Subtitles section Play video
My name is Jonathan Zittrain,
譯者: Marie Wu 審譯者: Wenjer Leuschel
and in my recent work I've been a bit of a pessimist.
我是強納生·席全,
So I thought this morning I would try to be the optimist,
我最近的工作讓我有點悲觀,
and give reason to hope
所以我今早決定要讓自己樂觀一點,
for the future of the Internet
我想談談網路的現狀,
by drawing upon its present.
好讓我們對網路的未來
Now, it may seem like there is less hope today than there was before.
能抱持一點希望。
People are less kind. There is less trust around.
現在的人好像沒以前那麼充滿希望,
I don't know. As a simple example,
不那麼友善、不那麼互信。
we could run a test here.
這我可不確定。舉個簡單的例子
How many people have ever hitchhiked?
測驗一下。
I know. How many people have hitchhiked
搭過便車的人,請舉手?
within the past 10 years?
我就知道。那麼,有多少人
Right. So what has changed?
過去十年內搭過便車的?
It's not better public transportation.
沒錯。到底有了什麼改變呢?
So that's one reason to think that we might be
這可不是因為大眾運輸有了改善...
declensionists, going in the wrong direction.
你們看,這就是讓我們相信
But I want to give you three examples
世風日下、人心不古的原因之一。
to try to say that the trend line
但是我要告訴各位三個例子,
is in fact in the other direction,
我要證明,整個趨勢其實還是
and it's the Internet helping it along.
往另一個方向發展的,
So example number one: the Internet itself.
而且網際網路一路上推波助瀾。
These are three of the founders of the Internet.
第一個例子:網路本身。
They were actually high school classmates together
這三位是網際網路的創始人,
at the same high school in suburban Los Angles in the 1960s.
他們原先是高中同學,
You might have had a French club or a Debate club.
1960年代就讀於洛杉磯市郊的同一所高中。
They had a "Let's build a global network" club,
高中時你可能會參加法文社或辯論社,
and it worked out very well.
他們參加的則是
They are pictured here for their 25th anniversary
「共同打造全球網路」社,結果還真不錯。
Newsweek retrospective on the Internet.
這張是新聞週刊回顧網際網路報導
And as you can tell,
為他們拍的慶祝25年週年照片。
they are basically goof balls.
可以看出來,
They had one great limitation
他們基本上是一群呆瓜。
and one great freedom
試圖構作全球網路時,他們得克服
as they tried to conceive of a global network.
一個很大的障礙,
The limitation was that they didn't have any money.
但他們也有很大的創作自由。
No particular amount of capital to invest,
障礙是他們沒有什麼錢,
of the sort that for a physical network
實在沒有資本可以投入,
you might need for trucks and people
沒有建造實體網路時
and a hub to move packages around overnight.
所需的卡車、工人
They had none of that.
或轉運中心,隔夜就可以把貨物送到。
But they had an amazing freedom,
那些他們都沒有。
which was they didn't have to make any money from it.
可是他們有驚人的自由,
The Internet has no business plan, never did.
也就是他們不必從這頂上賺什麼錢。
No CEO,
網際網路沒有營運計畫,從來沒有,
no firm responsible, singly, for building it.
沒有CEO,
Instead, it's folks getting together
也沒有單獨的一家公司負責打造網際網路。
to do something for fun,
不過是一些人聚在一起,
rather than because they were told to,
為了好玩而做這件事而已,
or because they were expecting to make a mint off of it.
既沒有人要他們做這件事,
That ethos led to a network architecture,
也不是他們當時想靠這個發財。
a structure that was unlike
那樣的特質導致一種網路架構,
other digital networks then or since.
這種架構前所未有,
So unusual, in fact,
其後的其它數位網路也無法比擬。
that it was said that it's not clear the Internet could work.
真的很特別,
As late as 1992, IBM was known to say
那時大家也搞不懂網際網路是否行得通。
you couldn't possibly build a corporate network
直到1992年,IBM還宣稱
using Internet Protocol.
利用網際網路協定根本不可能
And even some Internet engineers today say
打造出公司網路。
the whole thing is a pilot project and the jury is still out.
甚至今天還有些
(Laughter)
網路工程師說這只是個試行計畫,還沒有定論。
That's why the mascot of Internet engineering,
(笑聲)
if it had one, is said to be the bumblebee.
因此有人說,若要幫網際網路選定吉祥物的話,
Because the fur-to-wingspan ratio of the bumblebee
絕對非大黃蜂莫屬。
is far too large for it to be able to fly.
因為大黃蜂翅膀小,身體又太大得不成比例,
And yet, mysteriously, somehow the bee flies.
根本飛不起來才對。
I'm pleased to say that, thanks to massive government funding,
但很奇怪的是,這些蜜蜂還是飛了起來。
about three years ago we finally figured out
我很高興在此宣布,感謝政府的大力資助,
how bees fly.
我們三年前終於瞭解
(Laughter)
蜜蜂到底是怎麼飛起來的。
It's very complicated, but it turns out they
(笑聲)
flap their wings very quickly.
道理很複雜,但說穿了
(Laughter)
就是翅膀拍得很快。
So what is this bizarre architecture configuration
(笑聲)
that makes the network sing and be so unusual?
究竟是什麼怪異的架構,
Well, to move data around
讓網路合唱得如此美妙與特別呢?
from one place to another -- again, it's not like a package courier.
嗯,要從一個地方
It's more like a mosh pit.
傳送資料到另一個地方,這並不像包裹快遞,
(Laughter)
反倒比較像魔秀舞池。
Imagine, you being part of a network
(笑聲)
where, you're maybe at a sporting event,
假設你是某網路的成員,
and you're sitting in rows like this,
你們在某個運動比賽場合,
and somebody asks for a beer,
像這樣坐成一排,
and it gets handed at the aisle.
有人點了啤酒,
And your neighborly duty
那要從走道傳進去給他,
is to pass the beer along,
你坐在鄰近就有義務
at risk to your own trousers,
把啤酒傳過去,
to get it to the destination.
冒著弄髒自己褲子的風險
No one pays you to do this.
也要把啤酒傳到。
It's just part of your neighborly duty.
沒有人付錢要你這麼做,
And, in a way, that's exactly how packets move around the Internet,
你坐在鄰近就有這個義務。
sometimes in as many as 25 or 30 hops,
某個程度上來說,這正是網路傳遞封包的方式,
with the intervening entities
有時得經過25到30個節點,
that are passing the data around
附上協調性的信息,
having no particular contractual or legal obligation
幫忙把資料傳遞下去,
to the original sender
與原始送件人或收件人之間,
or to the receiver.
並沒有特定的合約
Now, of course, in a mosh pit it's hard to specify a destination.
或法律上的義務。
You need a lot of trust,
當然,在魔秀舞池裡很難料定目的地,
but it's not like, "I'm trying to get to Pensacola, please."
需要很大的信任,
So the Internet needs addressing and directions.
不能簡單說:「請送我到潘薩科拉,謝謝。」
It turns out there is no one overall map of the Internet.
網際網路上需要地址和方向,
Instead, again, it is as if we are all sitting together in a theater,
可是網路世界並沒有涵蓋整個領域的地圖,
but we can only see amidst the fog
反倒比較像大家都坐在戲院裡,
the people immediately around us.
只因為煙霧迷漫,我們只能看到
So what do we do to figure out who is where?
緊鄰我們的幾個人,
We turn to the person on the right,
那要怎麼知道誰在哪裡呢?
and we tell that person what we see on our left,
我們轉向右邊的人,
and vice versa.
告訴他我們在左邊看到的是什麼,
And they can lather, rinse, repeat. And before you know it,
他也反過來依樣畫葫蘆,
you have a general sense of where everything is.
大家告訴大家之後,
This is how Internet addressing and routing actually work.
大家就大略知道戲院裡的狀況了。
This is a system that relies on kindness and trust,
這就是網路找尋路徑的方法。
which also makes it very delicate and vulnerable.
這個系統依賴的是大家的友善和信任,
In rare but striking instances,
但也因此,網路是很嬌嫩脆弱的。
a single lie told by just one entity
在某些少見的特殊情況下,
in this honeycomb
只要有那麼個成員在這個蜂巢裡
can lead to real trouble.
撒了個小謊,
So, for example, last year,
就可能造成大麻煩。
the government of Pakistan
舉例來說,去年(2008),
asked its Internet service providers there
巴基斯坦政府
to prevent citizens of Pakistan from seeing YouTube.
要求當地的網路服務業者,不要讓
There was a video there that the government did not like
巴基斯坦人民看到YouTube,因為政府當局
and they wanted to make sure it was blocked.
不樂見那裡的某支影片,
This is a common occurrence. Governments everywhere
所以想確保封鎖它。
are often trying to block
這種事很常見,
and filter and censor content on the Internet.
到處總有政府試圖
Well this one ISP in Pakistan
封鎖、過濾、檢查網路內容。
chose to effectuate the block for its subscribers
好啦,這家巴基斯坦ISP
in a rather unusual way.
選用了一個相當不尋常的方式
It advertised --
來達到封鎖用戶的目的,
the way that you might be asked, if you were part of the Internet,
它宣稱--
to declare what you see near you -- it advertised
你若是網路的成員,有時別人會要你回報
that near it, in fact, it had suddenly awakened to find
你看到鄰近有些什麼--它宣稱
that it was YouTube.
在它附近有...--不對--它突然發現
"That's right," it said, "I am YouTube."
自己就是YouTube,
Which meant that packets of data
它說:「沒錯,我就是YouTube。」
from subscribers going to YouTube
從那一刻起,用戶們傳送
stopped at the ISP, since they thought they were already there,
給YouTube的封包,
and the ISP threw them away unopened
全都被那家ISP給擋了下來,
because the point was to block it.
那家ISP不拆包就丟包了,
But it didn't stop there.
因為目的只是封鎖而已。
You see, that announcement
但這件事並非到此為止,
went one click out,
只要一點選YouTube,
which got reverberated, one click out.
那個公告就會傳出去,
And it turns out that as you look
每次點選都會把消息擴散出去。
at the postmortem of this event,
要是我們從事後
you have at one moment
來看這件事,
perfectly working YouTube.
前一分鐘
Then, at moment number two,
YouTube還好好的,
you have the fake announcement go out.
下一分鐘,
And within two minutes,
那份假的公告傳了出去,
it reverberates around
兩分鐘之後,
and YouTube is blocked everywhere in the world.
到處都在傳播這個假公告,
If you were sitting in Oxford, England, trying to get to YouTube,
全世界的人都無法使用YouTube了。
your packets were going to Pakistan
假如你在英國牛津,想連上YouTube,
and they weren't coming back.
你的封包
Now just think about that.
就會被導向巴基斯坦,一去不復返。
One of the most popular websites in the world,
現在請想想,
run by the most powerful company in the world,
這是最受歡迎的網站之一,
and there was nothing that YouTube or Google
也是最有權勢的公司所經營的,
were particularly privileged to do about it.
但Google或YouTube卻無任何特權
And yet, somehow, within about two hours,
可以處理這種情況。
the problem was fixed.
但不知怎的,不到二個小時,
How did this happen?
問題解決了。
Well, for a big clue, we turn to NANOG.
到底怎麼回事?
The North American Network Operators Group,
嗯,NANOG可以提供一點線索,
a group of people who,
NANOG就是北美網路營運商會。
on a beautiful day outside,
有一群人在外頭
enter into a windowless room,
天氣不錯的日子裡,
at their terminals
關在沒有窗戶的房間裡,
reading email and messages
用他們的電腦
in fixed proportion font, like this,
讀取像這種標準字體大小寫的
and they talk about networks.
郵件和訊息,
And some of them are mid-level employees at Internet service providers
他們談的是網路。
around the world.
他們有些人是世界
And here is the message where one of them says,
各地ISP的中階員工,
"Looks like we've got a live one. We have a hijacking of YouTube!
其中有人寫下這則訊息:
This is not a drill. It's not just the cluelessness
「看來有麻煩,有人挾持了YouTube!
of YouTube engineers. I promise.
這不是演習,也不是YouTube工程師的愚蠢,
Something is up in Pakistan."
我保證不是。
And they came together to help find the problem and fix it.
問題出在巴基斯坦!」
So it's kind of like if your house catches on fire.
然後他們集合起來找問題,把它修復。
The bad news is there is no fire brigade.
這就像是你家失火了,
The good news is random people apparate from nowhere,
糟糕的是附近沒有救火隊,
put out the fire and leave without expecting payment or praise.
但幸好有幾個不認識的人不期然出現,
(Applause)
幫你滅了火,然後分文不取就離開了。
I was trying to think of the right model to describe
(掌聲)
this form of random acts of kindness
我在想,要用什麼模式來形容
by geeky strangers.
這些電腦怪客
(Laughter)
隨機的善行義舉呢?
You know, it's just like the hail goes out
(笑聲)
and people are ready to help.
就好像有人一招手,
And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
就有人前來幫忙一樣。
Example number two: Wikipedia.
我發現只要開始找尋,到處都有這種善行義舉。
If a man named Jimbo came up to you in 2001
我們來看第二個例子:維基百科。
and said, "I've got a great idea! We start with seven articles
如果2001年有個名叫金寶的人來找你
that anybody can edit anything, at any time,
說:「我有個好主意!我們設定七個主題,
and we'll get a great encyclopedia! Eh?"
人人都可以隨時上來編寫,
Right. Dumbest idea ever.
這不就可編寫出很棒的百科全書了嗎?」
(Laughter)
沒錯,這是有史以來最笨的主意。
In fact, Wikipedia is an idea so profoundly stupid
(笑聲)
that even Jimbo never had it.
其實,維基百科這個主意簡直笨到極點,
Jimbo's idea was for Nupedia.
就連金寶也不這麼想。
It was going to be totally traditional. He would pay people money
金寶的主意是「新百科全書」,
because he was feeling like a good guy,
完全傳統方式、付錢請人寫。
and the money would go to the people
他覺得自己是個好人,
and they would write the articles.
付錢請人寫,
The wiki was introduced
就會寫出文章。
so others could make suggestions on edits --
維基的概念來自於
as almost an afterthought, a back room.
讓別人提出編寫建議,
And then it turns out the back room grew
好比補充作業或加蓋密室,
to encompass the entire project.
但後來密室卻越蓋越大,
And today, Wikipedia is so ubiquitous
涵蓋了整個工程。
that you can now find it on Chinese restaurant menus.
今天,維基百科已經普及到
(Laughter)
連中國餐廳的菜單上也找得到它。
I am not making this up.
(笑聲)
(Laughter)
這可不是我捏造的!
I have a theory I can explain later.
(笑聲)
Suffice it to say for now that I prefer my Wikipedia
關於這點我有個理論,稍後再作解釋。
stir-fried with pimentos.
現在我只說我的最愛是
(Laughter)
青椒炒維基就夠了。
But now, Wikipedia doesn't just spontaneously work.
(笑聲)
How does it really work? It turns out
不過,維基並非自發性的作品而已。
there is a back room that is kind of windowless,
究竟怎麼運作的呢?
metaphorically speaking.
打個隱喻說,我發現
And there are a bunch of people who, on a sunny day,
維基有個沒窗戶的密室,
would rather be inside
有那麼一群人
and monitoring this, the administrator's notice board,
即使外頭陽光普照也寧可待在房間裡
itself a wiki page that anyone can edit.
盯著管理員的公布欄看,
And you just bring your problems to the page.
那是人人都可以編輯的維基頁面,
It's reminiscent of the description of history
可以把問題放到那個頁面上。
as "one damn thing after another," right?
這讓人想起一句老話:
Number one: "Tendentious editing by user Andyvphil."
「壞事接踵而來」對不對?
Apologies, Andyvphil, if you're here today.
第一件:「安地夫菲爾的編輯有傾向性」。
I'm not taking sides.
安地夫菲爾,如果你在現場的話,對不起啦,
"Anon attacking me for reverting."
我沒有偏袒誰的意思。
Here is my favorite: "A long story."
還有「只因我撤回修改,阿儂就攻擊我」。
(Laughter)
這是我最喜歡的:「說來話長」。
It turns out there are more people checking this page for problems
(笑聲)
and wanting to solve them
結果,越來越多人在那個頁面上找問題,
than there are problems arising on the page.
想辦法解決問題,
And that's what keeps Wikipedia afloat.
那個頁面上就越來越少問題。
At all times, Wikipedia is approximately
那就是讓維基百科飄浮不沉的原因。
45 minutes away from utter destruction. Right?
任何時刻,維基百科都面臨著
There are spambots crawling it, trying to turn every article
45分鐘後就會解體的危機,不是嗎?
into an ad for a Rolex watch.
惡意程式隨時伺機出手,
(Laughter)
要把每一篇文章變成勞力士廣告。
It's this thin geeky line
(笑聲)
that keeps it going.
但就靠這群電腦狂熱份子單薄的力量,
Not because it's a job,
使得維基能夠運作下去。
not because it's a career,
這既不是一份工作,
but because it's a calling.
也不是一個職業生涯,
It's something they feel impelled to do
而是一種使命的召喚。
because they care about it.
這是他們覺得非做不可的事,
They even gather together in such groups
因為他們在乎。
as the Counter-Vandalism Unit --
他們甚至組成幾個小團體,
"Civility, Maturity, Responsibility" --
其中一個叫「反破壞小組」,
to just clean up the pages.
口號是:「文明、成熟、負責任」,
It does make you wonder if there were, for instance,
這個小組專門清理頁面。
a massive, extremely popular Star Trek convention one weekend,
這不禁讓人納悶,要是有一天週末
who would be minding the store?
舉行極受歡迎的星際大戰迷的大型集會,
(Laughter)
那還有誰來顧店?
So what we see --
(笑聲)
(Laughter)
我們所看到的...
what we see in this phenomenon
(笑聲)
is something that the crazed, late traffic engineer
我們在這個現象中看到的,
Hans Monderman discovered in the Netherlands,
正如同醉心於交通的工程師漢斯·蒙德曼
and here in South Kensington, that sometimes
最近在荷蘭以及
if you remove some of the external rules and signs and everything else,
南肯辛頓所發現的一樣,
you can actually end up
他說,有時如果拿掉某些外加的交通規則和標誌等等,
with a safer environment in which people can function,
結果就會是
and one in which they are more human with each other.
人人都有了更安全的環境,
They're realizing that they
因為大家會以更人性的方式對待彼此。
have to take responsibility for what they do.
大家會體認到必須
And Wikipedia has embraced this.
為自己所做所為負責。
Some of you may remember Star Wars Kid,
維基抱持的就是這種理念。
the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever,
你們有些人可能還記得這位星際大戰小子,
acting as if it were a light saber.
那位青少年把高爾夫取球桿當成光劍,
The film, without his permission or even knowledge at first,
給自己拍了一段影片。
found its way onto the Internet.
這影片未經他允許,他甚至一開始也不知情,
Hugely viral video. Extremely popular.
就流傳到網路上,
Totally mortifying to him.
很快散佈出去,廣受大家喜愛,
Now, it being encyclopedic and all,
但卻讓這個小男孩羞得要死。
Wikipedia had to do an article about Star Wars Kid.
維基既然稱作百科,
Every article on Wikipedia has a corresponding discussion page,
那就得製作有關星際大戰小子的頁面。
and on the discussion page
維基的每一篇都有其討論頁,
they had extensive argument among the Wikipedians
星際大戰小子的討論頁裡,
as to whether to have his real name
大家熱烈討論的是
featured in the article.
要不要把他的真實姓名
You could see arguments on both sides.
披露在文章裡。
Here is just a snapshot of some of them.
正反二面的意見都有,
They eventually decided --
這裡看到的只是一部分。
not unanimously by any means --
最後他們決定,
not to include his real name,
雖非全體一致通過,
despite the fact that nearly all media reports did.
但是決定不披露。
They just didn't think it was the right thing to do.
儘管幾乎所有的媒體報導都披露了,
It was an act of kindness.
他們還是覺得不該披露。
And to this day, the page for Star Wars Kid
這是一種善行義舉。
has a warning right at the top
直到今天,星際大戰小子
that says you are not to put his real name on the page.
頁面頂端仍留有一段警語,
If you do, it will be removed immediately,
告訴大家不得在頁面上披露其真實姓名,
removed by people who may have disagreed with the original decision,
違者立即刪除。
but respect the outcome
刪除令的執行者原本或許並不贊同這個決定,
and work to make it stay
但他尊重大家的決議,
because they believe in something bigger than their own opinion.
所以遵照決議執行,
As a lawyer, I've got to say these guys are inventing the law
因為他們認為還有比個人意見更重要的東西。
and stare decisis and stuff like that as they go along.
身為律師,我得說這群人是在制定
Now, this isn't just limited to Wikipedia.
自己的法律、慣例等等這類東西。
We see it on blogs all over the place.
這種現象也並不只出現在維基百科裡,
I mean, this is a 2005 Business Week cover.
到處的網誌也如此,
Wow. Blogs are going to change your business.
請看,這是2005年商業週刊的封面,
I know they look silly. And sure they look silly.
哇!網誌會改變你的企業!
They start off on all sorts of goofy projects.
我知道這看起來很蠢,也還真的很蠢,
This is my favorite goofy blog:
他們報導各種很蠢的網誌,
Catsthatlooklikehitler.com.
這是我最愛的蠢網誌:
(Laughter)
catsthatlooklikehitler.com(長得像希特勒的貓)。
You send in a picture of your cat
(笑聲)
if it looks like Hitler.
如果你的貓長得像希特勒,
(Laughter)
可以把照片寄去。
Yeah, I know. Number four, it's like, can you imagine
(笑聲)
coming home to that cat everyday?
是啦,我懂,第四張嘛!
(Laughter)
你能想像天天回家看到那隻貓嗎?
But then, you can see the same kind of whimsy
(笑聲)
applied to people.
但是,你也會看到這種搞怪點子
So this is a blog devoted to unfortunate portraiture.
適用在人的身上。
This one says, "Bucolic meadow with split-rail fence.
這個網誌專門蒐集拍壞了的人像,
Is that an animal carcass behind her?"
這張的標題是:「有圍籬的鄉村草地...
(Laughter)
她後面有一具動物屍體嗎?」
You're like, "You know? I think that's an animal carcass
(笑聲)
behind her."
你們好像在說:「我覺得
And it's one after the other.
她後面的確實是動物屍體。」
But then you hit this one. Image removed at request of owner.
接下來這張照片,
That's it. Image removed at request of owner.
當你要點進去時,照片應當事人要求已刪除。
It turns out that somebody lampooned here
沒錯,照片應當事人要求已刪除。
wrote to the snarky guy that does the site,
這似乎有人寫信
not with a legal threat, not with an offer of payment,
向愛搞怪的版主打槍,
but just said, "Hey, would you mind?"
既不威脅採取法律行動,也不說給錢了事,
The person said, "No, that's fine."
只簡單說:「喂,拜託啦。」
I believe we can build architectures online
版主回說:「哦,沒事兒。」
to make such human requests
我相信我們可以在網路上建立某種架構,
that much easier to do,
讓我們更容易提出
to make it possible for all of us to see
這種人性化的要求,
that the data we encounter online
讓我們每個人都能瞭解,
is just stuff on which to click and paste and copy and forward
我們在網路上所看到的資料,
that actually represents human emotion
我們每天所點選、複製、貼上、轉寄的資料,
and endeavor and impact,
其實背後都有每個人的情緒、
and to be able to have an ethical moment
努力和衝擊,
where we decide how we want to treat it.
而在我們決定要如何對待這些資料時,
I even think it can go into the real world.
每個人都能以道德的角度來想這件事。
We can end up, as we get in a world with more censors --
我甚至覺得真實世界裡也可以採用這一套,
everywhere there is something filming you, maybe putting it online --
這個世界有愈來愈多的監視器,
to be able to have a little clip you could wear
你隨時都可能被拍到,也許有人會把你的照片po上網,
that says, "You know, I'd rather not."
這時你可以穿上標語:
And then have technology
「這樣不好吧。」
that the person taking the photo will know later,
而透過科技,我們可以
this person requested to be contacted
讓拍下你的人知道,
before this goes anywhere big,
拜託一點,
if you don't mind.
請在散佈照片之前,
And that person taking the photo can make a decision
要和當事人聯絡。
about how and whether to respect it.
拍攝照片的人可以決定,
In the real world, we see filtering of this sort
要怎麼處理或要不要尊重。
taking place in Pakistan.
在真實世界裡,我們會看到像巴基斯坦
And we now have means that we can build, like this system,
這種過濾影片的事情發生,
so that people can report the filtering as they encounter it.
而我們也有能力建造一個像這樣的系統,
And it's no longer just a "I don't know. I couldn't get there. I guess I'll move on,"
告知大家有這樣一個過濾系統的存在,
but suddenly a collective consciousness
那時就不會只是想:「不知道耶,就是連不上,回頭再試好了。」
about what is blocked and censored
而是大家突然都警覺到,
where online.
網路上有些什麼東西被封鎖了、
In fact, talk about technology imitating life
被河蟹了。
imitating tech, or maybe it's the other way around.
若要說科技模倣我們的生活,
An NYU researcher here took little cardboard robots
或模倣其他的科技,倒不如反過來想:
with smiley faces on them,
有一位紐約大學研究生做了一些紙板小機器人,
and a motor that just drove them forward
上面畫了笑臉,
and a flag sticking out the back
機器人有馬達可讓他們前進,
with a desired destination.
後面的旗子上則標註了
It said, "Can you help me get there?"
機器人想去哪裡,
Released it on the streets of Manhattan.
寫著:「可以幫忙我到那裡去嗎?」
(Laughter)
然後把機器人放在曼哈頓的街上。
They'll fund anything these days.
(笑聲)
Here is the chart of over 43 people
這年頭什麼研究都有人贊助。
helping to steer the robot that could not steer
這張圖標示了有43位路人
and get it on its way, from one corner
幫忙找不到路的機器人,
from one corner of Washington Square Park
讓它找到路,
to another.
從華盛頓廣場公園的一個角落
That leads to example number three: hitchhiking.
走到另一個角落。
I'm not so sure hitchhiking is dead.
這很像我們要談的第三個例子:搭便車。
Why? There is the Craigslist rideshare board.
我不認為現在已經沒有人在搭便車了。
If it were called the Craigslist hitchhiking board,
為什麼?因為有克雷格共乘佈告欄啊...(Craigslist網站)
tumbleweeds would be blowing through it.
如果改成克雷格搭便車佈告欄,
But it's the rideshare board, and it's basically the same thing.
真情實相不就明白了?
Now why are people using it?
共乘這件事不就和搭便車一樣嗎?
I don't know. Maybe they think that, uh, killers don't plan ahead?
為什麼大家要用這個網站?
(Laughter)
我不知道,也許大家想:殺人兇手總不會事先計畫吧?
No. I think the actual answer is
(笑聲)
that once you reframe it,
不,我覺得真正的原因是,
once you get out of one set of stale expectations
一旦有人重新架構這件事,
from a failed project that had its day,
一旦人們對以往有過好時光
but now, for whatever reason, is tarnished,
而今卻玷上了污名的事,不再抱持
you can actually rekindle the kind of human kindness and sharing
其中有詐的疑慮時,
that something like this on Craigslist represents.
人們就可能重新點燃人性的善良,
And then you can highlight it
並且願意分享像克雷格網站上那樣的事情。
into something like,
你也可以把這種概念
yes, CouchSurfing.org.
延伸到另一件事上,
CouchSurfing: one guy's idea
就是CouchSurfing.org(借宿沙發的網站),
to, at last, put together people who are going somewhere far away
借別人家的沙發睡。
and would like to sleep on a stranger's couch for free,
某個人突發奇想,把想去遠方旅行,
with people who live far away,
而希望免費睡在陌生人的沙發上的人集合起來,
and would like someone they don't know to sleep on their couch for free.
再搭配另一群住在遠方的人,
It's a brilliant idea.
而他們也願意讓陌生人在他們的沙發上免費住宿。
It's a bee that, yes, flies.
這真是了不起的好點子!
Amazing how many successful couch surfings there have been.
就是那隻會飛的黃蜂!
And if you're wondering, no, there have been no known fatalities
你想不到有多少人已經成功地借宿別人的沙發!
associated with CouchSurfing.
你可能想,到底有多少兇殺案是因為借宿沙發而發生的。
Although, to be sure, the reputation system, at the moment,
沒有!
works that you leave your report after the couch surfing experience,
雖然這個網站上的評價系統目前要求
so there may be some selection bias there.
借宿人在離開後要再上網呈報評價,
(Laughter)
所以難免會有些失真...
So, my urging, my thought,
(笑聲)
is that the Internet isn't just a pile of information.
所以我的想法是,我要呼籲,
It's not a noun. It's a verb.
網際網路不只是一堆資料而已,
And when you go on it,
不只是個名詞,而是個動詞。
if you listen and see carefully and closely enough,
當你要上網時,
what you will discover
如果你仔細傾聽,靠得夠近觀察,
is that that information
你會發現
is saying something to you.
那些資料
What it's saying to you is what we heard yesterday,
在對你說話,
Demosthenes was saying to us.
他們說的是我們昨天就聽到的一句話,
It's saying, "Let's march." Thank you very much.
也就是古希臘演說家德摩西尼說的一句話:
(Applause)
「大家共同前進吧!」謝謝各位!