Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • In the summer of 1997,

    1997年夏天,

  • NASA's Pathfinder spacecraft landed on the surface of Mars,

    美國宇航局的 "探路者 "號飛船降落在火星表面。

  • and began transmitting incredible, iconic images back to Earth.

    並開始將不可思議的標誌性影像傳回地球。

  • But several days in, something went terribly wrong.

    但幾天下來,出了大問題。

  • The transmissions stopped.

    傳送停止了。

  • Pathfinder was, in effect, procrastinating:

    探路者實際上是在拖延時間。

  • keeping itself fully occupied but failing to do its most important work.

    讓自己忙得不可開交,但卻沒有做最重要的工作。

  • What was going on?

    到底發生了什麼事?

  • There was a bug, it turned out, in its scheduler.

    原來,它的調度器出現了一個BUG。

  • Every operating system has something called the scheduler

    每個作業系統都有一個叫調度器的東西

  • that tells the CPU how long to work on each task before switching,

    告訴CPU在切換之前,每個任務要工作多長時間。

  • and what to switch to.

    以及換成什麼。

  • Done right, computers move so fluidly between their various responsibilities,

    如果做得好,計算機在各種職責之間的移動是如此流暢。

  • they give the illusion of doing everything simultaneously.

    他們給人一種同時做所有事情的錯覺。

  • But we all know what happens when things go wrong.

    但我們都知道出了問題會發生什麼。

  • This should give us, if nothing else, some measure of consolation.

    如果沒有其他原因,這應該給我們一些安慰。

  • Even computers get overwhelmed sometimes.

    即使是電腦有時也會不堪重負。

  • Maybe learning about the computer science of scheduling

    也許學習計算機科學的調度

  • can give us some ideas about our own human struggles with time.

    可以給我們提供一些關於自己人類與時間鬥爭的想法。

  • One of the first insights is that all the time you spend prioritizing your work

    第一個見解之一是,你花在工作優先級上的所有時間

  • is time you aren't spending doing it.

    是你沒有花時間去做。

  • For instance, let's say when you check your inbox, you scan all the messages,

    比如說,當你檢查收件箱時,你會掃描所有的資訊。

  • choosing which is the most important.

    選擇哪個是最重要的。

  • Once you've dealt with that one, you repeat.

    一旦你處理了那個問題,你就重複。

  • Seems sensible, but there's a problem here.

    看起來很合理,但這裡有一個問題。

  • This is what's known as a quadratic-time algorithm.

    這就是所謂的二次元時間算法。

  • With an inbox that's twice as full, these passes will take twice as long

    在收件箱滿了一倍的情況下,這些通行證需要的時間會多一倍

  • and you'll need to do twice as many of them!

    而你需要做兩倍的數量!

  • This means four times the work.

    這意味著四倍的工作量。

  • The programmers of the operating system Linux

    作業系統Linux的程序員

  • encountered a similar problem in 2003.

    在2003年遇到了類似的問題。

  • Linux would rank every single one of its tasks in order of importance,

    Linux會將每一項任務按重要性排序。

  • and sometimes spent more time ranking tasks than doing them.

    而且有時花在排任務上的時間比做任務的時間還多。

  • The programmers' counterintuitive solution was to replace this full ranking

    程序員們反常的解決方案是將這個完整的排名替換為

  • with a limited number of prioritybuckets.”

    與有限的優先 "桶"。

  • The system was less precise about what to do next

    該系統對下一步的工作不太準確。

  • but more than made up for it by spending more time making progress.

    但更多的是通過花更多的時間取得進步來彌補。

  • So with your emails, insisting on always doing the very most important thing first

    所以,對於你的郵件,堅持永遠先做最重要的事情。

  • could lead to a meltdown.

    可能導致崩潰。

  • Waking up to an inbox three times fuller than normal

    一覺醒來,收件箱比平時多了三倍。

  • could take nine times longer to clear.

    可能需要9倍的時間來清理。

  • You'd be better off replying in chronological order, or even at random!

    你最好按時間順序回覆,甚至隨機回覆!

  • Surprisingly, sometimes giving up on doing things in the perfect order

    竟然有時候放棄了做事情的完美順序。

  • may be the key to getting them done.

    可能是完成它們的關鍵。

  • Another insight that emerges from computer scheduling

    從計算機調度中得到的另一個啟示是

  • has to do with one of the most prevalent features of modern life: interruptions.

    與現代生活中最普遍的特徵之一有關:中斷。

  • When a computer goes from one task to another,

    當計算機從一個任務轉到另一個任務時。

  • it has to do what's called a context switch,

    它要做的就是所謂的上下文切換。

  • bookmarking its place in one task,

    在一個任務中書籤其位置。

  • moving old data out of its memory and new data in.

    將舊數據從其內存中移出,新數據移入。

  • Each of these actions comes at a cost.

    這些行動都是有代價的。

  • The insight here is that there's a fundamental tradeoff

    這裡的見解是,有一個基本的權衡。

  • between productivity and responsiveness.

    生產力和反應能力之間。

  • Getting serious work done means minimizing context switches.

    完成嚴肅的工作意味著儘量減少上下文切換。

  • But being responsive means reacting anytime something comes up.

    但是,反應迅速意味著隨時做出反應。

  • These two principles are fundamentally in tension.

    這兩個原則在根本上是相互矛盾的。

  • Recognizing this tension allows us

    認識到這種緊張關係,我們可以

  • to decide where we want to strike that balance.

    來決定我們要在哪裡取得這種平衡。

  • The obvious solution is to minimize interruptions.

    顯而易見的解決方案是儘量減少中斷。

  • The less obvious one is to group them.

    不太明顯的就是分組。

  • If no notification or email requires a response

    如果沒有通知或電子郵件要求回覆

  • more urgently than once an hour, say,

    比每小時一次更緊急,說。

  • then that's exactly how often you should check them. No more.

    那麼這正是你應該檢查它們的頻率。不再是了。

  • In computer science, this idea goes by the name of interrupt coalescing.

    在計算機科學中,這種想法被稱為中斷凝聚。

  • Rather than dealing with things as they come up

    而不是在事情出現的時候就去處理------。

  • Oh, the mouse was moved?

    哦,滑鼠被動了?

  • A key was pressed?

    一個鍵被按下了?

  • More of that file downloaded? –

    更多的那個文件下載?–

  • the system groups these interruptions together

    系統將這些中斷分組

  • based on how long they can afford to wait.

    根據他們能承受的等待時間。

  • In 2013, interrupt coalescing

    2013年,中斷凝聚

  • triggered a massive improvement in laptop battery life.

    引發了筆記本電池壽命的大幅提升。

  • This is because deferring interruptions lets a system check everything at once,

    這是因為延後中斷可以讓系統一次檢查所有的東西。

  • then quickly re-enter a low-power state.

    然後迅速重新進入低功率狀態。

  • As with computers, so it is with us.

    就像電腦一樣,我們也是如此。

  • Perhaps adopting a similar approach

    也許採用類似的方法

  • might allow us users to reclaim our own attention,

    可能會讓我們用戶重新獲得自己的關注。

  • and give us back one of the things that feels so rare in modern life: rest.

    並把現代生活中感覺難得的東西之一還給我們:休息。

In the summer of 1997,

1997年夏天,

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it