Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I've always been interested in

    譯者: Kurt Chen 審譯者: Zhu Jie

  • the relationship of formal structures and human behavior.

    我一直很感興趣

  • If you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there.

    關於正式架構和人的行為之間的關係

  • Well, law is also a powerful driver

    如果您蓋一條寬廣的大路通往城市的郊區人就會搬到那裡去

  • of human behavior.

    法律也是一個強大的驅動力

  • And what I'd like to discuss today

    在人類行為上

  • is the need to overhaul and simplify the law

    我今天想討論的

  • to release the energy and passion

    是關於修改和簡化法律

  • of Americans, so that we can begin

    來釋放美國人的能量和熱情

  • to address the challenges of our society.

    讓我們能夠開始

  • You might have noticed that law has grown

    解決這個社會的挑戰

  • progressively denser in your lives over the last decade or two.

    您可能已經注意到法律的密度

  • If you run a business, it's hard to do much of anything

    在過去的二十年中在您的生活中逐漸增加

  • without calling your general counsel.

    如果您有自己的生意 你很難做任何的事情

  • Indeed, there is this phenomenon now

    而不用打電話給你的法律總顧問

  • where the general counsels are becoming the CEOs.

    事實上,現在有一種現象

  • It's a little bit like the Invasion Of The Body Snatchers.

    就是法律總顧問正在成為執行長

  • You need a lawyer to run the company,

    這有點像身體綁架者的入侵(譯按 The invasion of the Bodysnatchers 中文片名【天外魔花】講的是類似豆莢的外星人企圖利用細胞附身人類以征服地球的故事)

  • because there's so much law.

    你需要一個律師來經營公司

  • But it's not just business that's affected by this,

    因為有這麼多的法律

  • it's actually pressed down into the daily activities

    但不只是商業活動被這件事影響

  • of ordinary people.

    它真實的被壓進了

  • A couple of years ago I was hiking near Cody, Wyoming.

    普通民眾的日常活動

  • It was in a grizzly bear preserve,

    數年前,我在科迪 懷俄明州附近爬山

  • although no one told me that before we went.

    這是在灰熊保留區附近

  • And our guide was a local science teacher.

    雖然沒有人在出發前告訴我

  • She was wholly unconcerned about the bears,

    我們的嚮導是一個那裡的科學教師

  • but she was terrified of lawyers.

    她對有熊出沒的事完全不在意

  • The stories started pouring out.

    但她卻很害怕律師

  • She'd just been involved in an episode where a parent

    故事開始被傾訴

  • had threatened to sue the school

    她剛剛才發生了一件事

  • because she lowered the grade of the student by 10 percent

    一位家長威脅要起訴學校

  • when he turned the paper in late.

    因為她扣了學生百分之十的成績

  • The principal didn't want to stand up to the parent

    因為學生遲交作業

  • because he didn't want to get dragged into some legal proceedings.

    校長不想面對家長

  • So, she had to go to meeting after meeting, same arguments made

    因為他不想被捲入法律的訴訟

  • over and over again.

    於是,她不得不去一次又一次的會議

  • After 30 days of sleepless nights, she finally capitulated

    一遍又一遍的說著同樣的論據

  • and raised the grade.

    經過30天的不眠之夜,她終於投降

  • She said, "Life's too short, I just can't keep going with this."

    並提高了成績

  • About the same time, she was going to take two students to a leadership conference

    她說 人生太短,我不能在這件事上繼續下去

  • in Laramie, which is a couple of hours away,

    大約在同時,她要帶兩個學生參加一個領導力會議

  • and she was going to drive them in her car,

    在拉勒米 大約數小時的路程

  • but the school said, "No, you can't drive them in the car

    她本來要自己開車載他們

  • for liability reasons.

    但學校說 不 你不能自己開車載他們

  • You have to go in a school bus."

    因責任歸屬上的問題

  • So, they provided a bus that held 60 people

    你必須坐校車去

  • and drove the three of them back and forth

    所以學校提供可以坐60人的巴士

  • several hours to Laramie.

    來接送他們三個人來往

  • Her husband is also a science teacher,

    僅數小時車程的拉勒米

  • and he takes his biology class on a hike

    他的先生也是一位科學教師

  • in the nearby national park.

    他會帶他生物課的學生去爬山

  • But he was told he couldn't go on the hike this year

    在附近的國家公園

  • because one of the students in the class was disabled,

    但今年他被告知他不能去

  • so the other 25 students didn't get to go on the hike either.

    因為其中一位學生身障

  • At the end of this day I could have filled a book

    所以其他25位學生也不能去爬山

  • just with stories about law

    在結束後我幾乎可以寫滿一本書

  • from this one teacher.

    只用和法律有關的故事

  • Now, we've been taught to believe that law

    只從這一位教師身上

  • is the foundation of freedom.

    我們被教導要相信法律

  • But somehow or another, in the last couple of decades,

    是自由的基礎

  • the land of the free has become a legal minefield.

    但不知如何在過去幾十年間

  • It's really changed our lives in ways

    自由的國度卻成為法律的地雷區

  • that are sort of imperceptible;

    它真的改變了我們的生活

  • and yet, when you pull back, you see it all the time.

    以有點不易察覺並逐漸的方式

  • It's changed the way we talk. I was talking to a

    不過,當你拉遠一點,卻常常可以看到

  • pediatrician friend

    它改變了我們講話的方式

  • in North Carolina. He said,

    我之前跟一位小兒科醫生朋友說話

  • "Well you know, I don't deal with patients the same way anymore.

    在北卡羅萊納州,他說

  • You wouldn't want to say something off-the-cuff

    “嗯,你知道我不再用同樣的方式處理病人了

  • that might be used against you."

    你不會想說些隨性即興的話

  • This is a doctor, whose life is caring for people.

    這些話可能會被用來對付你

  • My own law firm has a list of questions

    這是一個醫生,他的生活是要照顧別人

  • that I'm not allowed to ask

    我自己的律師事務所有一整列的問題

  • when interviewing candidates,

    是我不能問的

  • such as the sinister question,

    當我面談應試者的時候

  • bulging with hidden motives and innuendo,

    例如有一個邪惡的問題

  • "Where are you from?"

    充滿了被隱藏的動機和影射

  • (Laughter)

    “你是哪裡人?”

  • Now for 20 years, tort reformers have been sounding the alarm

    (眾笑)

  • that lawsuits are out of control.

    這20年來,侵權改革者已拉響警報

  • And we read every once in while

    官司失控的警報

  • about these crazy lawsuits, like the guy

    我們偶爾會讀到

  • in the District of Columbia who sued his dry cleaners for 54 million dollars

    這些瘋狂的訴訟,像是有一個傢伙

  • because they lost his pair of pants.

    在哥倫比亞特區誰起訴他的乾洗店 求償5400萬美元

  • The case went on for two years; I think he's still appealing the case.

    因為乾洗店搞丟了他一條褲子

  • But the reality is, these crazy cases

    案件已歷時兩年 我想他應該還在上訴中

  • are relatively rare. They don't usually win.

    但現實情況是 這些瘋狂的案件

  • And the total of direct tort cost

    相對上較少 他們通常也不會贏。

  • in this country is about two percent,

    而侵權行為的直接總成本

  • which is twice as much as in other countries

    在這個國家約佔百分之二

  • but, as taxes go, hardly crippling.

    這是其他國家的兩倍

  • But the direct costs are really only the tip of the iceberg.

    但是就稅收上看 幾乎不至跛足

  • What's happened here, again,

    但是 直接成本實際上只是冰山的一角

  • almost without our knowing,

    這裡所再一次發生

  • is our culture has changed.

    幾乎在我們不知道的情況下

  • People no longer feel free

    我們的文化改變了

  • to act on their best judgment.

    人們不再感到可以自由的

  • So, what do we do about it?

    以自己的最佳判斷採取行動

  • We certainly don't want to give up the rights,

    所以,對於此點我們該做怎麼呢?

  • when people do something wrong, to seek redress in the courts.

    我們當然不希望放棄權利

  • We need regulation to make sure

    當人們做錯事到法院尋求糾正的權利

  • people don't pollute and such.

    我們需要規則來確保

  • We lack even a vocabulary to deal with

    人不污染等

  • this problem,

    我們甚至缺乏詞彙來處理

  • and that's because we have the wrong frame of reference.

    這一個問題

  • We've been trained to think that the way to look at every dispute,

    那是因為我們有錯誤的參照架構

  • every issue, is a matter of kind of individual rights.

    我們一直在被訓練看待每一個糾紛

  • And so we peer through a legal microscope, and look at everything.

    每一個問題,是一個關於個人的權利的事

  • Is it possible that there are extenuating circumstances

    所以我們透過法律的顯微鏡來看一切

  • that explain why Johnny

    是否可能有情有可原的狀況

  • turned his paper in late in Cody, Wyoming?

    解釋為何約翰

  • Is it possible that the doctor

    遲交他的作業 在科迪,懷俄明州?

  • might have done something differently when the sick person gets sicker?

    是否可能醫生

  • And of course the hindsight bias is perfect.

    可能會做一些不同的事 當病人病得更嚴重時

  • There's always a different scenario that you can sketch out

    當然,後見之明的偏見是完美的

  • where it's possible that something could have been done differently.

    總是會有不同的場景可以被描繪出來

  • And yet, we've been trained to squint into this legal microscope,

    在之中有可能事情可以用不同的方法被處理

  • hoping that we can judge any dispute

    然而,我們一直在訓練瞇著眼睛從這個法律顯微鏡看進去

  • against the standard of a perfect society,

    希望我們能夠對任何爭端做出判斷

  • where everyone will agree what's fair,

    以一個完美社會的標準

  • and where accidents will be extinct,

    這個標準中每個人都會同意什麼是公平的

  • risk will be no more.

    意外將會滅絕

  • Of course, this is Utopia;

    風險將不復存在

  • it's a formula for paralysis, not freedom.

    這當然是烏托邦

  • It's not the basis of the rule of law,

    這個公式會導致癱瘓,不是自由

  • it's not the basis of a free society.

    這不是法治的基礎

  • So, now I have the first of four propositions

    它不是一個自由社會的基礎

  • I'm going to leave with you about how you simplify the law:

    所以,現在我有四個主張中的第一項

  • You've got to judge law mainly

    我要留給各位的是關於你要如何簡化法律

  • by its effect on the broader society,

    在判斷法律上 你必須主要以

  • not individual disputes.

    其對廣泛社會的影響

  • Absolutely vital.

    而不是個人的糾紛

  • So, let's pull back from the anecdotes for a second

    絕對的重要

  • and look at our society from high above.

    讓我們從小故事退後一下

  • Is it working?

    從高處來看看我們的社會

  • What does the macro-data show us?

    他是否正常的運作著呢?

  • Well, the healthcare system has been transformed:

    宏觀數據告訴我們什麼?

  • a culture pervaded with defensiveness,

    醫療系統被改造了

  • universal distrust of the system of justice,

    一個瀰漫著防禦的文化

  • universal practice of defensive medicine.

    對司法制度的普遍不信任

  • It's very hard to measure

    普遍的實踐著防禦性的醫療

  • because there are mixed motives.

    這是很難被衡量的

  • Doctors can make more on ordering tests sometimes,

    因為有混合的動機

  • and also they no longer even know what's right or wrong.

    醫生有時可以做更多的測試來賺更多

  • But reliable estimates

    也甚至不再知道什麼是對什麼是錯

  • range between 60 billion and

    但據可靠估計

  • 200 billion dollars per year.

    每年提高 600 億

  • That's enough to provide care to all the people

    至 2000 億美元

  • in America who don't have it.

    那足以提供照護給所有的美國人

  • The trial lawyers say, "Well, this legal fear

    這是我們沒有的

  • makes doctors practice better medicine."

    審判律師說,“這種對法律的恐懼

  • Well that's been studied too, by the Institute of Medicine

    能使醫生更好的行醫

  • and others. Turns out that's not the case.

    這也被研究過,由醫學研究所等

  • The fear has chilled professional interaction

    證明並非如此

  • so thousands of tragic errors occur

    這種恐懼已經冰凍了專業的互動

  • because doctors are afraid

    造成成千上萬的悲劇性錯誤

  • to speak up: "Are you sure that's the right dosage?"

    因為醫生不敢出聲

  • Because they're not sure,

    說:“你確定這是正確的劑量嗎?”

  • and they don't want to take legal responsibility.

    因為他們不確定

  • Let's go to schools.

    也不想承擔法律責任

  • As we saw with the teacher in Cody, Wyoming,

    讓我們看看學校

  • she seems to be affected by the law.

    正如我們所看到在懷俄明州的老師

  • Well it turns out the schools are literally drowning in law.

    她似乎受到法律的影響

  • You could have a separate section of a law library

    事實證明學校是真的已被法律淹沒

  • around each of the following legal concepts:

    你可以在法律圖書館裡各別分出一個單獨的部門

  • due process, special education,

    關於以下每一個法律概念

  • no child left behind,

    正當程序,特殊教育,

  • zero tolerance, work rules ...

    沒有任何一個孩子落後

  • it goes on. We did a study

    零容忍,工作規則

  • of all the rules that affect one school

    它可以一直繼續下去。我們做了研究

  • in New York. The Board of Ed. had no idea.

    關於所有會影響一所學校的規定

  • Tens of thousands of discreet rules,

    在紐約地區。教育董事會完全不了解

  • 60 steps to suspend a student from school:

    成千上萬的謹慎的規則

  • It's a formula for paralysis.

    讓學生休學的60個步驟

  • What's the effect of that? One is a decline in order.

    這是一個導致癱瘓的公式

  • Again, studies have shown

    會有什麼影響呢?其中一個是秩序的下降

  • it's directly attributable

    同樣,研究顯示

  • to the rise of due process.

    它會直接導致

  • Public agenda did a survey for us a couple of years ago

    正式程序的增加

  • where they found that 43 percent of the high school teachers in America

    數年前公共議程為我們做了調查

  • say that they spend at least half of their time

    他們發現在美國百分之四十三的高中教師

  • maintaining order in the classroom.

    說他們至少花一半的時間

  • That means those students are getting half the learning

    在課堂上維持秩序

  • they're supposed to, because if one child is disrupting the class

    這意味著這些學生只得到一半他們應有的學習

  • no one can learn.

    因為如果一個孩子干擾課堂

  • And what happens when the teacher tries to assert order?

    沒有人能學習

  • They're threatened with a legal claim.

    當老師試圖維護秩序又會如何呢?

  • We also surveyed that. Seventy-eight percent of the middle and high school teachers

    他們受到法律要求的威脅

  • in America have been threatened by their students

    我們還調查到 百分之七十八的美國初高中教師

  • with violating their rights, with lawsuits

    曾被學生威脅

  • by their students. They are threatening, their students.

    以侵犯權利的訴訟

  • It's not that they usually sue,

    他們威脅到他們的學生。

  • it's not that they would win, but it's an

    這並不是說他們通常真的會起訴

  • indication of the corrosion of authority.

    這並不是說他們會贏 但它是

  • And how has this system of law worked for government?

    權力被腐蝕的表徵

  • It doesn't seem to be working very well does it?

    這樣的法律制度在政府是否可行呢?

  • Neither in Sacramento nor in Washington.

    它似乎沒有運作的太良好,不是嗎?

  • The other day at the State of the Union speech,

    無論在山克拉門都還是在華盛頓

  • President Obama said,

    日前在國情咨文演講中

  • and I think we could all agree with this goal,

    奧巴馬總統說

  • "From the first railroads to the interstate highway system,

    我想我們都同意這樣的目標

  • our nation has always been the first to compete.

    從第一條鐵路 到州際高速公路系統

  • There is no reason Europe or China should have the fastest trains."

    我國一直都是第一個進入競爭的

  • Well, actually there is a reason:

    沒理由歐洲或中國該有最快的列車

  • Environmental review has evolved into a process

    嗯,其實是有一個原因

  • of no pebble left unturned

    環境審查已經發展成為一種過程

  • for any major project taking the better part of a decade,

    一種翻遍所有卵石(千方百計的意思,在此有暗喻破壞環境或過於細緻的隱喻)

  • then followed by years of litigation

    10年來比較好的時日中任何的重大計畫

  • by anybody who doesn't like the project.

    都接著多年的爭訟

  • Then, just staying above the Earth for one more second,

    由任何不喜歡這個計畫的人提出

  • people are acting like idiots,

    然後,讓我們繼續留在地球上空停留一下

  • (Laughter)

    人們表現的像白痴一樣

  • all across the country.

    (眾笑)

  • (Applause)

    全國各地

  • Idiots. A couple of years ago,

    (掌聲)

  • Broward County, Florida, banned running at recess.

    像白痴一樣 幾年前

  • (Laughter)

    佛羅里達州的布勞沃德縣禁止了於下課時間跑步

  • That means all the boys are going to be ADD.

    (眾笑)

  • I mean it's just absolutely

    這意味著所有的男孩都會得注意力缺失症

  • a formula for failure.

    我的意思是,這絕對是

  • My favorite, though, are all the warning labels.

    會失敗的公式

  • "Caution: Contents are hot,"

    不過我最喜歡的,是所有的警告標籤

  • on billions of coffee cups.

    注意,內容物是熱的

  • Archeologists will dig us up in a thousand years

    在數十億杯咖啡上

  • and they won't know about defensive medicine and stuff,

    考古學家將在千年後把我們挖掘出來

  • but they'll see all these labels, "Contents are extremely hot."

    他們不會知道防禦性的醫療體系這些東西

  • They'll think it was some kind of aphrodisiac.

    但他們將看到這些標籤,內容物非常熱

  • That's the only explanation. Because why

    他們會認為這是一些種春藥

  • would you have to tell people that something was actually hot?

    這是唯一的解釋。因為為什麼你需要告訴人們

  • My favorite warning was one on a five-inch fishing lure.

    熱的東西是熱的?(Hot 同時有很辣,很性感的意思)

  • I grew up in the South and whiled away the summers fishing.

    我最喜歡的警告標示是一個長 5英寸(12.7cm)的魚餌

  • Five-inch fishing lure, it's a big fishing lure,

    我在南部長大且用釣魚消磨夏季

  • with a three pronged hook in the back,

    五英寸的魚餌,這是一個很大的魚餌

  • and outside it said, "Harmful if swallowed."

    有三個分岔鉤在後面

  • (Laughter)

    包裝寫著:“吞嚥有害”

  • So, none of these people

    (眾笑)

  • are doing what they think is right.

    因此,這些人沒有一個

  • And why not? They don't trust the law. Why don't they trust the law?

    在做他們認為是正確的

  • Because it gives us the worst of both worlds:

    為什麼不呢?他們不相信法律。他們為什麼不相信法律?

  • It's random -- anybody can sue for almost anything

    因為它給我們在兩個世界裡最壞的

  • and take it to a jury, not even an effort at consistency --

    是隨機的。任何人都可以起訴幾乎任何東西

  • and it's also too detailed.

    並帶到陪審團前。甚至沒有在一致性上努力

  • In the areas that are regulated, there are so many rules

    而且過於詳細

  • no human could possibly know it.

    在已被規範的領域,有這麼多的規則

  • Well how do you fix it? We could spend 10,000 lifetimes

    沒有人類有可能都知道

  • trying to prune this legal jungle.

    那麼該如何解決?我們可以活一萬次

  • But the challenge here is not one of just

    若是要嘗試修剪這個法律的叢林。

  • amending the law,

    但這裡的挑戰不是一個

  • because the hurdle for success is trust.

    僅僅修改法律的挑戰

  • People -- for law to be the platform for freedom,

    因為成功的障礙是信任

  • people have to trust it.

    人民,對於法律是自由的平台

  • So, that's my second proposition:

    人們必須信任它

  • Trust is an essential condition

    所以,這是我的第二個主張

  • to a free society.

    信任對一個自由的社會而言

  • Life is complicated enough without legal fear.

    是一個必要的條件

  • But law is different than other kinds of uncertainties,

    生活沒有對法律的恐懼就夠複雜了

  • because it carries with it the power of state.

    但是法律不同於其他類型的不確定性

  • And so the state can come in.

    因為它帶著國家的力量

  • It actually changes the way people think.

    因此,國家可以進來

  • It's like having a little lawyer on your shoulders

    它實在的改變了人們的思考方式

  • all day long, whispering in your ear,

    像有一個小律師坐在你的肩膀上

  • "Could that go wrong? Might that go wrong?"

    整天在你的耳邊耳語

  • It drives people from the smart part of the brain --

    “可能會出錯嗎?那會搞砸嗎?

  • that dark, deep well of the subconscious,

    它驅使人們離開大腦聰明的那部份

  • where instincts and experience,

    那個潛意識的黑暗深井

  • and all the other factors of creativity

    本能和經驗所在的地方

  • and good judgment are --

    以及所有其他創意的元素

  • it drives us to the thin veneer of conscious logic.

    還有良好判斷力所在之處

  • Pretty soon the doctor's saying, "Well, I doubt

    它迫使我們去到單薄又呆板有意識的邏輯。

  • if that headache could be a tumor, but who would protect me

    很快,醫生說:“好吧,我懷疑

  • if it were? So maybe I'll just order the MRI."

    這個頭痛可能是因為一個腫瘤,但如果是的話誰會保護我

  • Then you've wasted 200 billion dollars in unnecessary tests.

    所以也許我該做個磁共振檢查。

  • If you make people self-conscious

    就這樣,你浪費了 2 兆美元在不必要的檢查上

  • about their judgments, studies show

    如果你讓人對自己的判斷

  • you will make them make worse judgments.

    有自我意識,研究顯示

  • If you tell the pianist to think about how she's hitting the notes

    你會使他們做出更壞的判斷

  • when she's playing the piece, she can't play the piece.

    如果你叫鋼琴家在演奏時思考如何敲打琴鍵

  • Self-consciousness is the enemy of accomplishment.

    她就無法演奏該作品

  • Edison stated it best. He said,

    自我意識是成就的敵人

  • "Hell, we ain't got no rules around here,

    愛迪生說的好。他說:

  • we're trying to accomplish something."

    “該死,在這裡我們才沒有任何規則咧

  • (Laughter)

    我們是真的試著要完成一些事

  • So, how do you restore trust?

    眾笑

  • Tweaking the law's clearly not good enough,

    那麼,你該如何恢復信任呢?

  • and tort reform, which is a great idea,

    調整法律顯然是不夠的

  • lowers your cost if you're a businessperson,

    和對侵權的改革,是一個好主意

  • but it's like a Band-Aid on this gaping wound of distrust.

    可以降低您的成本,如果你是一個商人

  • States with extensive tort reform

    但它就像把一個小繃帶貼在這個不信任的巨大傷口上

  • still suffer all these pathologies.

    有廣泛性侵權改革的國家

  • So, what's needed is not just to limit claims,

    仍然遭受這種種的病症

  • but actually create a dry ground of freedom.

    因此,需要的不只是對要求限制

  • It turns out that freedom actually has a formal structure.

    而是為自由創造一個實底

  • And it is this:

    原來自由實際上是有一個正式的結構的

  • Law sets boundaries,

    它是這樣的:

  • and on one side of those boundaries are all the things

    法律設定界限

  • you can't do or must do --

    而在這些界限的一邊上是所有的事

  • you can't steal, you've got to pay your taxes --

    你不能做或必須做的事

  • but those same boundaries are supposed to define

    你不能竊取。你要付稅

  • and protect a dry ground of freedom.

    但是這同一些界限也應該界定

  • Isaiah Berlin put it this way:

    並保護給自由的實底

  • "Law sets frontiers, not artificially drawn,

    以賽亞伯林這樣說,

  • within which men shall be inviolable."

    “法律規定邊界,不是人為劃定的

  • We've forgotten that second part.

    在其中人應 inviable。”

  • Those dikes have burst. People wade through law

    我們已經忘記了這個第二部分

  • all day long.

    這些堤防破裂了。人們整天艱難地

  • So, what's needed now

    在法律裡前進

  • is to rebuild these boundaries.

    那麼,現在需要的是

  • And it's especially important to rebuild them

    重建這些界限

  • for lawsuits.

    尤其要在訴訟案件上

  • Because what people can sue for establishes the boundaries

    將他們重建

  • for everybody else's freedom.

    因為人們所可以控告的將會設立起

  • If someone brings a lawsuit over, "A kid fell off the seesaw,"

    所有其它人自由的界限

  • it doesn't matter what happens in the lawsuit,

    如果有人帶來了一個訴訟案,一個孩子從蹺蹺板掉下來

  • all the seesaws will disappear.

    不論在訴訟中發生什麼事情

  • Because no one will want to take the risk of a lawsuit.

    所有的蹺蹺板都將消失

  • And that's what's happened. There are no seesaws, jungle gyms,

    因為沒有人願意承擔被告的風險

  • merry-go-rounds, climbing ropes,

    而這正是發生的事情。沒有蹺蹺板,叢林健身房,

  • nothing that would interest a kid over the age of four,

    旋轉木馬,登山繩,

  • because there's no risk associated with it.

    沒有能讓超過四歲的孩子感興趣的

  • So, how do we rebuild it?

    因為沒有風險(沒有冒險就不會好玩)

  • Life is too complex for...

    那麼,我們該如何重建呢?

  • (Applause)

    生活太複雜了...

  • Life is too complex for a software program.

    (鼓掌)

  • All these choices involve value judgments

    生活對軟體程式來說太複雜了

  • and social norms, not objective facts.

    所有這些選擇涉及價值判斷

  • And so here is the fourth proposition.

    和社會規範,而不是客觀事實

  • This is what we have, the philosophy we have to change to.

    因此,這裡是第四個主張

  • And there are two essential elements of it:

    這是我們必須朝向它改變的哲學,

  • We have to simplify the law.

    有兩個必須的要素

  • We have to migrate from all this complexity

    我們必須簡化法律

  • towards general principles and goals.

    我們必須從所有這些複雜性遷移

  • The constitution is only 16 pages long.

    至一般性的原則和目標

  • Worked pretty well for 200 years.

    憲法只有16頁

  • Law has to be simple enough

    200年來都相當好用

  • so that people can internalize it

    法律必須簡單到

  • in their daily choices.

    足以使人們能夠將它內化

  • If they can't internalize it, they won't trust it.

    到他們每一天的選擇中

  • And how do you make it simple?

    如果他們不能它內化 他們就不會相信它。

  • Because life is complex,

    該如何將其簡化呢?

  • and here is the hardest and biggest change:

    因為生活是複雜的

  • We have to restore the authority

    這裡將是最困難也最大的改變

  • to judges and officials

    我們必須恢復權柄

  • to interpret and apply the law.

    給法官和官員

  • (Applause)

    來解釋和使用法律

  • We have to rehumanize the law.

    (鼓掌)

  • To make law simple so that you feel free,

    我們必須使法律重新人性化

  • the people in charge have to be free

    使法律簡單,所以讓你感到自由

  • to use their judgment to interpret and apply the law

    負責的人必須可以自由地

  • in accord with reasonable social norms.

    使用他們的判斷來解釋和應用法律

  • As you're going down, and walking down the sidewalk during the day,

    以符合合理的社會規範的方式

  • you have to think that if there is a dispute,

    當你走出來 在白天走在人行道上

  • there's somebody in society who sees it as their job

    你要能知道 如果發生糾紛

  • to affirmatively protect you

    在社會中有人認為他們的工作就是

  • if you're acting reasonably.

    要肯定的保護你

  • That person doesn't exist today.

    如果你的行為是合理的

  • This is the hardest hurdle.

    該人士目前並不存在

  • It's actually not very hard. Ninety-eight percent of cases, this is a piece of cake.

    這是最困難的障礙

  • Maybe you've got a claim in small claims court

    這其實並不難 百分之九十八的情況下這是輕而易舉的

  • for your lost pair of pants for $100,

    也許你在小額錢債法庭有一個索賠

  • but not in a court of general jurisdiction for millions of dollars.

    因為你失去一條 100 美元的褲子

  • Case dismissed without prejudice or refiling in small claims court.

    而不是在有普遍管轄權的法院索賠數百萬美元

  • Takes five minutes. That's it,

    案例可以無偏見的撤銷或重新提交小額錢債法庭

  • it's not that hard.

    需要5分鐘 就這樣

  • But it's a hard hurdle because we got into this legal quicksand

    這並不難

  • because we woke up in the 1960s

    但是 這是一個困難的障礙 因為我們進入了這個法律的流沙

  • to all these really bad values: racism,

    因為我們在 60年代 被喚醒

  • gender discrimination, pollution --

    被所有這些非常糟糕的價值觀 種族主義

  • they were bad values. And we wanted to create a legal system

    性別歧視 污染 喚醒

  • where no one could have bad values anymore.

    他們是壞的價值觀。我們想建立一個法律制度

  • The problem is, we created a system

    是沒有人能再有壞的價值的制度

  • where we eliminated the right to have good values.

    問題是,我們創造了一個制度

  • It doesn't mean that people in authority

    消除我們可以擁有好價值觀的權利

  • can do whatever they want.

    這並不意味著有權柄的人們

  • They're still bounded by legal goals and principles:

    可以為所欲為

  • The teacher is accountable to the principal,

    他們仍然受到法律目標和原則的限制

  • the judge is accountable to an appellate court,

    老師要對校長負責

  • the president is accountable to voters.

    法官要向上訴法院負責

  • But the accountability's up the line

    總統要向選民交代

  • judging the decision against the effect on everybody,

    只是問責制把標準線昇華到

  • not just on the disgruntled person.

    以對每個人的影響來為決定做判斷

  • You can't run a society by the lowest common denominator.

    而不只是不滿的人

  • (Applause)

    您不能以最低的共同標準來管理社會

  • So, what's needed is a basic shift in philosophy.

    (鼓掌)

  • We can pull the plug on a lot of this stuff if we shift our philosophy.

    所以,需要的是一種哲學上的基本轉變

  • We've been taught that authority is the enemy of freedom.

    我們可以停止做許多的事,如果我們改變我們的理念

  • It's not true. Authority, in fact,

    我們的教導權柄是自由的敵人

  • is essential to freedom.

    這不是真的。權柄 其實

  • Law is a human institution;

    對自由來說是必需的

  • responsibility is a human institution.

    法律是由人組成的機構

  • If teachers don't have authority to run the classroom,

    責任是由人組成的機構

  • to maintain order, everybody's learning suffers.

    如果教師沒有權柄管理教室

  • If the judge doesn't have the authority to toss out unreasonable claims,

    維持秩序 那每個人的學習都會受到影響

  • then all of us go through the day looking over our shoulders.

    如果法官沒有權柄丟掉不合理的要求

  • If the environmental agency can't decide

    我們一整天都得步步為營

  • that the power lines are good for the environment,

    如果環保機構不能決定

  • then there's no way to bring the power from the wind farms

    這條電纜對環境是良好的

  • to the city.

    那麼就沒有辦法把電力從風場

  • A free society requires red lights and green lights,

    帶到城市

  • otherwise it soon descends into gridlock.

    一個自由的社會需要紅燈和綠燈

  • That's what's happened to America. Look around.

    否則很快陷入僵局

  • What the world needs now

    這就是在美國所發生的 看看你的四周

  • is to restore the authority to make common choices.

    那麼,世界現在需要的

  • It's the only way to get our freedom back,

    是恢復能做出一般性公眾共同選擇的權柄

  • and it's the only way to release the energy and passion

    這是唯一能恢復我們自由的方法

  • needed so that we can meet the challenges

    它是唯一的途徑 要來釋放能量和熱情

  • of our time. Thank you.

    讓我們能夠滿足我們這個時代

  • (Applause)

    的挑戰 謝謝您

I've always been interested in

譯者: Kurt Chen 審譯者: Zhu Jie

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 法律 自由 判斷 學生 教師

【TED】菲利普-K-霍華德.四種方法來修復一個破碎的法律體系(菲利普-霍華德:四種方法來修復一個破碎的法律體系)。 (【TED】Philip K. Howard: Four ways to fix a broken legal system (Philip Howard: Four ways to fix a broken legal system))

  • 110 7
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary