Subtitles section Play video
Good morning.
譯者: Sean Liu 審譯者: Lin Su-Wei(林書暐)
I've come here to share with you an experiment
各位早安
of how to get rid of one form of human suffering.
我來這想跟各位分享一個實驗成果
It really is a story of Dr. Venkataswamy.
如何擺脫一部分的眾生苦難
His mission and his message is about the Aravind Eye Care System.
這實際上是一位醫生文卡塔斯瓦米的故事.
I think first it's important for us to recognize what it is to be blind.
他要傳達的使命訊息,是這個亞拉文眼科治療系統.
(Music)
首先我認為大家要先了解失明代表了什麼.
Woman: Everywhere I went looking for work, they said no,
(背景音樂)
what use do we have for a blind woman?
婦人:所以我去求職的地方,他們都回答不要我.
I couldn't thread a needle or see the lice in my hair.
不過是一個看不見的女人,我們有什麼用?
If an ant fell into my rice, I couldn't see that either.
我不能在針頭上穿線或是看見我頭髮裡有蝨子
Thulasiraj Ravilla: Becoming blind is a big part of it,
如果有螞蟻掉到我的飯裡,我也不知道
but I think it also deprives the person of their livelihood, their dignity,
圖拉斯兒賈-朗維拉:失明是很大條的事情
their independence, and their status in the family.
但我覺得這奪走了人原有的生活、尊嚴、
So she is just one amongst the millions who are blind.
自立能力,還有在家庭中的地位
And the irony is that they don't need to be.
她只是數百萬位盲人中的其中一位
A simple, well-proven surgery can restore sight to millions,
諷刺的是他們本來不需要失明的
and something even simpler, a pair of glasses, can make millions more see.
一個簡單,可信賴的手術就能幫這數百萬人恢復視力
If we add to that the many of us here now
還有更簡單的,一副眼鏡就能幫數百萬人看得更清楚
who are more productive because they have a pair of glasses,
如果我們算上在座的各位其中
then almost one in five Indians will require eye care,
因為戴了眼鏡而能更有產值
a staggering 200 million people.
將近五位印度人中就有一位需要眼科治療
Today, we're reaching not even 10 percent of them.
驚人的2億人口中
So this is the context in which Aravind came into existence
直到今日,我們只能幫不到其中的百分之十
about 30 years back
而這就是亞拉文所存在的環境
as a post-retirement project of Dr. V.
大約是30年前
He started this with no money.
文醫生退休後展開的計畫
He had to mortgage all his life savings
他一無分文的開始這個工作
to make a bank loan.
他得抵押所有他的畢生積蓄
And over time, we have grown into a network of five hospitals,
來拿到銀行貸款
predominately in the state of Tamil Nadu and Puducherry,
然後慢慢的我們已經成長到5間醫院的一個體系
and then we added several, what we call Vision Centers
以泰米爾納德和旁迪切里為主
as a hub-and-spoke model.
然後我們增加了幾個我們稱作視力中心的地方
And then more recently we started managing hospitals
作為轉診的集散中心點
in other parts of the country
然後最近我們開始代管醫院
and also setting up hospitals in other parts of the world as well.
在印度其他地區
The last three decades,
也在世界上不同的角落設立醫院
we have done about three-and-a-half million surgeries,
這近30年
a vast majority of them for the poor people.
我們已經完成350萬人次的手術
Now, each year we perform about 300,000 surgeries.
絕大多數都是替窮人做的
A typical day at Aravind, we would do about a thousand surgeries,
現在 我們每年執行約30萬次手術
maybe see about 6,000 patients,
亞拉文中心一天能做約1000次手術
send out teams into the villages to examine, bring back patients,
約看診6000人次
lots of telemedicine consultations,
派出團隊到鄉村看診然後帶回病人
and, on top of that, do a lot of training,
許多次的遠距醫療評估
both for doctors and technicians who will become the future staff of Aravind.
然後更重要的是完成許多的訓練
And then doing this day-in and day-out, and doing it well,
給亞拉文中心未來的員工 醫生或是技術人員
requires a lot of inspiration and a lot of hard work.
而且我們每天不停地做然後做得很好
And I think this was possible thanks to the building blocks
這需要許多的創意還有大量的苦功
put in place by Dr. V.,
而我認為能做到這些要歸功於一些重要的根基
a value system, an efficient delivery process,
由文醫生所建立起來的
and fostering the culture of innovation.
一個價值體系,一個高效率的配送程序
(Music)
還有鼓勵創新的養成文化
Dr. V: I used to sit with the ordinary village man because I am from a village,
(音樂)
and suddenly you turn around and seem to be in contact with his inner being,
文醫生:我常跟鄉村老百姓在一起,因為我同樣來自鄉村
you seem to be one with him.
而當你環顧四周,突然間你跟他的內心有所共鳴
Here is a soul which has got all the simplicity of confidence.
好像你跟他合為一體
Doctor, whatever you say, I accept it.
有一個完全信任你的靈魂
An implicit faith in you
醫生,無論你怎麼說我都接受
and then you respond to it.
對你無瑕的信任
Here is an old lady who has got so much faith in me, I must do my best for her.
然後你有所回應
When we grow in spiritual consciousness,
這裡有一個老婦人對我有這麼大的信心,我一定要給她最好的
we identify ourselves with all that is in the world,
當你增長靈智的時候
so there is no exploitation.
我們認同世上所有事物
It is ourselves we are helping.
所以不存在剝削,
It is ourselves we are healing.
我們所幫助的正是自己
(Applause)
我們所醫治的也是自己
This helped us build a very ethical and very highly patient-centric organization
(掌聲)
and systems that support it.
這讓我們建立了一個非常有原則而且高度以病人為核心的組織
But on a practical level, you also have to deliver services efficiently,
還有支持這樣的各種機制
and, odd as it may seem, the inspiration came from McDonald's.
但是在實務上,你還必須有效率地提供服務
Dr. V: See, McDonald's' concept is simple.
而乍看之下很奇特,這樣的靈感來自於麥當勞
They feel they can train people all over the world,
文醫生:麥當勞的概念是很簡單的
irrespective of different religions, cultures, all those things,
他們覺得他們能訓練世界上所有的人
to produce a product in the same way
無論是不同的宗教,文化,各種不同的差異
and deliver it in the same manner
用同樣的方式來製造同樣的產品
in hundreds of places.
並且用同樣的態度提供服務
Larry Brilliant: He kept talking about McDonalds and hamburgers,
在數百個不同的地方
and none of it made any sense to us.
賴瑞-布里安特:他不斷的提到麥當勞與漢堡
He wanted to create a franchise,
而那些我們一點都不懂
a mechanism of delivery of eye care
他想要創造一種加盟
with the efficiency of McDonald's.
一個提供眼科醫療的機制
Dr. V: Supposing I'm able to produce eye care,
有如麥當勞的運作效率
techniques, methods, all in the same way,
文醫生:如果我能生產眼科醫療
and make it available in every corner of the world.
技術方法,都是用同樣的方式
The problem of blindness is gone.
同時能提供給世界上不同角落
TR: If you think about it, I think the eyeball is the same,
失明的問題就沒了
as American or African,
圖拉斯兒賈-朗維拉:想一下,人的眼球都是一樣的
the problem is the same, the treatment is the same.
美國人的或是非洲人的
And yet, why should there be so much variation in quality and in service,
問題都是一樣的,治療方法也是一樣的
and that was the fundamental principle that we followed
所以那為何有有這麼多不同的服務方式與醫療品質呢
when we designed the delivery systems.
這個就是我們在追求的根本主軸
And, of course, the challenge was that it's a huge problem,
當我們在規劃配送系統的時候
we are talking of millions of people,
當然,考驗的是這確實是很大的問題
very little resource to deal with it,
我們在考慮的是數百萬人
and then lots of logistics and affordability issues.
而只有一點點資源來完成目標
And then so, one had to constantly innovate.
還有許多物流,定價問題要考慮
And one of the early innovations, which still continues,
也就是因為如此,我們必須不斷的創新
is to create ownership in the community to the problem,
而其中一個初期的創新,仍然沿用的
and then engage with them as a partner,
就是設立社區裡的針對問題的所有權
and here is one such event.
然後對待他們如同夥伴
Here a community camp just organized
這邊就有一個例子
by the community themselves,
有一個社區營地剛成立
where they find a place, organize volunteers,
由這個社區自己組的
and then we'll do our part. You know, check their vision,
他們自己找場地,組織義工
and then you have doctors who you find out what the problem is
然後我們來做我們的事情,也就是 檢查他們的視力
and then determine what further testing should be done,
然後你讓醫生去發現問題是什麼
and then those tests are done by technicians
然後決定那些進一步的檢查該去處理
who check for glasses,
然後由技術人員去做這些檢查
or check for glaucoma.
有的是檢查眼鏡
And then, with all these results, the doctor makes a final diagnosis,
有的是檢查青光眼
and then prescribes a line of treatment,
然後根據這些檢查結果醫生做出最後的診斷
and if they need a pair of glasses, they are available right there at the camp site,
然後列出治療的處方
usually under a tree.
如果需要一副眼鏡,在營地現場就有提供
But they get glasses in the frames of their choice,
通常是在樹下
and that's very important because I think glasses,
還有他們自己選好鏡框
in addition to helping people see,
這點非常重要 因為我認為眼鏡
is also a fashion statement, and they're willing to pay for it.
除了幫助人看見
So they get it in about 20 minutes
同時也是一種品味的表示,而他們願意為此付費
and those who require surgery, are counseled,
這樣他們在20分鐘左右拿到眼鏡
and then there are buses waiting,
那些需要手術的則給予建議
which will transport them to the base hospital.
然後有巴士在那等著
And if it was not for this kind of logistics and support,
會載他們去基地醫院
many people like this would probably never get services,
如果不是使用這樣的物流跟協助
and certainly not when they most need it.
許多人可能根本無法得到服務
They receive surgery the following day,
尤其是在他們最需要的時候
and then they will stay for a day or two,
他們在隔天接受手術
and then they are put back on the buses
然後他們會住院一兩天
to be taken back to where they came from,
然後送他們上巴士
and where their families will be waiting to take them back home.
帶他們回到他們來的地方
(Applause)
那裏他們的家人會在那等著接他們回家
And this happens several thousand times each year.
(掌聲)
It may sound impressive that we're seeing lots of patients,
這樣的方式每年發生數千次
very efficient process,
乍聽之下會覺得很驚人 我們看了這麼多的病人
but we looked at, are we solving the problem?
非常有效率的程序
We did a study, a scientifically designed process,
但是我們仔細看.我們解決問題了嗎?
and then, to our dismay,
我們做過一個研究,一個科學規劃過的程序
we found this was only reaching seven percent of those in need,
但是讓我們失望的是
and we're not adequately addressing more, bigger problems.
我們發現這樣只接觸到百分之七的有需要的人
So we had to do something different,
我們並沒有針對到更大的問題
so we set up what we call primary eye care centers, vision centers.
所以我們必須做些不同的事情
These are truly paperless offices
因此我們設立了稱作初級眼科治療中心,視力中心
with completely electronic medical records and so on.
那是完全無紙化中心
They receive comprehensive eye exams.
完全使用電子醫療紀錄等等
We kind of changed the simple digital camera into a retinal camera,
他們能記錄複雜的眼科檢查
and then every patient gets their teleconsultation with a doctor.
我們可說是把簡單的數位相機改成眼底攝影相機
The effect of this has been that, within the first year,
然後每個病人透過遠端看診面對醫生
we really had a 40 percent penetration in the market that it served,
這樣的效果是,在第一年
which is over 50,000 people.
我們就拿下市場上百分之四十的比例
And the second year went up to 75 percent.
也就是超過了五萬人
So I think we have a process by which
第二年就達到了百分之七十五
we can really penetrate into the market
所以我覺得我們有一個系統真的能
and reach everyone who needs it,
滲透進入市場
and in this process of using technology, make sure
並且服務到每一個需要的人
that most don't need to come to the base hospital.
在這個使用科技的過程
And how much will they pay for this?
找出大多數人不需要去基地醫院
We fixed the pricing, taking into account
究竟他們需要付多少錢呢?
what they would save in bus fare in coming to a city,
我們固定收費,並且以
so they pay about 20 rupees, and that's good for three consultations.
他們能省到的往來城市的巴士開銷為準
(Applause)
因此他們付大約15元台幣,而且包含三次看診.
The other challenge was, how do you give high-tech
(掌聲)
or more advanced treatment and care?
另一個挑戰則是,如何提供高科技
We designed a van with a VSAT,
或是更先進的醫療與照護?
which sends out images of patients to the base hospital
我們設計了一個裝有碟型衛星天線的箱型車
where it is diagnosed,
能夠發送病人的影像給基地醫院
and then as the patient is waiting, the report goes back to the patient,
在那邊完成診斷
it gets printed out, the patient gets it,
然後當病人在等待的時候,報告就能傳送回給病人
and then gets a consultation about what they should be doing --
列印出來,病人就拿到了
I mean, go see a doctor or come back after six months,
然後他們會從諮詢中知道他們該做什麼
and then this happens as a way of
我的意思是,去看個醫生或是六個月後再過來這樣的建議
bridging the technology competence.
所以這樣的方式
So the impact of all this has been essentially one of growing the market,
連結科技的能力
because it focused on the non-customer,
這些影響是其中一個原因帶動市場的成長
and then by reaching the unreached,
因為我們專注在非付費客戶上
we're able to significantly grow the market.
然後接觸到原本接觸不到的人
The other aspect is how do you deal with this efficiently
我們能夠明顯的成長整個市場
when you have very few ophthalmologists?
另一方面就是你如何有效率的對應事情
So what is in this video is a surgeon operating,
當你只有很少的眼科專科醫師的時候?
and then you see on the other side,
這影片裡是一個外科醫生手術的畫面
another patient is getting ready.
你會看到另一邊
So, as they finish the surgery,
另一個病人已經準備好
they just swing the microscope over,
所以 當他們完成手術時
the tables are placed so that their distance is just right,
他們直接把顯微鏡換過去
and then we need to do this, because, by doing this kind of process,
手術台擺放的正好距離是剛好的
we're able to more than quadruple the productivity of the surgeon.
我們需要這樣做,因為這樣的流程
And then to support the surgeon,
我們能提高外科醫生四倍以上的產能
we require a certain workforce.
為了能協助外科醫生
And then we focused on village girls that we recruited,
我們需要一群人協助
and then they really are the backbone of the organization.
然後我們專門招募鄉村女孩
They do almost all of the skill-based routine tasks.
他們是整個組織的骨幹
They do one thing at a time. They do it extremely well.
他們執行幾乎所有需要技巧的例行工作
With the result we have very high productivity,
他們一次做一件事情,他們做的相當的好
very high quality at very, very low cost.
這樣的結果我們得到了非常高的產能
So, putting all this together, what really happened was
非常好的醫療品質同時成本非常的低
the productivity of our staff was
所以整個來說,真正的結果是
significantly higher than anyone else.
我們的員工的生產力
(Applause)
遠高於其他任何人
This is a very busy table,
(掌聲)
but what this really is conveying is that,
這是一個非常忙碌的檯子
when it comes to quality, we have put in
但是實際上傳遞的
very good quality-assurance systems.
就醫療品質來說,我們放入了
As a result, our complications are significantly lower
一個非常好的品質管理系統
than what has been reported in the United Kingdom,
因此我們這手術的併發症是相當的低的
and you don't see those kind of numbers very often.
比在英國手術的併發症報告還低
(Applause)
而你不容易看到這樣的數據
So the final part of the puzzle is,
(掌聲)
how do you make all this work financially,
這個謎題的最後一部份是
especially when the people can't pay for it?
該如何讓這樣的工作收支平衡
So what we did was, we gave away a lot of it for free,
尤其是當這些人無法付錢的時候
and then those who pay, I mean, they paid local market rates,
我們所做的其實是我們提供許多免費服務
nothing more, and often much less.
然後那些付錢的人,我指的是,他們以當地市價支付
And we were helped by the market inefficiency.
不會比較高,而且通常是便宜很多
I think that has been a big savior, even now.
然後我們得到市場低效的幫助
And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away
我想即使至今都是超級省錢王
what you have as a surplus.
當然我們需要保持樂於付出的心態
The result has been, over the years,
我們所擁有的只是額外的
the expenditure has increased with volumes.
多年來這樣的成果是
The revenues increase at a higher level,
開銷與客流量一同增加
giving us a healthy margin
收益增加到更高的比例
while you're treating a large number of people for free.
給了我們很棒的利差
I think in absolute terms,
當你免費治療大量的人的時候
last year we earned about 20-odd million dollars,
我指的是絕對的價值
spent about 13 million, with over a 40 percent EBITA.
去年我們賺了約2千萬美金
(Applause)
花了1千3百萬美金,這樣大約是百分之40的淨利加上孳息
But this really requires going beyond what we do,
(掌聲)
or what we have done,
要做到這樣需要我們超越極限
if you really want to achieve solving this problem of blindness.
或是挑戰我們自己
And what we did was a couple of very counter-intuitive things.
如果你真的想解決失明這種問題
We created competition for ourselves,
我們所做的不過是一些違反直覺的事
and then we made eye care affordable
我們給自己帶來競爭
by making low-cost consumables.
然後我們讓眼科治療平價化
We proactively and systematically
透過製作低成本的消費品
promoted these practices to many hospitals in India,
我們自發的有系統的
many in our own backyards and then in other parts of the world as well.
在印度的許多醫院推廣這些實務經驗
The impact of this has been that these hospitals,
在我們自家後院然後也在世界上不同的角落
in the second year after our consultation,
這樣的效果是這那些醫院
are double their output
在我們輔導的第二年
and then achieve financial recovery as well.
就提高產能兩倍
The other part was how do you address
然後同樣財務上回收了那些投資
this increase in cost of technology?
另一部分則是你如何面對
There was a time when we failed to negotiate
技術設備成本的增加
the [intra-ocular lens] prices to be at affordable levels,
曾有一次我們沒辦法
so we set up a manufacturing unit.
讓人工水晶體的價格談到可以接受的低
And then, over time, we were able to bring down the cost significantly
所以我們成立製造部門
to about two percent of what it used to be when we started out.
然後沒多久我們就開始把成本降得更低
Today, we believe we have about seven percent of the global market,
比一開始我們的成本還低百分之二
and they're used in about 120-odd countries.
今天我們相信我們佔了全球市場的百分之七
To conclude, I mean, what we do, does it have a broader relevance,
然後在120多個國家中使用
or is it just India or developing countries?
總結來說,我們所做的究竟有更廣的影響
So to address this, we studied UK versus Aravind.
或僅只在印度或是一些開發中國家?
What it shows is that we do roughly about 60 percent
為了解答這個問題我們研究了英國跟亞拉文的差別
of the volume of what the UK does,
顯示出來我們所做大約是百分之六十
near a half-million surgeries as a whole country.
的全英國所做的量
And we do about 300,000.
英國全境作了將近50萬次手術
And then we train about 50 ophthalmologists
而我們做大約30萬次
against the 70 trained by them,
然後我們有大約50位眼科專科醫生
comparable quality, both in training and in patient care.
英國則有70位眼科專科醫生
So we're really comparing apples to apples.
差不多相等的醫療品質就訓練跟病人照護上來比
We looked at cost.
所以可以說我們是差不多的
(Laughter)
我們來看看成本
(Applause)
(笑聲)
So, I think it is simple to say
(掌聲)
just because the U.K. isn't India the difference is happening.
我想簡單的說
I think there is more to it.
只因為英國不是印度 所以我們做到了
I mean, I think one has to look at other aspects as well.
我看不只是這樣
Maybe there is --
我認為你該去看其他面
the solution to the cost could be in productivity,
或許像是
maybe in efficiency, in the clinical process,
達成這樣低成本的方案是可以複製的
or in how much they pay for the lenses or consumables,
在效率上在臨床流程上
or regulations, their defensive practice.
或是在病人買的眼鏡或是其他東西的價格上
So, I think decoding this can probably bring
或是法規,他們的防衛方式
answers to most developed countries
所以我認為把這些徹底學會了或許能
including the U.S., and maybe
讓許多已開發國家
Obama's ratings can go up again.
包含美國,還有
(Laughter)
讓美國總統歐巴馬的支持度再提升一次
Another insight, which, again, I want to leave with you,
(笑聲)
in conditions where the problem is very large,
另一個心得我想帶給你們的是
which cuts across all economic strata,
當這問題考驗著非常多人的時候
where we have a good solution,
包含了從窮人到有錢人
I think the process I described,
我們找到了很棒的解答
you know, productivity, quality, patient-centered care,
我認為我描述的流程
can give an answer,
你們看到的產能,品質,以病人為核心的照護
and there are many which fit this paradigm.
已經提出了解答
You take dentistry, hearing aid, maternity and so on.
而且還有許多符合這樣的類型
There are many where this paradigm can now play,
你可以拿牙科,助聽器,育兒等等來看
but I think probably one of the most challenging things
許多都能運用這個典範
is on the softer side.
而我認為應該是其中最難的
Now, how do you create compassion?
是在內心深處
Now, how do you make people own the problem,
如今你怎要找到熱情?
want to do something about it?
如今你要如何讓人扛起這個問題
There are a bit harder issues.
讓他們覺得,這是他們想要做的東西?
And I'm sure people in this crowd can probably find the solutions to these.
那是比較難的部分
So I want to end my talk leaving this thought and challenge to you.
我相信TED的各位應該找的到這問題的解答
Dr. V: When you grow in spiritual consciousness,
在結束演說的同時,我用這段話,勉勵各位
we identify with all that is in the world
V醫生:當你增長靈智的時候
so there is no exploitation.
我們認同世上所有事物
It is ourselves we are helping.
所以不存在剝削,
It is ourselves we are healing.
我們所幫助的正是自己
TR: Thank you very much.
我們所醫治的也是自己
(Applause)
圖拉斯兒賈 朗維拉:非常感謝