Subtitles section Play video
All right, we have set up hidden cameras in just a few moments.
歡迎回來,我們剛裝了隱藏鏡頭
Emma Watson is gonna interview a nanny.
拍攝艾瑪華森面試保母
But the nanny isn't for her kids, 'cause she doesn't have any kids.
但保母並不是要顧小孩,因為艾瑪沒有
The nanny is for her.
保母是來照顧艾瑪
Emma can you hear what I'm saying?
艾瑪,聽得到我說話嗎?
Yes, I can hear what you're saying.
沒問題,我有聽到
Wonderful, okay.
很好,可以開始了
So, our nanny is walking close to the door.
保母來了
Open the door and go yoo-hoo, I'm ready for you.
把門打開,說「嗨!我在等妳」
Yohoo, I'm ready for you.
嗨!我在等妳
Please come in.
請進
Sit wherever you want.
說「坐哪都可以」
Please come in, sit wherever you want.
請進,坐哪都可以
Okay, thank you so much.
好,謝謝妳
Interesting choice.
說「真有意思」
Interesting choice.
真有意思
Where do you want me to sit?
不然我可以換個位子
No, no, no that's fine.
說「沒關係,這樣就好」
No, that's fine.
「沒關係,這樣就好」
I assume someone told you about the position.
說「我想你已經知道有保母這職缺」
I assume someone told you about this position.
我想你已經知道有保母這職缺
-Yes. -Okay, so, I'm looking for a nanny.
我知道。說「好,所以我在找保母」
-Okay, so, I'm looking for a nanny.
好,所以我在找保母
-But here's the thing.
說「但我必須告訴妳」
-But here's the thing.
但我必須告訴妳
Okay.
請說
You'd be my nanny.
說「妳是來當我的保母」
You'd be my nanny.
妳是來當……我的保母
I got the idea I was watching
說「我看電視節目時想到可以找保母」
The Bachelor.
就是在看《鑽石求千金》時候
I got the idea I was watching The Bachelor.
我在看《鑽石求千金》想到找個保母
-My gosh, Corinne? -Yes, exactly.
-老天,妳是說柯琳?-「沒錯」
-Yes, exactly.
沒錯
-Yes.
我懂了
So hilarious, and I was like,
真的超好笑,我覺得
that's so awesome.
挺不錯的
Yeah, that's what I thought too.
說「我也這麼想」
That's what I thought too.
我也這麼想
-Yeah. -I started saying vagine too.
沒錯 說「我也開始說vagine」
I started saying vagine too.
我也開始說vagine
Tell me a tiny bit about yourself.
說「跟我聊聊妳自己吧!」
Tell me a tiny bit about yourself.
跟我聊聊妳自己吧!
-Okay, well, I've lived in Texas before, and then I moved here when I was 19. -Cut her off.
喔,好啊,我以前住在德州,19歲時搬到這來
I got it. I got it I got it.
夠了,我懂了,我懂了
Yeah, I got it.
對,我懂了
Okay.
好。
So you put it in their lunches?
所以妳會替孩子準備午餐?
The kids I've taken care of, they were for a long time.
我照顧過的孩子都會,好一段時間
Kids do now, so I love this.
我到現在依然這麼做,所以我很喜歡
"So back to me, back to me."
「夠了,重點是我」
Back to me.
「回到我身上」
So, "I'm very particular."
說「我非常挑嘴」
I'm very particular.
我非常挑嘴
>> I don't like crusts on sandwiches.
說「我不喜歡看到吐司邊出現在三明治上」
I don't like crust on sandwiches.
我不喜歡三明治有吐司邊
I don't like milk, but I like Redbull.
說「我討厭喝牛奶,但喜歡紅牛」
"You know what, I like to go potty alone."
「你知道嗎,我喜歡自己去上廁所」
I like to go potty alone.
我喜歡自己去上廁所
-I don't need you to help me potty.
說「我上廁所不需要你幫忙」
I don't need you to help me potty.
我上廁所不需要你幫忙
"But I want us to be like family."
「但我希望我們能像家人」
But I want us to be like family.
但我希望我們能像家人
And "the family that laughs together, stays together."
說「而家人能同甘共苦」
And the family that laughs together, stays together.
而家人能同甘共苦
Start laughing. Start laughing.
艾瑪,開始大笑
Keep going. Keep going.
繼續,繼續
Just keep going. Keep going.
一直笑就對了
Keep laughing
繼續繼續
>> Keep laughing.
繼續笑
Keep going.
不要停
Keep laughing.
艾瑪,繼續笑
Keep going.
別停下來
Keep laughing.
繼續
Keep laughing,
別停
get crazy with a laughter.
笑得誇張點
All right, just stop right there.
好,艾瑪可以停了
Now just stop and stare.
現在停下來,然後盯著她看
I want to be able to trust you with my secrets.
說「我希望妳能替我保守秘密」
I want to be able to trust you with my secrets.
我希望妳能替我保守秘密
So I'm gonna tell you something right now.
說「我這就跟妳說」
So I'm gonna tell you something right now.
我這就跟妳說
That I've never told anyone.
我從沒跟人提過
Now just start crying.
艾瑪,現在就開始哭
"My finger hurts."
說「我的手指好痛」
My finger really hurts.
我的手指好痛
It's an owie.
手指痛痛
Can you make it better?
妳可以讓痛痛飛走嗎?
See how you don't see it.
但我沒看見傷口
Say, "that was a test."
說「我其實在測試妳」
"You did very well."
「妳過關了」
That was a test. You did very well.
其實我在測試妳。妳過關了
I was like, I don't see it!
難怪,我想說沒傷口啊!
"Hold on, what time is it?"
「等等,現在幾點?」
Hold on.
等等
What time is it?
現在幾點
-4:27. -It's snack time.
快四點半。說「是點心時間!」
It's snack time.
「是點心時間」
Snack time?
點心時間?
Open up the cabinet.
艾瑪,打開櫃子
-A treat? -Go into the cabinet.
櫃子裡有點心? 艾瑪,去看看就對了
-One of the- -There's a lollipop in there.
哪一個…櫃子裡有棒棒糖
It's under the coffee pot.
就在咖啡壺下面
All right.
沒錯
All right, good.
就是那支,很好
Take a, lick some of.
咬…舔一下就好
But.
然後
Offer it to her.
跟她分享
No thanks, I'm.
謝謝,我不用…
I don't eat candy.
我不吃糖果
Hey, I just remembered I need to text someone.
說「啊!我想到要傳簡訊給某人」
When I was
我以前……
Hey, just remembered that I need to text someone.
啊!我想到要傳簡訊給某人」
Okay, phone's over here.
喔!妳的手機在這
Do you want me to grab it for you.
妳需要我幫忙嗎?
Act like you're looking at a text and go, "no, no, no, no."
(笑聲)假裝你在看簡訊,說「喔,不不不!」
No, no, no!
不,不,不!
-No! -Throw the phone.
不!艾瑪,把手機丟了。
-No.-No!
-說「不會吧!」-不會吧!
-And just look at the mirror and say, mirror, mirror on the wall -Mirror, mirror on the wall.
-艾瑪,看著鏡子,然後說「魔鏡啊!魔鏡」-「魔鏡啊!魔鏡」
Who is the best little girl of them all?
說「誰是最完美的小女孩,在這世界上?」
Who is the best little girl of them all?
誰是世界上最完美的小女孩?
"You are Emma, you are."
說「沒錯,艾瑪就是妳」
You are Emma, you are.
沒錯,艾瑪就是妳
"Here's one more thing I think you should know."
「我覺得還有一件事妳需要知道」
There's one more thing I think you should know.
我覺得還有一件事你需要知道
"I'm not looking for a nanny."
「我沒在找保母」
I'm not looking for a nanny.
其實我沒再找保母
Okay. I was like, is this a joke or not?
好,一切都是惡作劇嗎?
"You're on the Ellen show right now."
「你上了艾倫秀」
You're on the Ellen show.
你上了艾倫秀
My God.
我的天啊!
I was so confused.
妳把我搞糊塗了