Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I'm going to speak to you today about architectural agency.

    譯者: Shelley Krishna Tsang 審譯者: Geoff Chen

  • What I mean by that is that it's time for architecture

    今天我來和大家聊聊建築事務所。

  • to do things again, not just represent things.

    這裏的“建築”是指建築再現的過程,

  • This is a construction helmet that I received two years ago

    而不是簡簡單單的視覺表現。

  • at the groundbreaking of the largest project

    這是兩年前我在我和事務所參加的有史以來

  • I, and my firm, have ever been involved in.

    最具開拓性的項目中

  • I was thrilled to get it. I was thrilled to be the only person

    得到的一隻建築頭盔。

  • standing on the stage with a shiny silver helmet.

    當時得到它我興奮極了。能成為唯一一個頭戴銀光閃閃的頭盔

  • I thought it represented the importance of the architect.

    站上舞臺的人,實在讓我激動不已。

  • I stayed thrilled until I got home,

    我覺得它就代表了那座建築的重要性。

  • threw the helmet onto my bed,

    直到回到家裏,我還激動得不行

  • fell down onto my bed and realized inside

    我把頭盔扔到床上,

  • there was an inscription.

    在床上躺下,這才發現頭盔裏還刻了字。

  • (Laughter)

    (警告:這個特製的鍍銀頭盔只能作裝飾用途,無實際保護功能)

  • Now, I think that this is a great metaphor

    (笑)

  • for the state of architecture and architects today.

    現在,我覺得這是一個深刻的隱喻

  • We are for decorative purposes only.

    正傳達了當今建築師與建築的情況。

  • (Laughter)

    我們都只是裝飾品而已。

  • Now, who do we have to blame?

    (笑)

  • We can only blame ourselves. Over the last 50 years

    那麼,這都怪誰呢?

  • the design and construction industry has gotten much more complex

    只能怪我們自己。過去的這五十年來,

  • and has gotten much more litigious.

    設計和營造業變得如此複雜

  • And we architects are cowards.

    如此爭強好勝。

  • So, as we have faced liability,

    而我們建築師卻成了膽小鬼。

  • we have stepped back and back,

    當我們面對責任,

  • and unfortunately, where there is liability, guess what there is:

    就步步後退

  • power.

    但不幸的是,哪里有責任,

  • So, eventually we have found ourselves

    哪里就有權力。

  • in a totally marginalized position, way over here.

    結果就是,我們最終發現自己

  • Now, what did we do? We're cowards,

    已經完全退到了最邊緣的地方。

  • but we're smart cowards.

    現在,我們又該怎麼辦呢?我們確實是膽小鬼,

  • And so we redefined this marginalized position as the place of architecture.

    但又是其中最聰明的。

  • And we announced, "Hey, architecture, it's over here,

    所以我們得將這塊邊緣地帶重新設定成建築的存在空間。

  • in this autonomous language

    我們大聲招呼,「嗨,建築,看這兒!

  • we're going to seed control of processes."

    只有這種獨立宣言才能

  • And we were going to do something that was horrible for the profession.

    讓我們掌握整個過程。」

  • We actually created an artificial schism

    然後我們要對這個職業進行駭人的改造

  • between creation and execution,

    我們實際上人為地讓創造和執行

  • as if you could actually create without knowing how to execute

    分立為二,

  • and as if you could actually execute

    在創意的時候完全不用考慮執行的問題

  • without knowing how to create.

    在執行的時候也不需要

  • Now, something else happened.

    知道該如何創新。

  • And that's when we began to sell the world

    現在情況發生了變化。

  • that architecture was created by individuals

    以前我們告訴世界

  • creating genius sketches.

    建築是由描繪出的天才的草圖的建築師

  • And that the incredible amount of effort to deliver those sketches

    創造出來的。

  • for years and years and years is not only something

    許多年來,為了實現這些草圖

  • to be derided,

    所付出難以想像的努力

  • but we would merely write it off as

    不僅僅被嘲笑作白費力氣

  • merely execution.

    而且我們來說,這只是

  • Now I'd argue that that is as absurd as stating

    執行問題而已。

  • that 30 minutes of copulation is the creative act,

    但是這幾乎和把三十分鐘的交媾稱作創造,

  • and nine months of gestation,

    將十月懷胎過程

  • and, God forbid, 24 hours of child labor

    以及二十四小時的生產過程

  • is merely execution.

    僅僅作為執行過程

  • So, what do we architects need to do? We need to stitch back

    一樣荒謬。

  • creation and execution.

    所以我們建築師到底要做些什麼?我們要將

  • And we need to start authoring processes again

    創造和執行一步步地重新縫合。

  • instead of authoring objects.

    我們要掌控整個過程,

  • Now, if we do this, I believe we can go back 50 years

    而不是零碎的部件。

  • and start reinjecting agency,

    如果我們能做到這些,我相信就能回到五十年前

  • social engineering, back into architecture.

    將事務所和社會工程

  • Now, there are all kinds of things that we architects need to learn how to do,

    重新注入建築過程。

  • like managing contracts, learning how to write contracts,

    現在,建築師們有太多東西需要學了

  • understanding procurement processes,

    比如說管理契約,寫契約

  • understanding the time value of money and cost estimation.

    甚至要搞清採購流程

  • But I'm going to reduce this to the beginning of the process,

    知道時間就是金錢,還要懂得成本估算。

  • into three very pedantic statements.

    但我要把這些“重任”都卸去,回到整個過程的原點,

  • The first is: Take core positions with your client.

    三條不得不遵循的規則。

  • I know it's shocking, right, that architecture would actually say that.

    首先,要在與客戶的接觸中占核心地位。

  • The second position is: Actually take positions.

    我知道,這聽來不是很妥當,但這正是“建築”需要的。

  • Take joint positions with your client.

    第二條,堅定立場,並且

  • This is the moment in which you as the architect

    要和客戶達成一致

  • and your client can begin to inject

    這個時候作為建築師,

  • vision and agency.

    就可以和客戶一同注入各自的

  • But it has to be done together.

    創想和作用。

  • And then only after this is done

    這必須由你們共同參與完成。

  • are you allowed to do this, begin to put forward

    只有在這一步完成之後,

  • architectural manifestations

    你才能開始拿出你的

  • that manifest those positions.

    建築設計

  • And both owner and architect alike

    來展現你的立場。

  • are empowered to critique those manifestations

    建築師和客戶雙方

  • based on the positions that you've taken.

    都可以在你們達成的共識的基礎上

  • Now, I believe that one really amazing thing will happen if you do this.

    對設計進行評價。

  • I'd like to call it the lost art of productively losing control.

    現在,我敢說你如果按我說的做,一定會達到意想不到的效果

  • You do not know what the end result is.

    我傾向於把它稱作一門幾近失傳的用鬆散管理來提高效率的藝術

  • But I promise you, with enough brain power

    你不知道結果會怎樣

  • and enough passion and enough commitment,

    但我保證,只要彙集足夠的智慧,

  • you will arrive at conclusions

    足夠的熱情和決心

  • that will transcend convention,

    就能得到超越傳統

  • and will simply be something

    的最終方案

  • that you could not have initially

    那絕對是

  • or individually conceived of.

    在專案開始時

  • Alright, now I'm going to reduce all of this to a series

    每個人都無法想像的成功。

  • of simple dumb sketches.

    好了,我現在就用一些簡單的圖畫

  • This is the modus operandi that we have today.

    來說明以上的過程。

  • We roll 120-foot Spartan,

    這是我們現在慣用的伎倆。

  • i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy.

    我們推出一個一百二十英尺高的斯巴達人

  • And we don't understand why they won't let us in. Right?

    現在,我們的目標就是打開顧客的特洛伊城門

  • Well, how about instead of doing that,

    我們還不曉得為什麼他們不給我們開門,對吧?

  • we roll up to the gates something they want.

    那為什麼不這樣,

  • Now this is a little bit of a dangerous metaphor,

    我們給他們送上他們想要的東西

  • because of course we all know that inside

    這就是有點危險性的偽裝了

  • of the Trojan Horse were a bunch of people with spears.

    因為我們都知道特洛伊木馬裏面

  • So, we can change the metaphor. Let's call the Trojan Horse

    有一干拿了長矛的戰士

  • the vessel by which

    那麼,我們就改變原來容易識破的偽裝。

  • you get through the gate,

    讓我們把特洛伊木馬稱做

  • get through the constraints of a project.

    讓你攻克大門的容器

  • At which point, you and your client

    攻克一個項目的種種限制。

  • have the ability to start considering what

    這時候,你和你的客戶

  • you're going to put inside that vessel,

    就可以開始考慮在這個容器中

  • the agency, the vision.

    要放些什麼

  • And if you do that, you do that responsibly,

    事務所的作用,還有你們的創想

  • I believe that instead of delivering Spartans,

    如果你那麼做,盡職盡責地進行

  • you can deliver maidens.

    我相信你完全可以將斯巴達人換成創想

  • And if I could summarize that all up into one single sketch it would be this.

    傳遞給客戶。

  • If we are so good at our craft

    要把剛才說的都總結一下,變成一張圖,就會使這樣。

  • shouldn't we be able to conceive

    如果我們都那麼心靈手巧

  • of an architectural manifestation

    為什麼就不能讓我們的建築構思

  • that slides seamlessly through

    天衣無縫地

  • the project's and the client's constraints?

    契合上專案和客戶

  • Now, with that in mind, I'm going to show a project

    的種種要求呢?

  • that's very dear to many people in this room--

    有了這些鋪墊,我準備向你們展示一個

  • well, maybe not dear, but certainly close to many people in this room.

    對很多在做觀眾都很親切熟悉的項目

  • And that's a project that is just about to open next week,

    可能不那麼親切,但至少它就在你們身邊。

  • the new home for the Dallas Theater Center,

    這個項目下周就要正式對外開放了

  • the Dee and Charles Wyly Theatre.

    它是達拉斯表演藝術中心

  • Now, I'm going to present it on the same terms:

    迪和查理斯•威利劇院

  • issue, position and architectural manifestation.

    現在,我就要把它置於同樣的條件,

  • Now, the first issue that we faced

    核心問題,立場和建築表現中來。

  • was that the Dallas Theater Center

    我們遇到的第一個問題

  • had a notoriety that was beyond what you would expect

    就是達拉斯表演藝術中心

  • of some place outside of the triumvirate

    雖然在紐約,芝加哥和西雅圖

  • of New York, Chicago and Seattle.

    組成的三角區域之外,

  • And this had to do with the ambitions of the leadership.

    卻一直“惡名昭著”。

  • But it also had to do with something rather unusual,

    這與政治野心和領導勢力有關。

  • and that was this horrible little building that they'd been performing in.

    但同時,另一個不同尋常的原因

  • Why was this horrible little building

    就是這個以前的表演場所,一幢極其醜陋的小房子

  • so important to their renown and their innovation?

    為什麼這棟不起眼的小房子

  • Because they could do whatever they wanted to to this building.

    對他們的名聲和革新那麼重要?

  • When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down.

    因為在這裏,他們可以放肆大膽地表演。

  • This building, when an artistic director

    如果是在百老匯,你就不能把幕前舞臺整個拆了。

  • wanted to do a "Cherry Orchard" and wanted people

    但在這裏,如果哪個藝術指導

  • and wanted people to come out of a well on the stage,

    想要做一場《櫻桃園》,並希望人們

  • they brought a backhoe in, and they simply dug the hole.

    能直接從舞臺上出現,

  • Well, that's exciting.

    他們就能找來挖土機,在舞臺上挖個洞。

  • And you can start to get the best artistic directors,

    聽起來很刺激吧

  • scenic designers and actors from around the country

    這樣你就可以請全國最好的藝術指導,

  • to come to perform here

    佈景設計,和演員

  • because you can do things you can't do elsewhere.

    來這裏表演

  • So, the first position we took was,

    因為在這兒他們可以任意發揮,不受限制。

  • "Hey, we as architects had better not show up

    我們的第一個立場就是

  • and do a pristine building

    “哎,我們建築師可不是來

  • that doesn't engender the same freedoms that this

    做什麼仿古建築的。

  • old dilapidated shed provided the company."

    那不能保證現在的自由,

  • The second issue is a nuance of the first.

    只是能夠提供遮蔽的做舊的棚子而已。

  • And that's that the company and the building was multiform.

    第二個重要議題和第一個稍有不同

  • That meant that they were able to perform,

    就是表演人員和場地是多用途的

  • as long as they had labor

    就是說只要他們還有力氣

  • they were able to go between proscenium, thrust, flat floor,

    就可以在幕前,樓板

  • arena, traverse, you name it.

    舞臺,橫斷

  • All they needed was labor.

    各個地方表演,隨你挑。

  • Well, something happened. In fact something happened to all institutions

    他們需要的就是人力。

  • around the world.

    嗯...事情在變化。事實上世界各地的各個機構

  • It started to become hard to raise operational costs,

    都在發生改變。

  • operational budgets.

    現在越來越難籌集運營資金,

  • So, they stopped having inexpensive labor.

    運營預算。

  • And eventually they had to freeze their organization

    所以,他們連廉價勞動力也不要了。

  • into something called a bastardized thruscenium.

    最終,他們乾脆把整個機構凍結成了

  • So, the second position we took is that the freedoms that we provided,

    他們口中所謂的“劣質場地”。

  • the ability to move between stage configurations,

    由此,我們的第二個立場就是我們要提供一種自由,

  • had better be able to be done

    可以讓舞臺結構任意變化

  • without relying on operational costs. Alright? Affordably.

    一定要做到這點

  • The architectural manifestation

    使得演出不用擔心運營成本。對不?控制在可承受範圍內。

  • was frankly just dumb.

    建築展示

  • It was to take all the things that are known as front of house and back of house

    是事實的呈現,無需語言。

  • and redefine them as above house and below house.

    其中需要的就是把我們知道的房子的前部和後部

  • At first blush you think, "Hey it's crazy,

    換成上部和下部。

  • what could you possibly gain?"

    說到這兒你肯定會想,“哎呀,真是瘋了

  • We created what we like to call superfly.

    這能得出什麼玩意兒啊?”

  • (Laughter)

    我們把我們的創造叫做“超級蒼蠅”

  • Now, superfly, the concept is

    (笑)

  • you take all the freedoms you normally associate with the flytower,

    現在,這個概念是這樣

  • and you smear them across flytower and auditorium.

    你可以想像舞臺升降塔的各種自由

  • Suddenly the artistic director

    然後讓這種種便利散佈到觀眾席中。

  • can move between different stage

    突然間藝術指導

  • and audience configurations.

    可以在不同的舞臺和觀眾區

  • And because that flytower has the ability to pick up

    自由移動

  • all the pristine elements, suddenly the rest of the environment

    因為舞臺升降塔可以實現各種

  • can be provisional. And you can drill, cut, nail, screw

    基本需要,忽然間剩下的其他部分

  • paint and replace,

    都成了臨時的。你可以鑽洞,切割,固定,擰轉,

  • with a minimum of cost.

    油漆和替換,

  • But there was a third advantage that we got by doing this move

    用最小的花費就能實現。

  • that was unexpected.

    這麼做還有一個好處

  • And that was that it freed up the perimeter of the auditorium

    還是出乎我們意料的。

  • in a most unusual way.

    這種做法以最獨特的方式

  • And that provided the artistic director suddenly

    將觀眾區的周長釋放開了。

  • the ability to define suspension of disbelief.

    這種釋放忽然間給了藝術指導

  • So, the building affords artistic directors the freedom

    定義“解除懷疑”的力量。

  • to conceive of almost any kind of activity

    於是,這棟建築成全了藝術指導們,

  • underneath this floating object.

    讓他們可以在這個懸浮的物體下方

  • But also to challenge the notion of suspension of disbelief

    設計各種可以想像的活動。

  • such that in the last act of Macbeth,

    同時挑戰“接觸懷疑”的理念

  • if he or she wants you to associate

    比如說在《馬克白》的最後一幕,

  • the parable that you're seeing with Dallas, with your real life,

    如果哪個藝術指導想讓你把這一幕的故事

  • he or she can do so.

    與達拉斯,與你的真實生活聯繫起來,

  • Now, in order to do this we and the clients

    他(她)就能做到。

  • had to do something fairly remarkable.

    為了實現這個目標,我們和我們的客戶

  • In fact it really was the clients who had to do it.

    必須要做一件相當不同尋常的事兒。

  • They had to make a decision, based on the positions we took

    事實上是客戶需要做這事兒。

  • to redefine the budget being from two thirds capital-A architecture

    他們要在我們採取的立場上做一個決斷,

  • and one-third infrastructure,

    把原來三分之一基礎建設,三分之二建築設計

  • to actually the inverse,

    的預算分工

  • two-thirds infrastructure and one-third capital-A architecture.

    完全顛倒

  • That's a lot for a client to commit to

    三分之二基礎建設和三分之一建築設計。

  • before you actually see the fruition of the concept.

    對於客戶來說,這是不小的決定

  • But based on the positions,

    尤其是在你能看到概念轉換成“成果”之前。

  • they took the educated leap of faith to do so.

    但在我們的那些立場的基礎上,

  • And effectively we created what we like to call

    他們邁出了極有借鑒意義的一步。

  • a theater machine.

    作為回應,我們也做出了我們的

  • Now, that theater machine has ability

    “劇院機器”。

  • to move between a whole series of configurations

    現在,這台機器的各個結構

  • at the push of a button and a few stagehands

    都可以進行重新組合

  • in a short amount of time.

    只要按一個鈕,加上少量的工作人員,

  • But it also has the potential

    很短的時間內就可以完成。

  • to not only provide multiform but multi-processional sequences.

    不僅如此,

  • Meaning: The artistic director

    它在提供各種形式的變換之餘還能改變觀眾的入場順序。

  • doesn't necessarily need to go through our lobby.

    就是說,藝術指導

  • One of the things that we learned when we visited various theaters

    不一定非要經過大廳。

  • is they hate us architects,

    在我們還在參觀各個劇院的時候,學到的一點

  • because they say the first thing they have to do,

    就是他們對建築師恨之入骨,

  • the first five minutes of any show,

    因為他們說在任何一場演出的前五分鐘,

  • is they have to get our architecture

    他們要做的頭等重要的事

  • out of the mind of their patron.

    就是把整個建築趕出

  • Well now there are potentials of this building

    資助人的腦海。

  • to allow the artistic director

    而現在,這棟房子可以

  • to actually move into the building

    讓藝術指導

  • without using our architecture.

    在劇院裏自由活動

  • So, in fact, there is the building, there is what we call the draw.

    而不受到建築本身的限制。

  • You're going down into our lobby,

    這就是我們的劇院,這裏是一個坡道,

  • go through the lobby with our own little dangly bits, whether you like them or not,

    從這裏進入大廳

  • up through the stair that leads you into the auditorium.

    穿過大廳,這裏有我們懸掛的小物件,不論你喜歡與否

  • But there is also the potential

    然後上樓,進入觀眾區。

  • to allow people to move directly from the outside,

    但它還可以

  • in this case suggesting kind of Wagnerian entrance,

    將人們直接從外面帶入內部。

  • into the interior of the auditorium.

    就是說這是一種華格納式的入口

  • And here is the fruition of that in actuality.

    可以直接進入觀眾區。

  • These are the two large pivoting doors

    這就是我們的成果。

  • that allow people to move directly from the outside, in

    這是兩扇大轉門

  • or from the inside, out,

    可以讓人們直接從外面進到

  • performers or audience alike.

    裏面,自由進出

  • Now, imagine what that could be. I have to say honestly

    表演者、觀眾都可以。

  • this is not something yet the building can do because it takes too long.

    現在,想像一下那是多麼有趣。我必須誠實的說

  • But imagine the freedoms

    現在這棟建築還不能做到這步,因為整個過程太長了。

  • if you could take this further, that in fact you could consider

    但是想像一下那種自由

  • a Wagnerian entry,

    如果你能更進一步,可以想像一下

  • a first act in thrust,

    華格納式的入口

  • an intermission in Greek, a second act in arena,

    第一幕在開始,

  • and you leave through our lobby with dangly bits.

    幕間休息在希臘,然後第二幕在競技場,

  • Now that, I would say, is architecture performing.

    然後你離開的時候再次穿過大廳。

  • It is taking the hand of the architect

    我想說,這簡直就是建築的表演。

  • to actually remove the hand of the architect

    它在用建築師的方式

  • in favor of the hand of the artistic director.

    將建築本身的局限打破,

  • I'll go through the three basic configurations.

    來實現藝術指導的需要。

  • This is the flat floor configuration.

    下面我來帶你們看一下三種不同結構構造。

  • You notice that there is no proscenium,

    這是一整塊的平面構造。

  • the balconies have been raised up, there are no seats,

    你可以看到沒有舞臺,

  • the floor in the auditorium is flat.

    包廂被移到上方了,也沒有觀眾座位

  • The first configuration is easy to understand.

    觀眾區的地面是平的。

  • The balconies come down, you see that the orchestra

    第一個構造很容易看懂。

  • begins to have a rake that's frontal towards the end stage,

    現在包廂下來了,適合交響樂演奏

  • and the seats come in.

    觀眾區有了傾斜,正對著舞臺

  • The third configuration is a little harder to understand.

    觀眾座椅也加進來了。

  • Here you see that the balconies actually have to move out of the way

    第三個結構有點難懂

  • in order to bring a thrust into the space.

    你可以看到包廂幾乎被完全移走了

  • And some of the seats need to actually change their direction,

    空出來的地方成為舞臺的眼神

  • and change their rake, to allow that to happen.

    有些座位的方向也需要改變

  • I'll do it again so you can see it.

    相應的,坡度也要發生變化。

  • There you see it's the side balconies for the proscenium.

    我再放一遍,讓你們看得清楚點

  • And there it is in the thrust configuration.

    你可以看到邊上的包廂給舞臺讓出了位置

  • In order to do that,

    舞臺的突出部分形成了。

  • again, we needed a client who was willing to take educational risks.

    要想做到這種效果

  • And they told us one important thing:

    我們同樣需要敢於冒險的客戶

  • "You shall not beta-test."

    他們告訴我們非常重要的一點:

  • Meaning, nothing that we do

    “你們可別成為試驗品。”

  • can we be the first ones to do it.

    也就是說,我們最好

  • But they were willing for us to apply technologies

    不要成為第一個吃螃蟹的人。

  • from other areas that already had failsafe mechanisms to this building.

    但是他們很願意我們將其他領域的技術

  • And the solution in terms of the balconies

    已經經過安全試驗的裝置運用到這個專案中去。

  • was to use something that we all know as a scoreboard lift.

    解決移動包廂的問題,

  • Now, if you were to take a scoreboard

    我們用了一種“記分板升降機”

  • and drop it on dirt and whiskey,

    現在,如果你把一塊記分板

  • that would be bad.

    丟在土堆上,

  • If you were not able to take the scoreboard out of the arena

    結果會慘不忍睹。

  • and be able to do the Ice Capades the next night,

    如果你沒能把記分板拿出體育場,

  • that would also be bad.

    第二天又有“白雪溜冰團”的表演,

  • And so this technology already had all the failsafe mechanisms

    結果也會很糟糕。

  • and allowed the theater and our client

    而這項技術已經經過了安全保險驗證,

  • to actually do this with confidence

    可以保證劇院和我們的客戶

  • that they would be able to change over their configurations at will.

    在移動包廂的時候信心十足

  • The second technology that we applied

    根據自己的意願改變表演區的結構。

  • was actually using things that you know from

    我們用到的第二項技術

  • the stage side of an opera house.

    其實是從大家都知道的

  • In this case what we're doing is we're taking

    劇院的舞臺兩側的側舞臺。

  • the orchestra floor, lifting it up, spinning it,

    我們將交響樂舞臺

  • changing the rake, taking it back to flat floor,

    抬起來,旋轉

  • changing the rake again. In essence, you can begin to define

    改變坡度,放在平地上,

  • rakes and viewing angles

    再一次改變坡度。簡單地說,就是

  • of people in the orchestra seating, at will.

    你可以任意調整觀眾席的

  • Here you see the chairs being spun around to go from proscenium or end stage

    坡度和視角。

  • to thrust configuration.

    這是座椅的方向從面對舞臺變成

  • The proscenium, also. As far as we know this is the first building in the world

    側對舞臺,第二種凸出舞臺的構造。

  • in which the proscenium can entirely fly out of the space.

    據我們所知,這是世界上第一個可以

  • Here you see the various acoustic baffles as well as

    自由變換的舞臺。

  • the flying mechanisms and catwalks over the auditorium.

    這裏既有各種音樂會需要的降噪板,也有 懸空的構造

  • And ultimately, up in the flytower,

    懸空的構造和延伸至觀眾席的T台。

  • the scene sets that allow the transformations to occur.

    還有最重要的,舞臺塔上的

  • As I said, all that was in service of creating a flexible

    佈景可以任意變化。

  • yet affordable configuration.

    正如我所說,這一切都是為了創造一個靈活多變

  • But we got this other benefit, and that was

    造價又可控的結構。

  • the ability of the perimeter to suddenly engage

    我們還有另一個收穫,

  • Dallas on the outside.

    即在釋放了演出廳的空間後它可以將

  • Here you see the building in its current state

    外面的達拉斯城參與進來。

  • with blinds closed. This is a trompe l'oeil.

    你現在看到的是建築當前的狀態,

  • Actually this is not a curtain. These are vinyl blinds

    窗簾都拉上了。這是一張模擬圖

  • that are integrated into the windows themselves,

    其實這並不是窗簾,而是與玻璃窗合一的

  • again with failsafe mechanisms

    塑膠百葉窗

  • that can be lifted such that you can completely demystify,

    這也是絕對安全的技術。

  • if you chose, the operations of the theater

    如果你想看得清楚點,可以把它收起來

  • going on behind, rehearsals and so forth.

    劇場內部進行的一切,

  • But you also have the ability

    排練之類的都可以看到。

  • to allow the audience to see Dallas,

    同時還能讓裏面的觀眾

  • to perform with Dallas as the backdrop of your performance.

    看到達拉斯的城市,

  • Now, if I'll take you through --

    將達拉斯當做表演的舞臺。

  • this is an early concept sketch --

    現在,我想讓你們看一看

  • take you through kind of a mixture of all these things together.

    很早的一張概念性的草圖

  • Effectively you would have something like this.

    是這些元素的混合

  • You would be allowed to bring objects or performers into the performing chamber:

    是這樣子的

  • "Aida," their elephants, you can bring the elephants in.

    你可以把各種東西帶入演出廳。

  • You would be able to expose the auditorium to Dallas

    《阿依達》中的大象你真的可以把它帶進去。

  • or vice versa, Dallas to the auditorium.

    你可以將觀眾區展現給達拉斯,

  • You'd be able to open portions in order to

    反之亦然。

  • change the procession,

    你還可以打開各個部分

  • allow people to come in and out for an intermission,

    來改變觀眾入場的方向、順序

  • or to enter for the beginning or the end of a performance.

    觀眾可以在休息時自由進出劇院

  • As I said, all the balconies can move,

    或者是從頭到尾都待在劇院裏

  • but they can also be disappeared completely.

    我剛說過,所有包廂都是可以移動的

  • The proscenium can fly.

    甚至可以讓它們徹底消失。

  • You can bring large objects into the chamber itself.

    舞臺可以懸空

  • But most convincingly when we had to confront the idea

    可以讓各種大件物品自己進入展廳

  • of changing costs from architecture to infrastructure,

    但是最讓人稱道的就是我們成功挑戰了將建築設計的花費

  • is something that is represented by this.

    轉移到基礎建設上

  • And again, this is not all the flexibilities of the building that is actually built,

    這就是這所建築的代表性。

  • but at least suggests the ideas.

    這裏所說到的還並不能涵蓋這座建築的所有靈活功能

  • This building has the ability, in short order,

    但至少能展現我們的基本意圖。

  • to go back to a flat floor organization

    這棟建築可以迅速地

  • such that they can rent it out.

    變成完全平面的空樓層

  • Now, if there is anyone here from American Airlines,

    需要的話可以租出去。

  • please consider doing your Christmas party here.

    如果在座有在美國航空工作的,

  • (Laughter)

    可以考慮一下在這裏舉行你們的聖誕派對。

  • That allows the company to raise operational budgets

    (笑)

  • without having to compete with other venues

    那可以給公司籌集運營預算

  • with much larger auditoriums.

    完全不需要

  • That's an enormous benefit.

    再和其他場地比較了

  • So, the theater company has the ability

    在這兒辦活動的好處太多了。

  • to do totally hermetic,

    在這裏,劇團可以進行

  • light-controlled, sound-controlled, great acoustics,

    完全封閉的演出,

  • great intimacy Shakespeare,

    有可控的燈光、音效、一流的音響效果

  • but can also do Beckett

    可以演出一流的莎士比亞戲劇。

  • with the skyline of Dallas sitting behind it.

    這裏還可以演貝克特,

  • Here it is in a flat floor configuration.

    背景就用達拉斯的天際。

  • The theater has been going through its kind of paces.

    這是第一種平面結構。

  • Here it is in an end stage configuration.

    劇院可以大展身手。

  • It's actually beautiful. There was a rock band.

    這是第二種結構,

  • We stood outside trying to see if the acoustics worked,

    看上去非常漂亮,可以進行搖滾樂演出。

  • and you could see the guys doing this but you couldn't hear them.

    我們在外面測試了它的音響系統

  • It was very unusual.

    你可以看到裏面的人的活動,但完全聽不到他們。

  • Here it is in a thrust configuration.

    這非常不同尋常。

  • And last but not least,

    這是第三種延伸出來的結構。

  • you see this already has the ability to create events

    它很重要

  • in order to generate operational budgets

    不僅可以在這裏進行

  • to overcome the building in fact performing

    籌集資金的活動

  • to allow the company to overcome their biggest problem.

    這棟建築還可以幫助

  • I'm going to show you a brief time lapse.

    公司解決它們最大的困難。

  • As I said, this can be done with only two people,

    我還要給你們展示一下整個建造的快進過程。

  • and with a minimum amount of time.

    我說過,兩個人就能完成

  • This is the first time that actually the changeover was done

    用最少的時間完成。

  • and so there is literally thousands of people because

    這是第一個變化完成的時候

  • everyone was excited and wanted to be a part of it.

    那裏大概聚了幾千人

  • So, in a way try to disregard all the thousands of ants running around.

    大家都非常興奮,想要參與到其中去。

  • And think of it being done with just a few people.

    所以為了把那密密麻麻的幾千隻螞蟻去掉

  • Again, just a couple people are required.

    影片進行了處理,只留下幾個人。

  • (Laughter)

    是,幾個人就夠了

  • I promise.

    (笑)

  • Et voila.

    我保證。

  • (Applause)

    就是這樣。

  • So, just in conclusion, a few shots.

    (鼓掌)

  • This is the AT&T Performing Arts Center's

    所以,總的來說,不用費多大事兒。

  • Dee and Charles Wyly Theater.

    這是AT&T(美國電信電話公司)表演藝術中心的

  • There it is at night.

    迪和查理斯•懷利劇院

  • And last but not least the entire AT&T Performing Arts Center.

    今天晚上就到這兒了

  • You can see the Winspear Opera House on the right

    最後,但同樣重要的是在整個AT&T表演藝術中心

  • and the Dee and Charles Wyly Theater on the left.

    你可以看到右邊是溫斯皮爾歌劇院,

  • And to remind you that here is an example in which

    左邊是迪和查理斯•威利劇院

  • architecture actually did something.

    要提示你們的是這幢建築

  • But we got to that conclusion

    確實有它存在的意義。

  • without understanding where we were going,

    但我們是在不知道

  • what we knew were a series of issues that the company

    到底在往哪里發展的情況下得到了這個結果。

  • and the client was confronted with.

    我們只知道一系列公司和客戶想要

  • And we took positions with them, and it was through those positions

    解決的問題。

  • that we began to take architectural manifestations

    我們在各個問題中找到自己的立場,然後通過它們

  • and we arrived at a conclusion that none of us,

    漸漸看到了建築的形狀

  • really none of us could ever

    我們得到的最終結論就是

  • have conceived of initially or individually.

    我們中間沒有任何一個人

  • Thank you.

    可以單獨或者在眾人之前完成這個構想。

  • (Applause)

    謝謝。

I'm going to speak to you today about architectural agency.

譯者: Shelley Krishna Tsang 審譯者: Geoff Chen

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 舞臺 建築 劇院 客戶 表演

【TED】約書亞-普林斯-拉姆斯:建立一個重塑自身的劇院(約書亞-普林斯-拉姆斯:建立一個重塑自身的劇院)。 (【TED】Joshua Prince-Ramus: Building a theater that remakes itself (Joshua Prince-Ramus: Building a theater that remakes itself))

  • 33 2
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary