchers have found --

    這是學者們發現的偵查兵特質─

  • and I've also found anecdotally --

    也是我所觀察到的─

  • predicts good judgment.

    可以使他們做出做好的判斷

  • And the key takeaway I want to leave you with about those traits

    有關於這些特質,我希望你們帶回去思考的是

  • is that they're primarily not about how smart you are

    這無關你的聰明才智

  • or about how much you know.

    也無關你是否博學多聞

  • In fact, they don't correlate very much with IQ at all.

    事實上,和你的智商也沒什麼關係

  • They're about how you feel.

    一切都在於你的感覺

  • There's a quote that I keep coming back to, by Saint-Exupéry.

    我不時地想起法國作家聖艾修伯里說過的一句話

  • He's the author of "The Little Prince."

    他是「小王子」的作者

  • He said, "If you want to build a ship,

    他說:「如果你想造一艘船,

  • don't drum up your men to collect wood and give orders

    不是要大張旗鼓地發號施令,召集你的人去撿木頭

  • and distribute the work.

    並且開始分配工作

  • Instead, teach them to yearn for the vast and endless sea."

    相反的,你應該教他們嚮往壯闊無涯的大海」

  • In other words, I claim,

    換句話說,我在此主張

  • if we really want to improve our judgment as individuals

    如果我們真的想提升我們的判斷力,不論以個人

  • and as societies,

    或是社會一份子的角度

  • what we need most is not more instruction in logic

    我們最需要的不是更多的邏輯、

  • or rhetoric or probability or economics,

    修辭、機率、或是經濟知識

  • even though those things are quite valuable.

    雖然這些東西都很重要

  • But what we most need to use those principles well

    但能讓我們充分掌握運用這些知識的

  • is scout mindset.

    則是偵查兵心態

  • We need to change the way we feel.

    當我們知道對於某件事的看法是錯誤的時候,

  • We need to learn how to feel proud instead of ashamed

    我們需要改變我們的自我感覺

  • when we notice we might have been wrong about something.

    我們要學習如何覺得驕傲而不是覺得羞愧

  • We need to learn how to feel intrigued instead of defensive

    當我們接觸到的一些訊息和我們的信念牴觸時,

  • when we encounter some information that contradicts our beliefs.

    我們應該學習去渴望有這種改變看法的機會,而不是一昧地築起自我防禦的高牆

  • So the question I want to leave you with is:

    我想留給大家去思考的問題是:

  • What do you most yearn for?

    你最渴望的是什麼?

  • Do you yearn to defend your own beliefs?

    你最渴望為你的信念辯護

  • Or do you yearn to see the world as clearly as you possibly can?

    還是你最渴望能看清世界的真實面貌?

  • Thank you.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

So I'd like you to imagine for a moment

我要請各位想像一下

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 心態 軍官 法國 有罪 筆跡

【TED】朱莉婭-加勒夫:為什麼你認為你是對的--即使你是錯的 (Why you think you're right -- even if you're wrong | Julia Galef) (【TED】Julia Galef: Why you think you're right -- even if you're wrong (Why you think you're right -- even if you're wrong | Julia Galef))

  • 2566 187
    PAPAYA posted on 2021/01/14
Video vocabulary