Subtitles section Play video
Fifty years ago in the old Soviet Union,
譯者: 張新永 Davidchang 審譯者: Marie Wu
a team of engineers was secretly moving a large object
在50年以前, 前蘇聯
through a desolate countryside.
有一組工程師秘密地搬運一個龐大的物體,
With it, they were hoping to capture the minds of people everywhere
通過荒野。
by being the first to conquer outer space.
他們要用這個龐大的物體來吸引世人的注意,
The rocket was huge.
讓世人知道蘇聯是征服外太空的第一人。
And packed in its nose was a silver ball
這火箭體積龐大,
with two radios inside.
在火箭的頂端載有一個銀色球體,
On October 4, 1957, they launched their rocket.
球體內有兩組無線電機組。
One of the Russian scientists wrote at the time:
蘇聯在1957年10月4日發射了這火箭,
"We are about to create a new planet
其中一位俄羅斯科學家寫下當時心裡的感覺:
that we will call Sputnik.
「我們即將創造一個新的行星,
In the olden days, explorers
我們將其命名為“Sputnik”(蘇聯人造衛星史潑尼克一號)
like Vasco da Gama and Columbus
在過去,探險者
had the good fortune to open up the terrestrial globe.
如瓦斯科.達伽馬和哥倫布
Now we have the good fortune to open up space.
都曾經幸運地開拓了地球的陸地疆界,
And it is for those in the future to envy us our joy."
現在我們何其有幸地有機會開拓太空,
You're watching snippets from "Sputnik," my fifth documentary feature,
謹將這個成果獻給未來將欽羨我們的人們。」
which is just about completed.
你們現在看到的是由我第五部紀錄片"人造衛星史潑尼克一號"所剪輯的片段,
It tells the story of Sputnik,
這部紀錄片即將完成。
and the story of what happened to America as a result.
這部片描述的是人造衛星史潑尼克一號的故事,
For days after the launch,
以及這事情發生之後對美國產生的影響。
Sputnik was a wonderful curiosity.
在該火箭發射後的前幾天,
A man-made moon visible by ordinary citizens,
史潑尼克一號引起世人對其美好一面的好奇心,
it inspired awe and pride
一個人造的、大家都看得見的月亮,
that humans had finally launched an object into space.
激發了人們敬畏及崇敬之心,
But just three days later, on a day they called Red Monday,
人類終於可以發射一個物體進入太空了。
the media and the politicians told us,
但是三天過後, 在一個世人稱為紅色星期一的日子裡,
and we believed, that Sputnik was proof
媒體及政客們告訴我們,
that our enemy had beaten us
而且我們也相信,史潑尼克一號證明,
in science and technology,
我們的敵人
and that they could now attack us with hydrogen bombs,
已經在科學及科技領域裡打敗我們了。
using their Sputnik rocket as an IBM missile.
所以蘇聯人現在有能力用氫彈來攻擊我們,
All hell broke loose.
只要蘇聯把史潑尼克一號火箭當作洲際彈導飛彈來用就行了。
Sputnik quickly became one of the three great shocks to hit America --
不好的批評接踵而來,
historians say the equal of Pearl Harbor or 9/11.
史潑尼克一號很快就成為震驚美國人的三大事件之一,
It provoked the missile gap.
歷史學家說這件事對美國人的影響,和珍珠港事件及911恐怖攻擊一樣。
It exploded an arms race.
這事件激起防衛上有飛彈缺口的爭議,
It began the space race.
並引發了武器競賽
Within a year, Congress funded huge weapons increases,
及太空競賽。
and we went from 1,200 nuclear weapons
在一年內,國會增加預算資助大型武器計劃,
to 20,000.
所以美國的核子武器由原先的一千二百件,
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases.
一下就增加到二萬件。
For example, some here will remember
史潑尼克一號所引起的反應遠超過武器增加而已,
this day, June 1958,
例如,在座的各位有一些人還會記得,
the National Civil Defense Drill,
在1958年六月的某一天,
where tens of millions of people in 78 cities went underground.
國家民防訓練就要求
Or the Gallup Poll that showed that seven in 10 Americans
78個城市中數千萬人躲到地下室;
believed that a nuclear war would happen,
另外蓋洛普民調顯示,十分之七的美國人
and that at least 50 percent of our population
相信核戰終將發生,
was going to be killed.
而最少有一半的美國人
But Sputnik provoked wonderful changes as well.
將在這核戰中喪生。
For example, some in this room went to school on scholarship
但是史潑尼克一號也引發一些美好的改變,
because of Sputnik.
例如,在座有一些人在求學過程中獲得獎學金,
Support for engineering, math and science --
就是因為史潑尼克一號的緣故。
education in general -- boomed.
支持工程、數學及科學
And Vint Cerf points out that Sputnik
的教育計劃如雨後春筍的暴增。
led directly to ARPA, and the Internet,
Vint Cerf(Google副總裁)就指出史潑尼克一號事件
and, of course, NASA.
直接導致ARAP(美國國防部高級研究計劃署) 及網際網路的產生,
My feature documentary shows how a free society
當然NASA(美國太空總署)的設立也和這事件有關。
can be stampeded by those who know how to use media.
我的紀錄影片顯示,熟知媒體運作的人,
But it also shows how we can turn
即可操弄一個自由社會,讓大家失去理性。
what appears at first to be a bad situation,
但是它同時也顯示,我們可以將
into something that was overall very good for America.
一個一開始看起來不好的情況,轉變為
"Sputnik" will soon be released.
對美國整體而言非常好的結果。
In closing, I would like to take a moment to thank
史潑尼克一號這部紀錄片即將發行。
one of my investors:
最後,我想用一點時間謝謝
longtime TEDster, Jay Walker.
我的投資者之一:
And I'd like to thank you all.
Jay Walker,他也是資深的TED成員,
(Applause).
我也想謝謝各位聽眾。
Thank you, Chris.
(掌聲響起)