Subtitles section Play video
Book One: Recalled to Life
第一册:死人复活
Chapter I.
第一章
The Period
这一时期
It was the best of times,
这是最好的时代,
it was the worst of times,
这是最坏的时代,
it was the age of wisdom,
这是智慧的时代,
it was the age of foolishness,
这是愚昧的年头;
it was the epoch of belief,
这是信仰的时期,
it was the epoch of incredulity,
这是怀疑的时期;
it was the season of Light,
这是光明的季节,
it was the season of Darkness,
这是黑暗的季节,
it was the spring of hope,
这是希望的春天,
it was the winter of despair,
那是失望的冬天;
we had everything before us,
我们面前的一切,
we had nothing before us,
我们面前一无所有;
we were all going direct to Heaven,
我们都将直上天堂,
we were all going direct the other way--
我们都将直下地狱 -
in short, the period was so far like the
总之,这一时期很象远
present period, that some of its noisiest
目前时期,即其最嘈杂的一些
authorities insisted on its being received,
当局坚持其被接受,
for good or for evil, in the superlative
善或恶,在最高级
degree of comparison only.
只有程度的比较。
There were a king with a large jaw and a
那里有一个大下巴的国王和一个
queen with a plain face, on the throne of
女王与普通的脸,在宝座
England; there were a king with a large jaw
英格兰,其中有一家大下巴的国王
and a queen with a fair face, on the throne
和一个面貌姣好的王后,在宝座
of France.
法国。
In both countries it was clearer than
在这两个国家比它更清楚
crystal to the lords of the State preserves
水晶国家的首领保留
of loaves and fishes, that things in
的面包和鱼,那东西
general were settled for ever.
一般获得解决,直到永远。
It was the year of Our Lord one thousand
这是我们今年的主千
seven hundred and seventy-five.
七百七十五。
Spiritual revelations were conceded to
灵魂启示让步
England at that favoured period, as at
英国在那个受到欢迎的时期,截至
this.
这一点。
Mrs. Southcott had recently attained her
索思科特夫人最近她取得
five-and-twentieth blessed birthday, of
五年和二十分祝福生日,
whom a prophetic private in the Life Guards
其中一个先知的私人卫队的生命
had heralded the sublime appearance by
崇高形象的出现,预示了由
announcing that arrangements were made for
宣布已作出安排
the swallowing up of London and
在伦敦和吞噬
Westminster.
威斯敏斯特。
Even the Cock-lane ghost had been laid only
即使是公鸡巷的幽灵已经奠定只
a round dozen of years, after rapping out
一圆十几年后销声匿迹
its messages, as the spirits of this very
它的消息,作为这个精神非常
year last past (supernaturally deficient in
今年最后一个过去(超自然的
originality) rapped out theirs.
原创)出他们的说唱。
Mere messages in the earthly order of
在人世间单纯的信息
events had lately come to the English Crown
最近发生的事件来英国国王
and People, from a congress of British
与人,从英国国会
subjects in America: which, strange to
在美国的主题:其中,奇怪
relate, have proved more important to the
有关,更重要的是证明了
human race than any communications yet
人类比任何通讯尚未
received through any of the chickens of the
通过对收到的任何鸡
Cock-lane brood.
公鸡巷耿耿于怀。
France, less favoured on the whole as to
法国,那么受宠总体上以
matters spiritual than her sister of the
事情的精神比她的妹妹
shield and trident, rolled with exceeding
盾和三叉戟,与超过轧
smoothness down hill, making paper money
下山平滑,使纸币
and spending it.
和花钱。
Under the guidance of her Christian
在她的基督教指导
pastors, she entertained herself, besides,
牧师,她招待自己,此外,
with such humane achievements as sentencing
作为这种仁慈的功勋判刑
a youth to have his hands cut off, his
一个青年斩去双手,他的
tongue torn out with pincers, and his body
用钳子撕裂了舌头,他的身体
burned alive, because he had not kneeled
活活烧死,因为他没有跪
down in the rain to do honour to a dirty
在雨中下来做一个肮脏的荣誉
procession of monks which passed within his
游行的僧侣通过了它在他的
view, at a distance of some fifty or sixty
看来,在约五,六十距离
yards.
码。
It is likely enough that, rooted in the
很可能不够,在扎根
woods of France and Norway, there were
法国和挪威的森林,有
growing trees, when that sufferer was put
种植树木,当那人被放
to death, already marked by the Woodman,
到死,已经明显的樵夫,
Fate, to come down and be sawn into boards,
命运下来,并锯成木板,
to make a certain movable framework with a
做一个有特定动产框架
sack and a knife in it, terrible in
在这口袋和刀,可怕的
history.
历史。
It is likely enough that in the rough
很可能不够,在粗糙
outhouses of some tillers of the heavy
外屋的一些分蘖的重
lands adjacent to Paris, there were
巴黎附近土地,有
sheltered from the weather that very day,
庇护从当天的天气情况,
rude carts, bespattered with rustic mire,
粗鲁的车,与质朴的泥潭bespattered,
snuffed about by pigs, and roosted in by
扼杀有关的猪,由栖
poultry, which the Farmer, Death, had
家禽,农民,死亡,有
already set apart to be his tumbrils of the
除了已经设置的是他的囚车
Revolution.
革命。
But that Woodman and that Farmer, though
但是,樵夫和农民,虽然
they work unceasingly, work silently, and
他们不断地工作,默默工作,并
no one heard them as they went about with
没有人听到他们他们正想用
muffled tread: the rather, forasmuch as to
低沉的胎面:相当,forasmuch因为以
entertain any suspicion that they were
抱有任何怀疑,他们是
awake, was to be atheistical and
醒了,是被无神论和
traitorous.
大逆不道。
In England, there was scarcely an amount of
在英格兰,现在几乎一量
order and protection to justify much
秩序和保障,证明多
national boasting.
民族自夸。
Daring burglaries by armed men, and highway
大胆爆窃案武装男子,和公路
robberies, took place in the capital itself
劫案,发生在资本本身的地方
every night; families were publicly
每天晚上,有的家庭被公开
cautioned not to go out of town without
警告不要去离城外出
removing their furniture to upholsterers'
消除他们的家具什物'
warehouses for security; the highwayman in
保安局仓库;的强盗在
the dark was a City tradesman in the light,
黑暗是在大白天的城市商人,
and, being recognised and challenged by his
并得到了肯定,他的挑战
fellow-tradesman whom he stopped in his
同胞商人停在他的人,他
character of "the Captain," gallantly shot
字符“船长,”勇敢地出手
him through the head and rode away; the
通过他的头部,骑走;的
mail was waylaid by seven robbers, and the
邮车,被押车七个强盗抢劫的
guard shot three dead, and then got shot
卫士击毙了三个,然后被射杀
dead himself by the other four, "in
死自己被其他四,“在
consequence of the failure of his
因此他的失败
ammunition:" after which the mail was
弹药:“之后,该邮件
robbed in peace; that magnificent
在和平抢劫,这壮丽
potentate, the Lord Mayor of London, was
当权者,伦敦市长被
made to stand and deliver on Turnham Green,
罚站和交付滕汉姆绿色,
by one highwayman, who despoiled the
一个强盗,掠夺了谁
illustrious creature in sight of all his
杰出的生物看到了他的所有
retinue; prisoners in London gaols fought
左右,在伦敦gaols囚犯打
battles with their turnkeys, and the
他们看守的战斗,以及
majesty of the law fired blunderbusses in
法律的权威在发射大口径
among them, loaded with rounds of shot and
其中,装子弹和与拍摄
ball; thieves snipped off diamond crosses
球;小偷扯下钻石十字架
from the necks of noble lords at Court
从贵族领主在法院的脖子
drawing-rooms; musketeers went into St.
客厅里;三剑客成街去
Giles's, to search for contraband goods,
Giles的,要搜索违禁品,
and the mob fired on the musketeers, and
和暴徒开枪的火枪手,和
the musketeers fired on the mob, and nobody
对暴民还击的火枪手,也没有人
thought any of these occurrences much out
想到这些事件的多了
of the common way.
常见的方式。
In the midst of them, the hangman, ever
在他们中间,刽子手,永远
busy and ever worse than useless, was in
比以往任何时候都很忙,没有用坏,是在
constant requisition; now, stringing up
不断征用,现在,挂起来
long rows of miscellaneous criminals; now,
长排杂罪犯,现在,
hanging a housebreaker on Saturday who had
上周六一窃贼挂了谁
been taken on Tuesday; now, burning people
周二采取了,现在,烧人
in the hand at Newgate by the dozen, and
在按手在纽盖特的十几家,和
now burning pamphlets at the door of
在门口的焚烧小册子
Westminster Hall; to-day, taking the life
西敏寺大厅,向天,以生命
of an atrocious murderer, and to-morrow of
一个穷凶极恶的杀人犯,明天的
a wretched pilferer who had robbed a
有一个可怜的小偷抢了谁
farmer's boy of sixpence.
农民的孩子六便士。
All these things, and a thousand like them,
所有这些东西,像他们千,
came to pass in and close upon the dear old
29:23到并关闭后,亲爱的老
year one thousand seven hundred and
年一千七百和
seventy-five.
七五。
Environed by them, while the Woodman and
他们环绕一切,而樵夫和
the Farmer worked unheeded, those two of
农民工作被忽视,这两项的
the large jaws, and those other two of the
大下巴和另外两个
plain and the fair faces, trod with stir
平原和公平的脸,踩搅拌
enough, and carried their divine rights
够了,他们的神圣权利,并进行
with a high hand.
具有高的手。
Thus did the year one thousand seven
因此做了一年一千七
hundred and seventy-five conduct their
一百七五其行为
Greatnesses, and myriads of small
伟大,无数的小
creatures--the creatures of this chronicle
生物 - 本编年史的生物
among the rest--along the roads that lay
在余下的 - 沿着道路,奠定
before them.
在他们面前。