Subtitles section Play video
GETTING KICKED OUT OF THE GUILD OF ASSASSINS -- CHECK.
暗殺者的罪惡退散,已讀
CAPTURING MY FIRST BOUNTY -- CHECK.
拾回我內心的慈悲,已讀
GOING TO FINN AND JAKE'S TREEHOUSE
到阿寶和老皮的樹屋
AND GETTING REVENGE -- UNCHECKED.
報仇,未讀
FINN AND JAKE'S TREEHOUSE? MM-HMM.
阿寶和老皮的樹屋? 嗯嗯
WHO ARE YOU, AND WHY DO YOU WANT TO GET REVENGE?
你是誰? 而且你要報甚麼仇?
I...AM...ME-MOW!
因為我是 咪喵!
ME-MOW?! WHOA.
咪喵? 哇嗚!
YOU'VE GOTTEN BIGGER.
你長大了
HAVE WE MET BEFORE?
我們以前見過面?
Jake: FINN, IS THAT YOU?
老皮: 阿寶,是你嗎?
THAT'S JACKRABBIT JOHNSON!
是 Jackrabbit Johnson!
FINN?
阿寶?
IT IS FINN!
是你,阿寶!
TRICKED AGAIN!
又是場騙局!
LOOK -- IT'S ME-MOW, BMO.
看! 是咪喵耶,嗶莫
I DON'T CARE. THAT'S MY BOUNTY!
不管! 這是我的使命
YAAH!
我踢!
JAKE, TRANSFORM -- HORSE!
老皮,變形! 馬兒千呼萬喚始出來!
WHOA, DID YOU HAVE A REAL GUN ALL THIS TIME?
哇嗚,你身上都帶把槍嗎?
I AM OLD ENOUGH TO VOTE.
我又不是三歲小孩
HEY, JAKE, IF YOU CAN HEAR MY INTERNAL MONOLOGUE,
老皮,如果你能聽到我內心的獨白
I'M GOING TO KILL YOU!
那就是,我要把你殺了!
YOUR DAISY DAYS ARE OVER!
你的好日子要結束了
I AM THE WHALER 'ROUND THESE PARTS!
在這方面我可是一流的
SOUNDS LIKE YOU'RE OUT OF AMMO.
看來你的彈藥用完了
NO, YOU HEARD INCORRECTLY.
不,你的耳朵有包皮
BANG, BANG, BANG!
嘣嘣嘣!
I'M COMING FOR YOU!
那我過去囉!