Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar.

    譯者: Wang-Ju Tsai 審譯者: Zachary Lin Zhao

  • Millions of people were in severe need of help.

    在2008年,Nargis颱風侵襲了緬甸

  • The U.N. wanted to rush people and supplies to the area.

    造成數百萬人急需救助

  • But there were no maps, no maps of roads,

    聯合國想要運送人員物資進災區

  • no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims.

    但是沒有標示道路的地圖

  • When we look at a map of Los Angeles or London,

    標示醫院的地圖也沒有,以致無法幫助受災民衆。

  • it is hard to believe

    當我們看看洛杉磯,倫敦的地圖時

  • that as of 2005, only 15 percent of the world

    你很難去相信

  • was mapped to a geo-codable level of detail.

    到2005年全世界只有15%的地區的地圖

  • The U.N. ran headfirst into a problem

    達到可數位化的精確度

  • that the majority of the world's populous faces:

    聯合國跟世界大部分的居民

  • not having detailed maps.

    遭遇到同樣的問題:

  • But help was coming.

    沒有夠詳盡的地圖。

  • At Google, 40 volunteers

    但是救兵來了

  • used a new software

    在Google 有40位志願者

  • to map 120,000 kilometers of roads,

    使用了一套軟體

  • 3,000 hospitals, logistics and relief points.

    標註了12萬公里的道路

  • And it took them four days.

    3000間醫院,運輸和救護站

  • The new software they used? Google Mapmaker.

    他們一共花了四天的時間

  • Google Mapmaker is a technology that empowers each of us

    他們使用的軟體?叫做Google Mapmaker

  • to map what we know locally.

    Google Mapmaker 是一個允許我們

  • People have used this software

    標註在地資訊的科技

  • to map everything from roads to rivers,

    人們使用這套軟體

  • from schools to local businesses,

    標註了道路,河流

  • and video stores to the corner store.

    學校,當地企業

  • Maps matter.

    錄影帶出租店,到轉角的便利商店

  • Nobel Prize nominee Hernando De Soto

    地圖很重要

  • recognized that the key to economic liftoff

    諾貝爾獎被提名人Hermando De Soto

  • for most developing countries

    認爲開發中國家要發展經濟

  • is to tap the vast amounts of uncapitalized land.

    最重要的關鍵是

  • For example, a trillion dollars

    去掌握大量未清查的土地

  • of real estate remains uncapitalized in India alone.

    舉例來説,光在印度就有

  • In the last year alone,

    價值一兆美元的土地沒被列入控管

  • thousands of users in 170 countries

    光在去年

  • have mapped millions of pieces of information,

    170個國家數千個使用者

  • and created a map of a level of detail never thought viable.

    就標註了幾百萬筆資訊

  • And this was made possible by

    並創造了前所未有的精確度

  • the power of passionate users everywhere.

    這項任務得以實現

  • Let's look at some of the maps

    要歸功於全球各地熱情的使用者

  • being created by users right now.

    現在讓我們來看看

  • So, as we speak, people are mapping the world

    使用者標註地圖的實況。

  • in these 170 countries.

    我們在此演説的同時

  • You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal.

    170 個國家的人也在標註地圖

  • And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore.

    你可以看到在非洲的Bridget 剛為塞内加爾標註了一條道路

  • This is the result of computational geometry,

    離這裡近一點,Chulua 剛為Bangalore 標註了NG路

  • gesture recognition, and machine learning.

    這是融合了計算機幾何學

  • This is a victory of thousands of users,

    動作識別和機器學習的結果

  • in hundreds of cities,

    這也是在數百個城市裏

  • one user, one edit at a time.

    數千個使用者的勝利

  • This is an invitation to the 70 percent

    一個使用者一次編輯一筆資訊

  • of our unmapped planet.

    這也是對70%未被涵蓋區域的居民

  • Welcome to the new world.

    的一個邀請:

  • (Applause)

    歡迎來到嶄新的世界。

In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar.

譯者: Wang-Ju Tsai 審譯者: Zachary Lin Zhao

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 地圖 使用 道路 軟體 標示

【TED】Lalitesh Katragadda: Making maps to fight disaster, build economies (Lalitesh Katragadda: Making maps to fight disaster, build economies) (【TED】Lalitesh Katragadda: Making maps to fight disaster, build economies (Lalitesh Katragadda: Making maps to f

  • 31 2
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary