Subtitles section Play video
Hello, I'm Peter Joseph and welcome to the "Why I Advocate" campaign.
大家好 我是彼得·約瑟夫 歡迎來到"我為何提倡"這個活動
You can learn more about this at thezeitgeistmovement.com
你可以在 時代精神運動官網 獲得更多資訊
where we're basically trying to get people from around the world
網站主要試著去尋找世界各地的支持者
to discuss why, in a very concise manner
以非常簡潔的方式去討論
they advocate The Zeitgeist Movement,
他們為何支持時代精神運動 金星計劃
The Venus Project and, of course, a Resource-Based Economy.
當然還有資源導向型經濟
So, for me, to make this concise
對我來說要簡潔地表達
which is very difficult for me at times
有時候也是非常困難的
I'll give three basic overlaying points.
我有三個互相關聯的基本觀點
The first I think is best summarized by Saint Timothy,
我認為第一個點 由聖徒提摩太概括得最好
and that is, "For the love of money is the root of all evil."
也就是"對金錢的貪婪是萬惡之源"
And I think, historically speaking, you'll find that to be the case.
我認為從歷史的角度來看 情況的確如此
Even in many things that tend to be aberrated
即使在許多看似與金融無關
for the sake of aberrated, seemingly unrelated to finance
純粹為了偏差而偏差所做的行為中
you'll tend to find that underneath the surface
你往往會發現在這些行為的表面底下
there's something causal ocurring within the system itself. For example
在這個體系本身內 有某種因果聯繫 例如
there's a great deal of violence ocurring in the United States.
在美國發生大量的暴力事件
One of the most unique things that's been discovered
其中最近被社會科學家發現
recently by social scientists is that
最為獨特的一點是
the degree of inequality in the current society
目前社會中不平等的程度
excuse me, in a society
抱歉 是在一個社會中
is directly proportional to the rates of violence
與暴力行為的比率成正相關
across the whole spectrum of violent behavior.
包括所有的暴力行為
So, it's economic attributes
也就是說 正是經濟屬性
that can relate to seemingly aberrated acts of violence,
與看似異常的暴力行為有關
even random shootings and things as such.
即使是隨機射殺之類的事也一樣
So, these are important factors to take into account
因此 這些是我們要考慮的重要因素
there's a lot of evidence regarding this information.
關於這個訊息有大量的證據
The stress of this society is underlying, based economically,
基於經濟的潛在社會壓力
it leads to all sorts of social distortions and neurosis,
導致各種各樣的社會扭曲和神經官能症
addictions and problematic behaviors,
成癮以及問題行為
not to mention physical illnesses and everything else.
更別提身體上的疾病和其它東西
So, the love of money is the root of all evil on multiple levels.
因此對金錢的貪婪在眾多層面上是萬惡之源
The second point I would like to make
我想說的第二點很簡單
is that, well, very simply money isn't needed.
就是我們不需要金錢
Money is not neccesary anymore.
金錢不再是必需的
The values that we have, permeating in this culture are distorted
扭曲的價值觀瀰漫在我們的文化之中
and they generate more sickness than anything positive.
它們產生的病態比好處多
More sickness than progress.
病態比進步多
People function essentially in
人們在現代世界中
two different capacities in the modern world,
有兩種不同的類型
they're either parasites or they're prostitutes.
不是寄生蟲就是賤人
Sorry to be blunt about it, but that is the
抱歉說話很直 但這就是
firm reality across the entire spectrum,
整個世界範圍的鮮明現實
regardless of how you look at it.
不論你是怎麼看待的
There's a subservience attribute to what this system demands and it
這個體系要求人們展現屈服 順從的屬性
always blows my mind when people think that there's something free
一直讓我震驚的是 人們認為在我們生活的世界中
about the world that we live in.
有某種自由
Freedom is not even a nuance of the system
我們目前生活的體系
that we currently live in. It's not based on freedom whatsoever.
充滿自由 但這個體系的基礎並不是自由
If it was, it would be completely different,
如果真的有自由 這個體系將會完全不同
in fact, much closer to a Resource-Based Economy.
事實上 自由會更接近於資源導向型經濟
But that's an aside.
但這離題了
So, money is not needed, not only the values need to be changed,
不再需要金錢 需要改變的也不僅僅是價值觀
where people don't have the acquisitive materialistic values,
其中人們不會有貪婪的物質主義價值觀
they don't have to be brainwashed into constant, conspicuous consumption
不必被持續的 炫富的消費洗腦
to keep GDP up, to keep employment up
以保持GDP的增長 就業率的上升等等
and everything else that keeps this machine going.
來維持這個社會體系的運轉
Those can be resolved in a new system. And new values can be created
這些問題在新體系中可以解決 新價值觀也可以建立
as they always had been throughout time.
如同歷史一直以來所展現的
A second part to that, which I think is important to bring up,
另一方面 我認為重要一提的是
is that the efficiency that we're capable of doing, capable of having,
我們解決問題的效率
the ability to create access abundance,
創造充份富裕的能力
the ability to take care of the basic needs of all the world's people,
滿足世上所有人們基本需求的能力
the ability to elevate our technology to levels
提升我們的科技至 我們可能都
that we probably can't even imagine,
無法想像其水準的能力
is intrinsically stiffled by this very system
這些能力本質上正是被目前這個體系所扼殺
because of the cost-efficiency mechanisms
原因在於成本效益機制
and all the profit attributes that make it virtually impossible
以及所有的利潤特性 這兩者使我們不可能
for the best of anything to be created.
創造出最好的事物
We could raise society to the state of present day knowledge, which
我們本可以用現今的知識來改善社會
if you analyze today, we're probably about a hundred years behind,
但你若分析當今社會 坦白講 我們可能落後了
to be perfectly frank.
一百年
Maybe I'm little extreme on that note,
或許我講得有點過頭了
maybe more to the effect of sixty years behind
或許落後了六十年
but I think somewhere between sixty and a hundred years behind
我認為大約落後六十年到一百年之間
is where we exist today.
跟現存的世界相比
If we wanted to take modern knowledge and apply it
如果我們想把現代科技
towards renewable energies, production
應用至可再生能源 生產
and anything that we think is socially viable,
與我們認為在社會中是可行的任何事
you would see a cataclysmic change, if that knowledge would
你將會看到劇烈的改變 假如這些知識
simply be applied and not hindered by the profit mechanism
能被單純地運用 而不被利潤機制
and the things that are required to
或是這個文化中 任何事物
make anything come to fruition in this culture.
產生的必要條件所妨礙
If you can't make money off of something, it's not going to happen.
如果你無法從事情中賺錢 事情就不會發生
And the world you see around you is the result of that.
你周圍所見的世界就是如此
Third point, to cut off my posible long winded tangents.
為了結束有點離題的長篇大論
The third point was very simple to the effect that
第三點非常簡單 也就是
the system has ran its course, the entropy has kicked in.
這個體系已走到盡頭 社會問題和干擾不斷發生
That's stated incorrectly.
說得不正確
The system is breaking down, excuse me.
抱歉 我說的是這個體系正在崩潰
And there's nothing that's going to stop that break down
如果我們仍依附於金融貨幣體系的機制
if the mechanisms of the monetary system are adhered to.
沒有什麼事能阻止這個體系的崩潰
It's only if the mechanisms are bypassed and, say,
只有規避這個機制 例如
gigantic amounts of debt relief is assumed or...
實施龐大數目的債務減免 或是
things of that nature or, you know
你懂的 諸如此類的事
Manhattan Projects, if you will, for say, renewable energies...
如果你想舉例的話 像是曼哈頓計劃 可再生能源
Those are the only things that are going to
這些將會是唯一能減緩
slow the decline of the current system
目前體系衰退的措施
which has been breaking down for at least seventy years now.
體系崩潰這檔事到現在至少有七十年了
We don't see it because we live in it. We are in the box, remember.
我們身處體系之中 要知道 當局者迷
So, as this system continues to fail,
當這個體系持續失靈
as the wars increase, as the social stresses increase,
當戰爭變多 當社會壓力變重
as the divisions of society increases,
當社會的隔閡增加
you're going to see a lot of social instability and
你將看到嚴重的社會不穩定
it's about time that people realize that
是時候讓人們瞭解到
there's no solution anymore within the current order.
在目前的秩序中 不會再有解決方法了
We're going to have to do something different.
我們將必須做些不同的事
We have to change our way of thinking
我們必須改變思考的角度
if we expect to resolve this and to create a stable society,
如果我們期望解決問題 並建立穩定的社會
a steady-state society that can actually
一個穩定的社會能夠照顧到
take care of the 7 to 8 billion people
這個星球上即將出現的
that are on this planet or are going to be on this planet.
七十到八十億人
So, I'm going to leave it at that.
好吧 我就說到這裡
A loose distinction, but I hope everyone will
附帶一提 我希望大家
go the thezeitgeistmovement.com and look into these points.
去瀏覽時代精神運動官網 並思考這些論點
And thank you for your time, and I hope to see
謝謝大家抽出時間 我希望
a flood of such testimonials from all of you
在不久的將來 能從各位聽到
in the near future. Thank you.
如潮水般的感言 謝謝