Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hello, everyone. Because this is my first time at TED,

    譯者: WEN SHAN LAI 審譯者: Lucy Jaryen Hsu

  • I've decided to bring along an old friend

    大家好,這是我第一次來TED演講

  • to help break the ice a bit.

    先來開場破冰一下

  • Yes. That's right. This is Barbie.

    讓你們看看我帶來的老朋友

  • She's 50 years old. And she's looking as young as ever.

    你沒看錯,這是芭比娃娃

  • (Laughter)

    她50歲了,但依然貌美如昔

  • But I'd also like to introduce you to

    (笑聲)

  • what may be an unfamiliar face.

    不過我也想向各位介紹

  • This is Fulla. Fulla is the Arab world's answer to Barbie.

    一位可能比較陌生的朋友

  • Now, according to proponents of the clash of civilizations,

    這是芙拉,阿拉伯世界的芭比

  • Barbie and Fulla occupy these completely separate spheres.

    文化衝突派認為

  • They have different interests. They have divergent values.

    芭比跟芙拉各據山頭

  • And should they ever come in contact ...

    她們興趣不同,價值觀也差很多

  • well, I've got to tell you, it's just not going to be pretty.

    一旦彼此接觸

  • My experience, however, in the Islamic world is very different.

    結果不會太好看

  • Where I work, in the Arab region,

    不過,我自己的經驗很不一樣

  • people are busy taking up Western innovations

    我在阿拉伯地區工作

  • and changing them into things

    在那裡,大家紛紛擷取西方創意

  • which are neither conventionally Western,

    再轉化成其他產物

  • nor are they traditionally Islamic.

    這些產物打破西方慣例

  • I want to show you two examples.

    也跳脫伊斯蘭傳統

  • The first is 4Shbab.

    給大家看兩個例子

  • It means "for youth" and it's a new Arab TV channel.

    第一個是"4Shbab"

  • (Video): Video clips from across the globe.

    "給年輕人看的" 阿拉伯新電視頻道

  • The USA.

    (影片)世界各地的音樂錄影帶

  • ♫ I am not afraid to stand alone

    美國

  • ♫ I am not afraid to stand alone, if Allah is by my side

    (影片)我一個人無所畏懼

  • ♫ I am not afraid to stand alone

    只要阿拉在一旁,我無所畏懼

  • Everything will be all right

    我一個人無所畏懼

  • ♫ I am not afraid to stand alone

    凡事皆會解決

  • The Arab world.

    我一個人無所畏懼

  • (Music)

    阿拉伯世界

  • She was preserved by modesty of the religion

    (音樂)

  • She was adorned by the light of the Quran

    她持守戒律,穩重端莊

  • Shereen El Feki: 4Shbab has been dubbed Islamic MTV.

    散發著可蘭經的光芒

  • Its creator, who is an Egyptian TV producer

    (雪琳)4Shbab被稱為伊斯蘭的MTV音樂台

  • called Ahmed Abu Haïba,

    幕後推手為埃及的電視製作人

  • wants young people to be inspired

    阿梅德˙阿布˙漢巴

  • by Islam to lead better lives.

    他希望年輕人能受到伊斯蘭文化激勵

  • He reckons the best way to get that message across

    活的更好更精采

  • is to use the enormously popular medium of music videos.

    他認為散播此信息最好的方式

  • 4Shbab was set up as an alternative

    就是利用廣受歡迎的音樂錄影帶

  • to existing Arab music channels.

    4Shbab和現有的阿拉伯音樂頻道不同

  • And they look something like this.

    提供觀眾另類的選擇

  • (Music)

    而現有的阿拉伯音樂頻道就像這樣

  • That, by the way is Haifa Wehbe. She's a Lebanese pop star

    (音樂)

  • and pan-Arab pin-up girl.

    剛剛那位是哈菲,黎巴嫩的偶像明星

  • In the world of 4Shbab, it's not about bump and grind.

    也是阿拉伯區的寫真女郎

  • But it's not about fire and brimstone either.

    在4Shbab你看不到扭腰擺臀的畫面

  • Its videos are intended to show

    也沒有烈火地獄的教義內容

  • a kinder, gentler face of Islam,

    而是用音樂錄影帶

  • for young people to deal with life's challenges.

    呈現比較友善溫和的伊斯蘭形象

  • Now, my second example is for a slightly younger crowd.

    好讓年輕人面對人生的挑戰

  • And it's called "The 99."

    第二個例子是給更年輕的觀眾看的

  • Now, these are the world's first Islamic superheroes.

    叫做《99個阿拉伯英雄》

  • They were created by a Kuwaiti psychologist

    這是世上首見的伊斯蘭超級英雄

  • called Naif Al Mutawa.

    作者是科威特心理學家

  • And his desire is to rescue Islam

    納伊夫˙艾˙穆塔瓦

  • from images of intolerance,

    他想打破伊斯蘭世界

  • all in a child-friendly format.

    沒有包容力的形象

  • "The 99." The characters are meant to embody

    以適合孩童的新面貌出現

  • the 99 attributes of Allah:

    《99個阿拉伯英雄》中的人物

  • justice, wisdom, mercy, among others.

    具體展現阿拉的99個特質

  • So, for example, there is the character of Noora.

    像是正義、智慧、憐憫等等

  • She is meant to have the power

    例如努拉這個角色

  • to look inside people

    她有種能力

  • and see the good and bad in everyone.

    可以看穿他人心思

  • Another character called Jami

    以及看透人心善惡

  • has the ability to create fantastic inventions.

    另外一個角色,迦米

  • Now, "The 99" is not just a comic book.

    常有神奇的發明

  • It's now a theme park.

    現在,《99個阿拉伯英雄》除了漫畫

  • There is an animated series in the works.

    還有一座主題樂園

  • And by this time next year,

    也有改編的動畫系列

  • the likes of Superman and Wonder Woman

    明年的這個時候

  • will have joined forces with "The 99"

    類似超人與神力女超人的角色

  • to beat injustice wherever they find it.

    也會加入《99個阿拉伯英雄》

  • "The 99" and 4Shbab are just two of many examples

    伸張正義,平反冤屈

  • of this sort of Islamic cross-cultural hybridization.

    《99個阿拉伯英雄》和4Shbab只是兩個小例子

  • We're not talking here about a clash of civilizations.

    伊斯蘭跨文化融合後這種例子很多

  • Nor is it some sort of indistinguishable mash.

    這並非文化衝突

  • I like to think of it as a mesh of civilizations,

    也不是一團混沌的文化大雜燴

  • in which the strands of different cultures are intertwined.

    我把它看成不同文明的完美結合

  • Now, while 4Shbab and "The 99" may look new and shiny,

    不同文化就像絲線,交纏成堅韌的繩子

  • there is actually a very long tradition of this.

    《99個阿拉伯英雄》和4Shbab外表新潮光鮮

  • Throughout its history, Islam has borrowed and adapted from other civilizations

    其實背後傳統深遠

  • both ancient and modern.

    長久以來,伊斯蘭都是這樣

  • After all, it's the Quran which encourages us to do this:

    吸收許多古今文明

  • "We made you into nations and tribes

    話說回來,可蘭經也鼓勵這種作法

  • so that you could learn from one another."

    「我們在你們之中創建了眾多民族和宗教」

  • And to my mind, those are pretty wise words,

    「這樣你們就可以互相學習」

  • no matter what your creed. Thank you.

    我認為無論你的信仰為何

  • (Applause)

    這些話都很有智慧。謝謝大家。

Hello, everyone. Because this is my first time at TED,

譯者: WEN SHAN LAI 審譯者: Lucy Jaryen Hsu

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 阿拉伯 伊斯蘭 英雄 無所畏懼 芭比

TED】Shereen El Feki:阿拉伯世界的流行文化(Shereen El Feki:阿拉伯世界的流行文化) (【TED】Shereen El Feki: Pop culture in the Arab world (Shereen El Feki: Pop culture in the Arab world))

  • 48 7
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary