Subtitles section Play video
Lonely Planet presents how to survive a free-falling elevator.
Lonely Planet 為您帶來「如何在下墜的電梯中存活」。
Contrary to what you heard in the school yard as a child, do not attempt to jump just before landing.
跟你小時候在學校聽到的相反,不要在電梯即將到達地面時跳起來。
The reduction in force will be so small as to be insignificant.
這麼做所減少的力量完全微不足道。
Instead, if you have bags or suitcases with you, stack them up and stand as high as you can.
如果你身邊有袋子或行李箱,把它們全部疊起來並站上去,越高越好。
Create whatever space possible between you and the floor to allow your body time to decelerate once the elevator lands.
增加你和地板之間的空間,好讓電梯落地那刻身體有時間可以減速。
If there are handrails, spread your weight across them to help slow the rate of impact.
如果有扶手,將身體的重量分攤在扶手上,以減緩衝擊。
If the elevator is small or crowded, brace yourself by standing with slightly bent knees.
如果電梯很小很擠,稍微彎曲你的膝蓋。
In either scenario, the key word is "survive".
在任何一種狀況下,關鍵的字就是「存活」。
Your extremities may not forgive you anytime soon, but your vital organs will send you flowers and a thank you card.
你的四肢可能不會原諒你,但重要的器官一定會送你一大束花和一張感謝卡。
To learn to avoid such a predicament yourself as well as how to overcome nuclear explosions, bumping into your ex,all you can eat buffets, a zombie attack, getting kidnapped, a job you hate, hangovers, a failed parachute, writer's block and more, get your own copy of Lonely Planet's How To Survive Anything.
欲學習如何預防這種困境及如何戰勝核爆、撞見前任、吃到飽、殭屍攻擊、被綁架、一份爛工作、宿醉、壞掉的降落傘、創作時毫無靈感等等,買一本 Lonely Planet 出版的《 How to Survive Anything》吧!
A visual guide to laughing in the face of adversity.
讓你面臨困境時能一笑而過。
Available at lonelyplanet.com.
請上 lonelyplanet.com 購買。