Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hi, I'm Crown!

  • Today we'll be talking about some classic lines from the movie "The Fault in Our Stars"

  • Last week we talked about the lines from "The Intern"

  • and today we'll be talking about the heart-breaking romance movie

  • "The Fault in Our Stars!"

  • The story was based on a novel of the popular author, John Green

  • and it was adapted into a movie in 2014

  • with Shailene Woodley and Ansel Elgort

  • playing a part as lovers that suffer from cancer

  • I've picked out some touching lines from the movie

  • so let's check them out!

  • I actually think that his response is fairly appropriate

  • Pain demands to be felt

  • Youre quoting my book!

  • Pain demands to be felt

  • 「痛苦」要求要被深刻的感受到

  • This is quoted from Hazel's favorite novel

  • "An Imperial Affliction"

  • and Gus is using this quote to describe

  • the situation of his best friend Isaac, who had just gone through a breakup.

  • "Demand" means 要求,so the "pain" is personified here

  • to let it be capable of "demanding"

  • Perhaps, 'okay' will be our 'always.'

  • Okay.

  • Perhaps, 'okay' will be our 'always.'

  • 也許「好」,會成為我們的「永遠」

  • The flirting Gus and Hazel

  • thought of a code between them, which is "okay"

  • This bland word then become their promise to each other

  • "Perhaps" means 或許

  • which is similar to "maybe"

  • but gives us a more advanced feeling

  • Because I don’t want to hurt you

  • -I wouldn’t mind. -You don’t understand

  • -I do understand. -No, you don’t unders....

  • I know what youre trying to say and that I...

  • Hazel, I’m saying, I wouldn’t mind

  • It’d be a privilege to have my heart broken by you

  • It’d be a privilege to have my heart broken by you.

  • 能因為你而心碎將會是我的榮幸

  • Gus does not retain his love for Hazel

  • Though Hazel thinks that they should only be friends

  • Gus still thinks that

  • if his love for Hazel broke his heart

  • it would still be a privilege which was worth it

  • The original meaning of "privilege" is 特權

  • and because of that

  • the implication of "pleasure" is derived

  • To "break someone's heart" means to

  • 「讓某人心碎,傷透某人的心」

  • In case youre wondering

  • that’s why I like you, Hazel Grace.

  • Youre just so busy being you

  • you have no idea how utterly unprecedented you are.

  • Youre just so busy being you

  • you have no idea how utterly unprecedented you are.

  • 你這麼忙著做「自己」

  • 所以你根本不知道你是一位多麼前所未有的特別女孩

  • The reason why Gus boldly confessed his feelings for Hazel

  • is that Hazel was just bravely being herself

  • She has her own cuteness and personality

  • and that's why Gus like her so much

  • thinking her as an utterly unprecedented existence.

  • The "idea" in "Have no idea" means 點子、想法

  • which means "not knowing anything, having no thought"

  • The word "Utterly" is not that common. It meanscompletely

  • just like "fully" and "totally"

  • In the word "Unprecedented"

  • we can see there are prefixes "un" and "pre", which means "never" and "before"

  • so the word has the meaning of 前所未有的(unprecedented

  • I fell in love with him the way you fall asleep:

  • Slowly, and then all at once

  • I fell in love with him the way you fall asleep:

  • Slowly, and then all at once

  • 我如進入睡眠般的墜入情網:

  • 一開始很緩慢,然後一瞬間深陷其中

  • Gus knew he could not help falling in love with Hazel

  • but Hazel had been resisting because of fear

  • But finally her emotions overflowed

  • making her completely emerge in the sweetness of love

  • "Fall in love with someone" means 愛上某人

  • What I find interesting is that

  • "fall asleep" uses the same verb — "fall"

  • so both actions have the feeling of a "sudden sinking"

  • You gave me a forever...

  • within the numbered days...

  • And for that I am...

  • I'm eternally grateful.

  • You gave me a forever, within the numbered days

  • 你在我有限的生命裡,創造出永恆

  • What is often mentioned in the story is that how big the "infinity" is

  • Hazel said, she was really grateful to Gus

  • for letting her experience the infinity of her own and the eternity of them

  • within the numbered days

  • The "forever" here has become something actual

  • changing its tense from an adverb to a noun

  • The "numbered" in "within the numbered days"

  • literally means the days that had been counted

  • That is, "in my left days."

  • There’s a beautiful quote in Gushome that reads

  • "If you want the rainbow, you have to deal with the rain"

  • If you want the rainbow, you have to deal with the rain

  • 如果你想要彩虹,就得先忍受雨水

  • You only see the rainbow after the rain

  • If you want to enjoy fairness, sometimes you have to go under cultivation or pain

  • The beautiful quote in Gus' home encourages her to hang in there

  • because there are still beautiful things waiting in the future

  • "To deal with something" means 忍受

  • which is similar to "to put up with something"

  • so they can be used alternately

  • There's a little bonus

  • if you want to say「忍受某件事情」,you can use the word "bear"

  • The word meanswhen it's a noun

  • but when it is used as a verb, it has a meaning of 忍受

  • so "bear with it" does not mean 「跟他一起熊」

  • but it means 「要忍受他」

  • You don't get to choose if you get hurt in this world but

  • you do have a say in who hurts you

  • And I like my choices

  • I hope she likes hers

  • You don't get to choose if you get hurt in this world

  • but you do have a say in who hurts you

  • 你不能選擇自己是否會受到傷害

  • 但你能夠決定傷害你的人是誰

  • At the end of the movie, Gus said in the letter

  • "You don't get to choose if you get hurt in this world,"

  • "but you do have some say in who hurts you"

  • have a say in something

  • meansYou can speak for yourself

  • that is to say, "You can make your own decisions"

  • Though it is painful to be deeply in love but not able to stay together

  • I still believe Gus is very happy

  • because the person he chose is Hazel

  • The above quotes are some classic ones in "The Fault in Our Stars"

  • Which quote do you think is the most touching one?

  • The name of this work is actually taken from Shakespeare's "Caesar the Great"

  • and the original story indicates:

  • All the hardships and difficulties in our lives are our own sin

  • so don‘‘t blame fate

  • However, John Green, the author, disagrees

  • He feels that sometimes the inevitable misfortunes are just going to happen

  • It's just like the main characters are living a hard life

  • but it's not because what their decisions were

  • What really matters is

  • no matter how bad life treats you, no matter how hard life is

  • never give up on choosing what you love and never regret

  • If you like this video, please give us a big thumbs up

  • If you want to see more videos,

  • please press the button here and subscribe to our YouTube channel

  • There will be a new video each Monday and Thursday at 9 pm

  • We also have Facebook and Instagram accounts

  • You can search "Ray Du English" to find us!

  • And that is a wrap

  • thank you guys for watching, as always

  • and I’ll catch you guys next time! See ya~~~

Hi, I'm Crown!

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it