Subtitles section Play video
February 13th is in the books on Wall Street, and it has been a day of fresh highs across all four major US indicies.
2 月 13 日的華爾街已正式結束,美國四大指數都創了新高
The S&P 500, the Dow Jones Industrial Average, NASDAQ Composite, and Russell 2000 all closed at record levels.
標普 500 指數、道瓊工業平均指數、納斯達克綜合指數和羅素 2000 指數都達到一個新高
Telecoms was the only sector of the S&P 500 to end in the red
電信業是標準 500 指數中唯一以下跌收盤的股票,
after Verizon announced on Sunday night that it would roll out unlimited data plans across the country
在威訊通信週日晚間宣布在國內推出無限流量上網計劃之後
in a bid to win back consumers from rivals T-Mobile and Sprint.
試圖從競爭者 T-Mobile 及斯普林特公司挽回消費者
The move signals a slightly more optimistic mood among investors buoyed by news last week,
這個舉動讓因上週的新聞感到開心的投資者又更樂觀一些
that president Donald Trump plans to release details of proposed tax cuts soon.
(上週美國總統川普宣佈預計提出減稅的細節)
Apple shares were a stand-up performer on Monday,
蘋果的股價週一表現良好
closing at a new record high, surpassing it's last record set in February 2015.
收在一個新高,甚至超越在 2015 年創下的新高紀錄
Oil prices slid despite data last week showing that the much talked about OPEC production cuts have had some effect.
即使上週數據顯示 OPEC 的減產有達到一些作用,油價仍下跌了一些
In bond markets, US Treasury Yields which move inversely to prices, continue to rise.
在債券市場,與價格成反比的美國國債收益率持續上升
But analyst warn that it may be short-lived, and prices could go higher from here.
但專家警告這可能只是短期現象,價格有可能會越漲越高
And that's the New York Minute.
這就是今天的「一分鐘看紐約」