Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • My talk is "Flapping Birds and Space Telescopes."

    我的演講題目是「振翅的鳥與太空望遠鏡」,

  • And you would think that should have nothing to do with one another,

    乍看之下兩者毫無關連,

  • but I hope by the end of these 18 minutes,

    但我希望在我演說的18分鐘結束後,

  • you'll see a little bit of a relation.

    各位就可以看得出端倪。

  • It ties to origami. So let me start.

    這一切都與摺紙有關,所以我們開始吧。

  • What is origami?

    摺紙是什麼?

  • Most people think they know what origami is. It's this:

    大部份的人都認為自己瞭解摺紙,

  • flapping birds, toys, cootie catchers, that sort of thing.

    不過就是紙鶴、玩具、東南西北遊戲這類的東西。

  • And that is what origami used to be.

    以前的摺紙確實就是這些,

  • But it's become something else.

    但現在產生了新的變化。

  • It's become an art form, a form of sculpture.

    摺紙現在變成一種藝術、一種雕塑,

  • The common theme -- what makes it origami --

    摺紙的特點,也就是摺紙的精髓,

  • is folding is how we create the form.

    在於摺的動作,在於成形的過程。

  • You know, it's very old. This is a plate from 1797.

    摺紙是一項非常老的技藝,這是一幅1797年的插圖,

  • It shows these women playing with these toys.

    裡面的女士們正在玩一些東西,

  • If you look close, it's this shape, called a crane.

    仔細一看,原來是紙鶴。

  • Every Japanese kid

    每個日本小孩

  • learns how to fold that crane.

    都會摺紙鶴,

  • So this art has been around for hundreds of years,

    這門藝術已經存在數百年之久,

  • and you would think something

    我們很自然會認為,

  • that's been around that long -- so restrictive, folding only --

    存在了這麼久的技藝,就只有「摺」這個動作,

  • everything that could be done has been done a long time ago.

    能玩的花樣老早就玩遍了。

  • And that might have been the case.

    也許早期的確是這樣,

  • But in the twentieth century,

    但是到了二十世紀,

  • a Japanese folder named Yoshizawa came along,

    出現了一名叫做吉澤章的摺紙師傅,

  • and he created tens of thousands of new designs.

    他發明上萬種新的摺紙設計。

  • But even more importantly, he created a language,

    更重要的是,他發明了一種摺紙語言,

  • a way we could communicate,

    一種摺紙的溝通方式,

  • a code of dots, dashes and arrows.

    用點、虛線和箭頭所組成。

  • Harkening back to Susan Blackmore's talk,

    如同蘇珊.布萊克摩爾在TED所發表的演說,

  • we now have a means of transmitting information

    現在我們已經發展出一種資訊傳遞方式,

  • with heredity and selection,

    經過不斷地傳承與改良,

  • and we know where that leads.

    我們都知道最後會有什麼結果。

  • And where it has led in origami

    而目前在摺紙的領域裡,

  • is to things like this.

    就發展出這樣的成果。

  • This is an origami figure --

    這是一個摺紙作品,

  • one sheet, no cuts, folding only, hundreds of folds.

    一張紙、沒有切割、只靠翻摺、有數百道摺痕。

  • This, too, is origami,

    這也是摺紙,

  • and this shows where we've gone in the modern world.

    看得出現代摺紙的發展趨勢,

  • Naturalism. Detail.

    也就是注重自然主義與細節。

  • You can get horns, antlers --

    你可以做出牛角、鹿角,

  • even, if you look close, cloven hooves.

    再看仔細一點,還可以做出分趾蹄。

  • And it raises a question: what changed?

    看了不禁讓人好奇,這和以前有何不同?

  • And what changed is something

    不同的地方,

  • you might not have expected in an art,

    是你從來不會與藝術聯想在一起的,

  • which is math.

    就是數學。

  • That is, people applied mathematical principles

    也就是說,

  • to the art,

    現代摺紙應用了數學方法,

  • to discover the underlying laws.

    開發潛藏在其中的規則。

  • And that leads to a very powerful tool.

    在此不得不提到一項非常有用的工具,

  • The secret to productivity in so many fields --

    同時也是其他許多領域提升生產力的祕訣,

  • and in origami --

    摺紙也不例外,

  • is letting dead people do your work for you.

    就是讓死去的人幫你做事。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Because what you can do is

    你要做的,

  • take your problem,

    就是把你的問題

  • and turn it into a problem that someone else has solved,

    和以前別人所遇到的問題做比對,

  • and use their solutions.

    再利用他們已經想出的辦法來解決。

  • And I want to tell you how we did that in origami.

    我來告訴各位我們在摺紙時是怎麼解決問題的。

  • Origami revolves around crease patterns.

    摺紙就是在有摺痕圖案的紙上作業,

  • The crease pattern shown here is the underlying blueprint

    現在各位所看到的,

  • for an origami figure.

    是某個摺紙作品的草稿底圖。

  • And you can't just draw them arbitrarily.

    當然,你不可能隨意畫出這些線,

  • They have to obey four simple laws.

    至少要遵循四個簡單的法則,

  • And they're very simple, easy to understand.

    四個簡單又容易記住的法則。

  • The first law is two-colorability. You can color any crease pattern

    第一個法則是雙色運用,在任何一張草圖上,

  • with just two colors without ever having

    都可以運用二種顏色來上色,

  • the same color meeting.

    但相同顏色不得相鄰。

  • The directions of the folds at any vertex --

    在任一頂點要摺出線時,

  • the number of mountain folds, the number of valley folds --

    山摺線和谷摺線的摺線次數,

  • always differs by two. Two more or two less.

    永遠都差二次,不管是多二次還是少二次,

  • Nothing else.

    就是這樣。

  • If you look at the angles around the fold,

    看看摺線旁的角,

  • you find that if you number the angles in a circle,

    如果你將圓圈裡的角編號,

  • all the even-numbered angles add up to a straight line,

    將偶數角摺疊起來就是直線,

  • all the odd-numbered angles add up to a straight line.

    而將奇數角摺疊起來也是一條直線。

  • And if you look at how the layers stack,

    再看看各個層次的堆疊,

  • you'll find that no matter how you stack folds and sheets,

    不管你怎麼堆疊各個摺痕與紙張,

  • a sheet can never

    紙張永遠不能

  • penetrate a fold.

    穿透摺痕。

  • So that's four simple laws. That's all you need in origami.

    摺紙就只需要這四個簡單的法則,

  • All of origami comes from that.

    所有的摺紙都是從這四個法則衍生出來,

  • And you'd think, "Can four simple laws

    你會想:「用這四個法則,

  • give rise to that kind of complexity?"

    就可以創造出那麼複雜的摺紙嗎?」

  • But indeed, the laws of quantum mechanics

    看看量子力學的定律,

  • can be written down on a napkin,

    不也是可以寫在一張紙巾上嗎?

  • and yet they govern all of chemistry,

    但他們卻可以統禦所有的化學、

  • all of life, all of history.

    生命科學和歷史啊!

  • If we obey these laws,

    如果我們遵循這些法則,

  • we can do amazing things.

    我們可以做出很棒的東西,

  • So in origami, to obey these laws,

    在摺紙這門學問裡,只要遵循這些法則,

  • we can take simple patterns --

    我們就可以將簡單的圖案,

  • like this repeating pattern of folds, called textures --

    像是這類重覆對摺的圖案,我們稱之為結構,

  • and by itself it's nothing.

    單一的結構做不出什麼東西,

  • But if we follow the laws of origami,

    但如果我們運用摺紙的四個法則,

  • we can put these patterns into another fold

    我們就可以將這種圖案放進另一種摺法裡,

  • that itself might be something very, very simple,

    呈現出一種很簡單的圖樣,

  • but when we put it together,

    再把它大量運用之後,

  • we get something a little different.

    我們就可以得出一些不一樣的圖形。

  • This fish, 400 scales --

    看看這條魚,有400個鱗片,

  • again, it is one uncut square, only folding.

    再次強調,這是用一張紙摺出來的,完全沒有剪裁。

  • And if you don't want to fold 400 scales,

    如果你不想摺400個鱗片,

  • you can back off and just do a few things,

    那就摺少一點,再加點別的,

  • and add plates to the back of a turtle, or toes.

    做出烏龜的甲殼,或是腳趾。

  • Or you can ramp up and go up to 50 stars

    也可以更進一步摺50顆星星,

  • on a flag, with 13 stripes.

    加13條線就是星條旗了。

  • And if you want to go really crazy,

    如果你真的想不開,

  • 1,000 scales on a rattlesnake.

    可以做有一千個鱗片的響尾蛇,

  • And this guy's on display downstairs,

    這隻蛇在樓下展覽著,

  • so take a look if you get a chance.

    有機會可以去看看。

  • The most powerful tools in origami

    摺紙裡最有力的工具,

  • have related to how we get parts of creatures.

    就是解構物件的工具。

  • And I can put it in this simple equation.

    可以用一個簡單的方程式來解釋,

  • We take an idea,

    也就是先想出構想,

  • combine it with a square, and you get an origami figure.

    再用一張紙,就可以摺出摺紙作品。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • What matters is what we mean by those symbols.

    在這個程式裡,真正重要的是運算符號。

  • And you might say, "Can you really be that specific?

    你會說:「可不可以再說清楚一點啊?

  • I mean, a stag beetle -- it's got two points for jaws,

    你看,一隻鍬形蟲有二個顎,

  • it's got antennae. Can you be that specific in the detail?"

    還有觸角,可不可以把細節再講清楚一點?」

  • And yeah, you really can.

    當然可以啊...

  • So how do we do that? Well, we break it down

    該怎做呢?我們把作法

  • into a few smaller steps.

    再拆解成更小的步驟,

  • So let me stretch out that equation.

    把這個方程式再展開來,

  • I start with my idea. I abstract it.

    先想出構想,畫出個輪廓,

  • What's the most abstract form? It's a stick figure.

    輪廓要怎麼畫?用線條描繪出軀幹就行了,

  • And from that stick figure, I somehow have to get to a folded shape

    有了這個輪廓,就可以創造出摺紙作品,

  • that has a part for every bit of the subject,

    並生動摺出物件的各個部分,

  • a flap for every leg.

    包括每一隻腳。

  • And then once I have that folded shape that we call the base,

    一旦我們以這個做基礎,

  • you can make the legs narrower, you can bend them,

    你就可以做出更細的腳,還可以彎折腳的角度,

  • you can turn it into the finished shape.

    把成品做出來。

  • Now the first step, pretty easy.

    第一個步驟:很簡單,

  • Take an idea, draw a stick figure.

    只要有構想,再畫出輪廓就行了。

  • The last step is not so hard, but that middle step --

    最後一個步驟也沒有那麼難,但是中間這個步驟,

  • going from the abstract description to the folded shape --

    是要從輪廓做出物件,

  • that's hard.

    真的很難。

  • But that's the place where the mathematical ideas

    這裡就要靠一些數學頭腦

  • can get us over the hump.

    才能幫我們解決問題了。

  • And I'm going to show you all how to do that

    我會告訴各位每一個細節,

  • so you can go out of here and fold something.

    所以在散場之後,各位就會摺出些東西來了。

  • But we're going to start small.

    我們先從小的東西開始,

  • This base has a lot of flaps in it.

    這個基本形有很多分岔的肢體,

  • We're going to learn how to make one flap.

    我們先來學怎麼製作出各個肢體來,

  • How would you make a single flap?

    肢體要怎麼做?

  • Take a square. Fold it in half, fold it in half, fold it again,

    拿一張正方形的紙,對摺、對摺、再對摺,

  • until it gets long and narrow,

    讓它變得又長又細,

  • and then we'll say at the end of that, that's a flap.

    最後就變成了一個肢體。

  • I could use that for a leg, an arm, anything like that.

    這可以運用在腳、手臂或其他類似的肢體。

  • What paper went into that flap?

    這個肢體是用正方形的哪一個部分做成的呢?

  • Well, if I unfold it and go back to the crease pattern,

    把成品打開來,看看那些摺痕,

  • you can see that the upper left corner of that shape

    可以看到正方形的左上角

  • is the paper that went into the flap.

    就是摺出這個肢體的部分。

  • So that's the flap, and all the rest of the paper's left over.

    我們完成了肢體,還有其他部分的紙剩下來,

  • I can use it for something else.

    我可以用來做些別的。

  • Well, there are other ways of making a flap.

    要做出肢體還有別的方法,

  • There are other dimensions for flaps.

    還有別種形式的肢體,

  • If I make the flaps skinnier, I can use a bit less paper.

    如果我可以把肢體做得瘦一點,就可以用少一點的紙,

  • If I make the flap as skinny as possible,

    如果我做得夠瘦,

  • I get to the limit of the minimum amount of paper needed.

    就可以把紙的用量減到最少。

  • And you can see there, it needs a quarter-circle of paper to make a flap.

    看看那裡,我用四分之一圓就可以做出一個肢體,

  • There's other ways of making flaps.

    當然還有其他做肢體的方法。

  • If I put the flap on the edge, it uses a half circle of paper.

    如果我把肢體放在邊緣,就要用到二分之一圓,

  • And if I make the flap from the middle, it uses a full circle.

    但如果把肢體做在中間,就要用掉一整個圓。

  • So, no matter how I make a flap,

    所以不管怎麼摺出一個肢體,

  • it needs some part

    至少都會用去

  • of a circular region of paper.

    某個部分的圓才能摺出來。

  • So now we're ready to scale up.

    接下來我們就可以往下做,

  • What if I want to make something that has a lot of flaps?

    如果我想要做一個有很多肢體的東西呢?

  • What do I need? I need a lot of circles.

    需要的是什麼?就是很多個圓圈。

  • And in the 1990s,

    在1990年代,

  • origami artists discovered these principles

    摺紙師傅發現這些原理,

  • and realized we could make arbitrarily complicated figures

    只要把圓圈組合起來,

  • just by packing circles.

    就可以隨意做出複雜的作品。

  • And here's where the dead people start to help us out,

    這時候,那些死去的人就幫得上忙了。

  • because lots of people have studied

    因為很多人研究過

  • the problem of packing circles.

    圓圈堆疊這個題目,

  • I can rely on that vast history of mathematicians and artists

    我可以參考歷代數學家和藝術家的成果,

  • looking at disc packings and arrangements.

    看看圓圈要怎麼堆疊和組合,

  • And I can use those patterns now to create origami shapes.

    再運用到我的摺紙作品上。

  • So we figured out these rules whereby you pack circles,

    我們在堆疊圓圈的過程裡發現了一些規則,

  • you decorate the patterns of circles with lines

    我們還運用其他的規則來畫出線條與圓圈,

  • according to more rules. That gives you the folds.

    這樣就可以畫出摺痕了,

  • Those folds fold into a base. You shape the base.

    這些摺痕可以摺出一個大概輪廓,

  • You get a folded shape -- in this case, a cockroach.

    細部修正就可以完成一個摺紙作品,像是這隻蟑螂,

  • And it's so simple.

    就是這麼簡單。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • It's so simple that a computer could do it.

    簡單到可以用電腦解決。

  • And you say, "Well, you know, how simple is that?"

    你可能會問:「這真的很簡單嗎?」

  • But computers -- you need to be able to describe things

    電腦只能用一些最基本的條件繪製出東西,

  • in very basic terms, and with this, we could.

    而摺紙正具備這些條件。

  • So I wrote a computer program a bunch of years ago

    所以我在幾年前撰寫了一個電腦程式,

  • called TreeMaker, and you can download it from my website.

    叫做TreeMaker,各位可以在我的網頁上下載這個程式,

  • It's free. It runs on all the major platforms -- even Windows.

    完全免費,可以在各主要作業系統上運作,連Windows也可以。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And you just draw a stick figure,

    你只要用線條畫出輪廓,

  • and it calculates the crease pattern.

    電腦就會幫你畫出摺痕圖案,

  • It does the circle packing, calculates the crease pattern,

    它會幫你堆疊那些圓圈,計算出摺痕位置。

  • and if you use that stick figure that I just showed --

    如果以我剛才畫的線條輪廓為例,

  • which you can kind of tell, it's a deer, it's got antlers --

    你可以看出它是一隻鹿,有角,

  • you'll get this crease pattern.

    你可以用這個程式繪製出摺痕圖案。

  • And if you take this crease pattern, you fold on the dotted lines,

    照著圖案上的虛線摺,

  • you'll get a base that you can then shape

    就可以摺出大概的形狀,

  • into a deer,

    再細修就會摺成一隻鹿,

  • with exactly the crease pattern that you wanted.

    那就是用剛才那個圖案摺出來的成品。

  • And if you want a different deer,

    如果你想摺一隻不同品種的鹿,

  • not a white-tailed deer, but you want a mule deer, or an elk,

    而不要這隻白尾鹿,

  • you change the packing,

    你只要改變圓圈堆疊的方式,

  • and you can do an elk.

    你就可以做出一隻麋鹿,

  • Or you could do a moose.

    或是一隻北美麋鹿,

  • Or, really, any other kind of deer.

    或是任何一隻其他品種的鹿。

  • These techniques revolutionized this art.

    這些技術完全改造了這門技藝,

  • We found we could do insects,

    我們現在可以摺出昆蟲、

  • spiders, which are close,

    蜘蛛,這二種很接近--

  • things with legs, things with legs and wings,

    就是有腳的生物,或是有腳和有翅膀的生物,

  • things with legs and antennae.

    或是有腳和有觸角的生物。

  • And if folding a single praying mantis from a single uncut square

    如果你覺得用一張完全沒有裁切的紙,

  • wasn't interesting enough,

    做出一隻螳螂還不夠好玩,

  • then you could do two praying mantises

    你可以試試用一張完全沒有裁切的紙,

  • from a single uncut square.

    做出二隻螳螂看看。

  • She's eating him.

    母螳螂在吃公螳螂!

  • I call it "Snack Time."

    這幅作品叫「點心時間」。

  • And you can do more than just insects.

    摺紙不只可以做出昆蟲,

  • This -- you can put details,

    你還可以在細節上多所描繪,

  • toes and claws. A grizzly bear has claws.

    摺出腳趾和利爪,大灰熊有利爪,

  • This tree frog has toes.

    而這隻樹蛙則有腳趾。

  • Actually, lots of people in origami now put toes into their models.

    現在很多人會在自己的摺紙物件裡加入腳趾,

  • Toes have become an origami meme,

    摺腳趾變成了一種流行,

  • because everyone's doing it.

    大家都在摺腳趾。

  • You can make multiple subjects.

    你還可以摺出多個物件,

  • So these are a couple of instrumentalists.

    像是這兩個音樂家,

  • The guitar player from a single square,

    吉他手是用一張正方形的紙摺出來的,

  • the bass player from a single square.

    貝斯手則是用另一張紙摺出來的。

  • And if you say, "Well, but the guitar, bass --

    如果你說:「吉他和貝斯,

  • that's not so hot.

    不是什麼熱門的題材,

  • Do a little more complicated instrument."

    做個複雜一點的樂器來看看。」

  • Well, then you could do an organ.

    那你可以做個風琴。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And what this has allowed is the creation

    摺紙就是這種

  • of origami-on-demand.

    隨心所欲的創作藝術,

  • So now people can say, "I want exactly this and this and this,"

    如果有人說他要這個和這個,

  • and you can go out and fold it.

    我絕對做得出來。

  • And sometimes you create high art,

    有時我做的是藝術品,

  • and sometimes you pay the bills by doing some commercial work.

    有時則接受一些商業邀約。

  • But I want to show you some examples.

    我想給大家看一些範例,

  • Everything you'll see here,

    你所看到的一切,

  • except the car, is origami.

    除了車子以外,都是摺紙作品。

  • (Video)

    (影片)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Just to show you, this really was folded paper.

    這些全都是摺紙作品,

  • Computers made things move,

    電腦則負責為他們添加動畫,

  • but these were all real, folded objects that we made.

    我們為他們創作了這些摺紙作品。

  • And we can use this not just for visuals,

    摺紙作品不只是好看而已,

  • but it turns out to be useful even in the real world.

    在真實世界裡還有可以應用的範圍。

  • Surprisingly, origami

    很難想像,

  • and the structures that we've developed in origami

    摺紙和我們為摺紙發展出來的結構圖,

  • turn out to have applications in medicine, in science,

    竟然可以應用在醫療、科學、

  • in space, in the body, consumer electronics and more.

    太空、人體、家電等地方上。

  • And I want to show you some of these examples.

    現在給大家看一些例子。

  • One of the earliest was this pattern,

    這是最早期的一個圖形:

  • this folded pattern,

    這個由日本工程師

  • studied by Koryo Miura, a Japanese engineer.

    三浦公亮所研究的摺痕圖案,

  • He studied a folding pattern, and realized

    他研究後發現,

  • this could fold down into an extremely compact package

    這個圖案可以把東西摺疊成很小的體積,

  • that had a very simple opening and closing structure.

    結構就僅僅只是簡單的開闔而已,

  • And he used it to design this solar array.

    他用這個來設計太陽能板。

  • It's an artist's rendition, but it flew in a Japanese telescope

    現在看到的是描摩圖,但在1995年真的跟著日本的太空望遠鏡

  • in 1995.

    上到太空去。

  • Now, there is actually a little origami

    詹姆斯.韋伯太空望遠鏡裡面

  • in the James Webb Space Telescope, but it's very simple.

    也有點摺紙的技術,但其實是很簡單的形式。

  • The telescope, going up in space,

    太空望遠鏡上到太空後,

  • it unfolds in two places.

    要在二個地方展開,

  • It folds in thirds. It's a very simple pattern --

    然後在第三個地方摺疊起來,整個形式非常簡單,

  • you wouldn't even call that origami.

    你甚至不會認為那是摺紙技術。

  • They certainly didn't need to talk to origami artists.

    這樣的設計當然沒必要諮詢摺紙專家,

  • But if you want to go higher and go larger than this,

    但如果你想要更大、更高階的東西,

  • then you might need some origami.

    可能就需要一點摺紙技巧。

  • Engineers at Lawrence Livermore National Lab

    勞倫斯.利弗摩爾國家實驗室裡的工程師,

  • had an idea for a telescope much larger.

    就希望能建造一個更大型的太空望遠鏡,

  • They called it the Eyeglass.

    他們稱它為「大眼鏡」。

  • The design called for geosynchronous orbit

    這項設計需要同步軌道,

  • 25,000 miles up,

    設定在4萬1千600公尺高空,

  • 100-meter diameter lens.

    還需要一個直徑100公尺的鏡片,

  • So, imagine a lens the size of a football field.

    那簡直就像一個足球場大小的望遠鏡鏡片。

  • There were two groups of people who were interested in this:

    對這個設計有興趣的人有兩種:

  • planetary scientists, who want to look up,

    一種是想往上看的太空科學家,

  • and then other people, who wanted to look down.

    另一種是想往下看的人。

  • Whether you look up or look down,

    不管往上看或往下看,

  • how do you get it up in space? You've got to get it up there in a rocket.

    要怎麼把望遠鏡送上太空?當然是用火箭。

  • And rockets are small. So you have to make it smaller.

    可是火箭不大,望遠鏡一定要比火箭小。

  • How do you make a large sheet of glass smaller?

    要怎麼讓一大片玻璃縮小?

  • Well, about the only way is to fold it up somehow.

    唯一的方法就是想辦法摺起來。

  • So you have to do something like this.

    所以必須這樣做,

  • This was a small model.

    這是縮小的模型。

  • Folded lens, you divide up the panels, you add flexures.

    針對玻璃,你只能把它切割成較小的玻璃,增加些曲度,

  • But this pattern's not going to work

    但還是沒有辦法把這100公尺

  • to get something 100 meters down to a few meters.

    直徑大的玻璃縮小到只有幾公尺。

  • So the Livermore engineers,

    因此利弗摩爾的工程師

  • wanting to make use of the work of dead people,

    也想參考死去的人的成果,

  • or perhaps live origamists, said,

    於是他們來找摺紙專家說:

  • "Let's see if someone else is doing this sort of thing."

    「我們想看看有沒有人在做這種事。」

  • So they looked into the origami community,

    於是他們向摺紙團體求救,

  • we got in touch with them, and I started working with them.

    他們找上了我們,請我們和他們一起工作。

  • And we developed a pattern together

    我們一起開發了這種圖案,

  • that scales to arbitrarily large size,

    可以隨意放大到任何尺寸,

  • but that allows any flat ring or disc

    也可以將任何平面的環或圓盤

  • to fold down into a very neat, compact cylinder.

    摺疊成非常整齊、緊實的圓柱體。

  • And they adopted that for their first generation,

    他們將這個圖案應用在第一代的設計中,

  • which was not 100 meters -- it was a five-meter.

    那還不是100公尺大的玻璃,只有5公尺而已。

  • But this is a five-meter telescope --

    但這個只有5公尺的太空望遠鏡,

  • has about a quarter-mile focal length.

    需要1.6公尺的焦距長度,

  • And it works perfectly on its test range,

    在測試階段表現得非常好,

  • and it indeed folds up into a neat little bundle.

    確實能摺疊成很整齊的一捆。

  • Now, there is other origami in space.

    目前,太空上還應用了其他的摺紙技術,

  • Japan Aerospace [Exploration] Agency flew a solar sail,

    日本太空總署發射過太陽風帆,

  • and you can see here that the sail expands out,

    這裡可以看到帆張開來,

  • and you can still see the fold lines.

    還可以看到摺痕。

  • The problem that's being solved here is

    我們幫他們解決的問題是,

  • something that needs to be big and sheet-like at its destination,

    把一個在目的地必須呈現出很大一張的東西,

  • but needs to be small for the journey.

    在運送的時候將它縮小,

  • And that works whether you're going into space,

    不管你是要上太空

  • or whether you're just going into a body.

    或是進入人體都一樣。

  • And this example is the latter.

    現在所看到的例子是要進入人體,

  • This is a heart stent developed by Zhong You

    這是牛津大學的游忠博士

  • at Oxford University.

    所發明的心臟血管支架。

  • It holds open a blocked artery when it gets to its destination,

    當這個血管支架被送到目地的後,就會撐開被阻塞的血管,

  • but it needs to be much smaller for the trip there,

    但在運送的過程裡必須將它縮到很小,

  • through your blood vessels.

    才能通過血管。

  • And this stent folds down using an origami pattern,

    於是他利用摺紙原理,將這個支架摺疊起來,

  • based on a model called the water bomb base.

    利用摺紙上所常用的水雷方式摺疊起來。

  • Airbag designers also have the problem

    設計安全氣囊的工程師也有相同困擾,

  • of getting flat sheets

    他們需要將一個扁平的袋子

  • into a small space.

    壓縮擠進一個很小的空間。

  • And they want to do their design by simulation.

    他們希望以模擬的方式來看看,

  • So they need to figure out how, in a computer,

    要怎麼樣利用電腦來模擬出

  • to flatten an airbag.

    壓縮安全氣囊的最佳方式。

  • And the algorithms that we developed

    我們在摺昆蟲時所開發出來的

  • to do insects

    演算法,

  • turned out to be the solution for airbags

    後來變成了模擬壓縮安全氣囊的

  • to do their simulation.

    最佳解法。

  • And so they can do a simulation like this.

    他們做出的模擬是像這樣,

  • Those are the origami creases forming,

    那都是摺紙的摺痕圖案,

  • and now you can see the airbag inflate

    現在可以看到安全氣囊被充氣了,

  • and find out, does it work?

    看看是否能成功?

  • And that leads

    這讓我想到

  • to a really interesting idea.

    一個很有趣的想法,

  • You know, where did these things come from?

    這些東西究竟是從何而來?

  • Well, the heart stent

    心臟血管支架

  • came from that little blow-up box

    是由你在小學時就學過的

  • that you might have learned in elementary school.

    那種會打開的小盒子所啟發,

  • It's the same pattern, called the water bomb base.

    也就是那種我們稱為水雷的基本摺法;

  • The airbag-flattening algorithm

    而將安全氣囊壓縮起來的演算法,

  • came from all the developments

    則是受到我們摺昆蟲的摺法所影響,

  • of circle packing and the mathematical theory

    為了要摺出昆蟲的腳,

  • that was really developed

    我們得把各個圓圈堆疊起來,

  • just to create insects -- things with legs.

    還得運用一些數學運算技巧。

  • The thing is, that this often happens

    事實上,這些都與

  • in math and science.

    數學及科學相關,

  • When you get math involved, problems that you solve

    當我們在解決美學上的問題,

  • for aesthetic value only,

    或是試圖創造某些藝術品時,

  • or to create something beautiful,

    只要運用一些數學運算,

  • turn around and turn out

    最終就有可能

  • to have an application in the real world.

    應用到真實的世界裡。

  • And as weird and surprising as it may sound,

    這乍聽之下或許難以置信,

  • origami may someday even save a life.

    但有一天摺紙或許能救人一命。

  • Thanks.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

My talk is "Flapping Birds and Space Telescopes."

我的演講題目是「振翅的鳥與太空望遠鏡」,

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it