Subtitles section Play video
Hey, Lilo!
- 嘿,莉蘿!
How's it ... Nani?
你們好嗎... 蘭莉?
We've been having a bad day.
- 我們今天不太好
Hey, I might not be a doctor
嘿,雖然我不是醫生
but I know that there's no better cure for a sour face
但我知道與其這樣一直愁眉苦臉的
than a couple of boards and some choice waves.
不如拿起衝浪板去追浪吧
What you think?
你覺得如何?
I think that's a great idea.
- 我覺得這是個好的點子
There's no place I'd rather be, than on my surfboard out at sea. Lingering in the ocean blue,
沒有什麼更適合我的地方,帶著我的衝浪板衝向大海,徜徉在藍色的大海中
And if I had one wish come true, I'd surf 'til the sun sets beyond the horizon,
就如願望成真,我衝著浪直到夕陽在地平線的那端落下
'Awikiwiki, mai lohilohi Lawe mai i ko papa he'e nalu, Flying by on a Hawaiian roller coaster ride
彷彿乘著夏威夷雲霄飛車飛越天際
'Awikiwiki, mai lohilohi Lawe mai i ko papa he'e nalu Pi'i na nalu, la lahalaha,'O ka moana, hanupanupa Lalala i ka la hanahana, Me ke kai hoene i ka pu'e one Mele, hele, mai kakou e, Hawaiian roller coaster ride
乘著夏威夷雲霄飛車
There's no place I'd rather be, than on the seashore dry, wet free. On golden sand is where I lay.
在海岸邊曬著日光, 沒有什麼更適合我的地方,躺在金黃的沙灘上,
And if I only had my way. I’d play till the sun sets beyond the horizon.
我有我的方式,我嬉戲著直到夕陽在地平線的那端落下
Lingering in the ocean blue,and if I had one wish come true, I'd surf 'til the sun sets beyond the horizon,
徜徉在藍色的大海中,就如願望成真,我衝著浪直到夕陽在地平線的那端落下,彷彿乘著夏威夷雲霄飛車飛越天際
Awikiwiki, mai lohilohi Lawe mai i ko papa he'e nalu Pi'i na nalu, la lahalaha,'O ka moana, hanupanupa Lalala i ka la hanahana, Me ke kai hoene i ka pu'e one Mele, hele, mai kakou e, Hawaiian roller coaster ride
乘著夏威夷雲霄飛車