Subtitles section Play video
I bring to you
譯者: Yam Hung Chan 審譯者: Tony Yet
a message from
我為你們帶來
tens of thousands of people --
一個信息,它來自
in the villages, in the slums,
數以萬計生活在,
in the hinterland of the country --
一個國家的內陸
who have solved problems
的村落和貧民窟的人們,
through their own genius,
他們已經
without any
利用他們的天才解決了問題,
outside help.
沒有依靠任何
When our home minister announces
外來的幫助。
a few weeks ago
當我們的內政部長
a war on
在幾個星期之前宣布
one third of India,
一場在
about 200 districts that he mentioned
三分之一印度的戰爭,
were ungovernable,
在他提到的大約 200 個地區,
he missed the point.
是無法管治的,
The point that we have been stressing
他忽略了一點
for the last 21 years,
而一個恰恰是我們堅持了
the point that
21 年的理念
people may be economically poor,
這就是
but they're not poor in the mind.
人們可能是經濟上很貧乏,
In other words,
但他們並不缺乏想法
the minds on the margin
換言之
are not the marginal minds.
在邊綠的想法
That is the message,
並不是不足的想法。
which we started 31 years ago.
我們31年前就開始
And what did it start?
傳播這個信息
Let me just tell you, briefly, my personal journey,
那是怎么開始的呢 ?
which led me to come to this point.
讓我簡單的告訢你,我個人的經歷,
In '85, '86, I was in Bangladesh
怎樣引領我到這裡。
advising the government and the research council there
85 年至 86 年,我在孟加拉
how to help scientists work on the lands,
為政府及研究理事會提供意見
on the fields of the poor people,
怎樣
and how to develop research technologies,
在貧窮的人艮的土地上去幫助科學研究
which are based on the knowledge of the people.
與及如何發展
I came back in '86.
基於當地人們的智識的研究技術。
I had been tremendously invigorated
我在 86 年回來。
by the knowledge and creativity that I found in that country,
我非常的振奮
which had 60 percent landlessness
因為我看到了那個
but amazing creativity.
有 60% 人沒有土地的國家中的百姓的智識及創意。
I started looking at my own work:
那是非常驚人的創意。
The work that I had done
我開始審視我自己的工作
for the previous 10 years,
那些我在
almost every time,
過去之前10 年的工作,
had instances of knowledge
幾乎每一次,
that people had shared.
也有部份的智識是
Now, I was paid in dollars as a consultant,
由別人分享的。
and I looked at my income tax return
現在我作為一個收費的顧問,
and tried to ask myself: "Is there a line in my return,
當我看到我的報稅表
which shows how much of this income has gone
我嘗試問我自己,在我的報稅表裡,"當中是否有一行
to the people whose knowledge
顥示有多少的收入給了
has made it possible?
那些擁有
Was it because I'm brilliant
令這一切發生的知識的人們 ?"
that I'm getting this reward, or because of the revolution?
是否因為我是非常的傑出
Is it that I write very well?
所以我可以得到這些回報,或是?
Is it that I articulate very well?
是否因為我寫得非常的棒?
Is it that I analyze the data very well?
是否因為我表達得非常的棒?
Is it because I'm a professor, and, therefore,
是否因為我分析數據做得非常的棒?
I must be entitled to this reward from society?"
是否因為我是教授,所以,
I tried to convince myself that, "No, no,
我一定有資格在社會上得到這些回報 ?
I have worked for the policy changes.
我嘗試說服自已,"不是,不是,
You know, the public policy will become
我會投票改革政策。
more responsive to the needs of the poor,
要知道,公共政策會變得
and, therefore I think it's okay."
更能回應貧困的人的需要,
But it appeared to me
因此,我想這是沒有問題的。"
that all these years that I'd been working on exploitation --
但是,對我而言
exploitation by landlords,
這些年來,我一直致力於研究剝削行為,
by moneylenders, by traders --
地主的剝削
gave me an insight that
貸款者,以及商人的剝削
probably I was also an exploiter,
這給我一個深刻的理解
because there was no line in my income tax return
可能我也是一個剝削者,
which showed this income accrued
因為在我的報稅表中沒有一行
because of the brilliance of the people --
顯示該收入
those people who have shared their knowledge and good faith and trust with me --
是因為人們卓越的才智而產生,
and nothing ever went back to them.
那些人們曾經分享他們的知識,給予我真誠及信任,
So much so, that much of my work till that time
同時間,並沒有任何東西回到他們那裡。
was in the English language.
另外,直至當時,我大部份的工作都是
The majority of the people from whom I learned didn't know English.
用英語的。
So what kind of a contributor was I?
而大部份我學習的人都不認識英語。
I was talking about social justice,
那到底我算是一個怎樣的貢獻者呢 ?
and here I was, a professional
我曾一直在講社會公義
who was pursuing the most unjust act --
同時在這裡我亦是一個専業人士
of taking knowledge from the people, making them anonymous,
一個從事最不公義的行為,
getting rent from that knowledge
從人們身上奪取知識,令他們匿名,
by sharing it and doing consultancy, writing papers and
用這些知識去得到身份地位
publishing them in the papers,
分享這些知識,去做顧問,撰寫報告,
getting invited to the conferences,
發表這些知識到學術報告,
getting consultancies and whatever have you.
接受會議的邀請,
So then, a dilemma rose in the mind that,
得到顧問及其他一切的工作。
if I'm also an exploiter, then this is not right;
然後,一個兩難的問題在我的腦海出現,
life cannot go on like that.
假如我也是一個剝削者,這是不對的;
And this was a moment of great pain and trauma
生命不可以就這樣下去。
because I couldn't live with it any longer.
這是一個非常痛苦和創傷的時刻,
So I did a review of
因為我不可以再這樣生活下去。
ethical dilemma and value conflicts and management research,
因此,我做了一次審查,
wrote, read about 100 papers.
我思考 [不清楚地] 研究,
And I came to the conclusion that
撰寫,閱讀大約 100 份報告,
while dilemma is unique,
然後,我得到結論,
dilemma is not unique; the solution had to be unique.
當難題是獨一無二,
And one day -- I don't know what happened --
難題並不是獨一無二,只是解決方法是獨一無二。
while coming back from the office towards home,
有一日,我不知道發生甚麼事,
maybe I saw a honey bee
當由辦公室回到家中,
or it occurred to my mind that if I only could be like the honey bee,
或者我看到一隻蜜蜂,
life would be wonderful.
或者看上來,假如我可以像蜜蜂一樣,
What the honey bee does: it pollinates,
生活就可以得美滿。
takes nectar from the flower,
蜜蜂到底做些甚麼,它傳播花粉,
pollinates another flower, cross-pollinates.
從花中採蜜,
And when it takes the nectar,
為另外一朶花授粉,交叉授粉,
the flowers don't feel shortchanged.
當牠採蜜時,
In fact, they invite the honey bees
花並沒有感覺到被尅扣。
through their colors,
事實上,她們
and the bees don't keep all the honey for themselves.
用顏色吸引蜜蜂。
These are the three guiding principles of the Honey Bee Network:
同時蜜蜂不會將所有花蜜留給自己。
that whenever we learn something from people
在蜜蜂網絡中,有這三個原則 -
it must be shared with them in their language.
每當我們從其他人學習
They must not remain anonymous.
就必須用他們自己的語言去分享。
And I must tell you that after 20 years,
他們不能保持匿名,
I have not made one percent of change
我必須要告訢你,在 20 年後,
in the professional practice of this art.
我沒有
That is a great tragedy -- which I'm carrying still with me
令這行為改變百分之一。
and I hope that all of you will carry this with you --
這是一個我一直背負着的重大悲劇,
that the profession still legitimizes publication
而我亦希望你們所有人會同時背負着這個,
of knowledge of people without attributing them
一班專業者仍然用匿名的方法去發表其他人的知識
by making them anonymous.
而沒有歸功於他們,
The research guidelines of U.S. National Academy of Sciences
並將之合法化。
or Research Councils of the U.K.
美國國家科學院
or of Indian Councils of Science Research
或英國研究理事會
do not require
或印度科學研究會議
that whatever you learn from people, you must share back with them.
的研究指引中都沒有要求,
We are talking about an accountable society,
無論你從其他人身上學到甚麼,你都一定要回饋他們。
a society that is fair and just,
我們在討論一個負責任的社會,
and we don't even do justice in the knowledge market.
一個公平,公正的社會。
And India wants to be a knowledge society.
同時我們連知識市場都不求公義。
How will it be a knowledge society?
同時印度想要成為一個有知識的社會。
So, obviously, you cannot have two principles of justice,
這怎麼會成為一個有知識的社會 ?
one for yourself and one for others.
因此,明顯地,你不可以有兩個公義的準則,
It must be the same.
一個自己的,一個他人的。
You cannot discriminate.
這必須要一致的。
You cannot be in favor of your own values,
你不可以有差別地對待。
which are at a distance from
你不可以偏坦自己的價值,
the values that you espouse.
而遠離
So, fairness to one and to the other
你擁護的價值。
is not divisible.
因此,公平對於一個人,以致對其他人
Look at this picture.
是不可分割的。
Can you tell me where has it been taken from,
看看這幅圖。
and what is it meant for? Anybody?
你可否告訢我這是從那裡拍到的,
I'm a professor; I must quiz you. (Laughter)
與及,它當中的意思嗎 ? 有沒有人 ?
Anybody? Any guess at all?
我是一個教授,我必須考考你。
Pardon? (Audience Member: Rajasthan.)
有沒有人? 有沒有任何推測 ?
Anil Gupta: But what has it been used for? What has it been used for?
請重覆。(觀眾: 拉賈斯坦)
(Murmuring)
阿尼爾古普塔: 但它有何用途? 它曾用作甚麼 ?
Pardon?
(絲絲細語)
You know, you're so right. We must give him a hand,
請重覆。
because this man knows how insensitive our government is.
你知道,你是正確的,我們一定要為他拍掌。
Look at this. This is the site of the government of India.
因為這個人知道我們的政府是怎樣的感覺遲鈍。
It invites tourists
看看這裡。這是印度政府的地點。
to see the shame of our country.
它邀請遊客
I'm so sorry to say that.
去看我們國家的恥辱。
Is this a beautiful picture
我很抱歉地說。
or is it a terrible picture?
這是一個很美麗的圖片 -
It depends upon how you look at the life of the people.
或是一個很可佈的圖片 ?
If this woman has to carry water on her head
這決定於你怎樣看待人們的生活。
for miles and miles and miles,
假如這女人要用頭去担水
you cannot be celebrating that.
很遠,很遠,很遠,
We should be doing something about it.
你不能為此慶祝。
And let me tell you, with all the science and technology at our command,
我們應該做點事情。
millions of women still carry water on their heads.
待我告訢你,用我們可以動用的所有科學及技術,
And we do not ask this question.
數以百萬計的女人仍然要用她們的頭去担水。
You must have taken tea in the morning.
同時我們沒有發問這個問題。
Think for a minute.
你一定在早上有喝過菜。
The leaves of the tea, plucked from the bushes;
用一分鐘想想。
you know what the action is? The action is:
茶的葉子,從灌木叢中採摘。
The lady picks up a few leaves, puts them in the basket on the backside.
你知道那是怎樣的動作嗎? 那動作是:
Just do it 10 times;
那女士採摘幾塊葉子,放到她們背後的籃子中。
you will realize the pain in this shoulder.
只要重覆十次,
And she does it a few thousand times
你會發現肩膀的痛苦。
every day.
她每天做了
The rice that you ate in the lunch, and you will eat today,
幾萬次。
is transplanted by women
你們午餐吃的米飯,今天你們會吃的,
bending in a very awkward posture,
是由一班女人彎曲成一個非常尷尬的姿勢
millions of them,
移植的,
every season, in the paddy season,
幾百萬人,
when they transplant paddy
每個季節,在稻田的季節,
with their feet in the water.
當她們用雙腳站在水中
And feet in the water will develop fungus,
移植稻田。
infections,
腳浸在水中會生長真菌,
and that infection pains
感染。
because then other insects bite that point.
這感染是痛苦的
And every year,
因為其他昆蟲會咬那點。
99.9 percent of the paddy is transplanted manually.
每一年,
No machines have been developed.
99.9 % 的稻田是人工移植的。
So the silence of scientists,
沒有機器開發過。
of technologists, of public policy makers,
科學家,
of the change agent, drew our attention that this is not on, this is not on;
技術人員,公共政黨制定者,
this is not the way society will work.
變革者的沈默,令我們留意到,這不是,這不是,
This is not what our parliament would do. You know,
這不是社會會成功的方法。
we have a program for employment:
這不是我們的議會會做的,你知道。
One hundred, 250 million people
我們有一個就業計劃。
have to be given jobs for 100 days by this great country.
一億,二億五千萬的人
Doing what? Breaking stones, digging earth.
會由這個偉大的國家在 100 天內提供工作。
So we asked a question to the parliament:
做甚麼? 爆石,掘地。
Do poor have heads?
所以我們問議會一個問題,
Do poor have legs, mouth and hands, but no head?
那些貧困的人有頭腦嗎?
So Honey Bee Network builds upon the resource in which poor people are rich.
貧困的人有腳、口和手,但他們沒有頭腦嗎?
And what has happened?
所以 Honey Bee Network 建基於貧困的人們富有的資源。
An anonymous, faceless, nameless person
之後,發生甚麼事?
gets in contact with the network,
匿名的,無面孔的,無名的人
and then gets an identity.
與網絡取得聯繫,
This is what Honey Bee Network is about.
然後得到一個身份。
And this network grew voluntarily,
這是 Honey Bee Network (小蜜蜂网絡)所做的事。
continues to be voluntary,
然而這個網絡自願地成長,
and has tried to map the minds
繼續保持自願,
of millions of people
並嘗試為幾百萬我們國家,
of our country and other parts of the world who are creative.
以及世界其他地方的有創意的人的思維
They could be creative in terms of education,
繪成地圖。
they may be creative in terms of culture,
他們可以是在教育方面有創意;
they may be creative in terms of institutions;
他們可以是在文化方面有創意;
but a lot of our work is in the field of technological creativity,
他們可以是在機構方面有創意;
the innovations,
但大部份我們的工作是在科技上的有創意的,
either in terms of contemporary innovations,
這些發明,
or in terms of traditional knowledge.
不論在當代創新方面,
And it all begins with curiosity.
或在傳統知識方面。
It all begins with curiosity.
這都在好奇心開始。
This person, whom we met -- and you will see it on the website,
這都在好奇心開始。
www.sristi.org -- this tribal person,
這個我們遇到的人,你將會在網站上看到的,
he had a wish.
Soshidoto Arjii 這部落的人,
And he said, "If my wish gets fulfilled" --
他有一個希望。
somebody was sick and he had to monitor --
他說,"假如我的希望可以逹到" ...
"God, please cure him.
有個他要照顧的人生病了...
And if you cure him, I will get my wall painted."
"神,請治癒他。
And this is what he got painted.
假如你治癒他,我會在我的牆畫畫。"
Somebody was talking yesterday about Maslowian hierarchy.
而這就是他所畫的。
There could be nothing more wrong than
有人昨天討論馬斯洛的需求層次理論。
the Maslowian model of hierarchy of needs
沒有比馬斯洛的需求層次理論
because the poorest people in this country can get enlightenment.
更錯誤的,
Kabir, Rahim, all the great Sufi saints,
因為在這國家裡貧困的人可以得到啟蒙。
they were all poor people,
Kalwi ,拉希姆,所有偉大的蘇非聖人,
and they had a great reason. (Applause)
他們都是很貧困的人,
Please do not ever think that
同時他們都有一個很偉大的原因。
only after meeting your physiological needs and other needs
請不要以為
can you be thinking about your spiritual needs or your enlightenment.
只有滿足到的生理上及其他的需要
Any person anywhere is capable
你才可以去想有關精神上開示的需要。
of rising to that highest point of attainment,
任何人在任何地方都可以
only by the resolve that they have in their mind that they must achieve something.
去提升到最高的成就,
Look at this.
只要立志,在他們腦海中有一定要達到的一些東西。
We saw it in Shodh Yatra. Every six months we walk
看這個。
in different parts of the country.
我們看見 [不清楚] 每六個月我們行過
I've walked about 4,000 kilometers in the last 12 years.
這國家的不同部份。
So on the wayside
在過去 12 年我行了大約 4000 公里。
we found these dung cakes,
在路邊,
which are used as a fuel.
我們發現那些糞餅,
Now, this lady, on the wall of the dung cake heap,
用作燃料的糞餅。
has made a painting.
你知道,這女士,在糞餅堆的牆上
That's the only space she could express her creativity.
畫了一幅畫。
And she's so marvelous.
這是她唯一可以發揮創意的空間。
Look at this lady, Ram Timari Devi,
而她是如此的了不起。
on a grain bin. In Champaran, we had a Shodh Yatra
看看這女士拉姆蒂馬里黛維,
and we were walking
在堅巴蘭的穀倉上,我們有一個 [不清楚]
in the land where Gandhiji went
當我們走到在普魯利亞班古拉
to hear about the tragedy, pain
甘地去過的地方
of indigo growers.
去聆聽有關靛青種植者哈比馬哈托
Bhabi Mahato in Purulia and Bankura.
的悲劇、
Look at what she has done.
痛苦。
The whole wall is her canvas. She's sitting there with a broom.
看看她做過甚麼。
Is she an artisan or an artist?
整幅牆是她的畫布。她與掃帚正在那裡。
Obviously she's an artist; she's a creative person.
她是一個工匠或是一個藝術家?
If we can create markets for these artists,
很明顯的,她是一個藝術家; 她是一個有創意的人。
we will not have to employ them for digging earth and breaking stones.
假如我們可以為這些藝術家創造市場,
They will be paid for what they are good at, not what they're bad at.
我們不須要去雇用他們去掘地及爆石。
(Applause)
他們可以利用擅長的去謀生,而不是他們不擅長的。
Look at what Rojadeen has done.
(掌聲)
In Motihari in Champaran,
看看 Rojadeen 在做了甚麼。
there are a lot of people who sell tea on the shack
在查姆帕蘭的莫提哈里,
and, obviously, there's a limited market for tea.
這裡有很多的人在木屋出售茶葉,
Every morning you have tea, as well as coffee.
同時地,很明顯的,那裡是一個很局限的市場,
So he thought, why don't I convert
每天早上,你會喝茶以及咖啡。
a pressure cooker into a coffee machine?
所以他想,何不我將
So this is a coffee machine. Just takes a few hundred rupees.
一個壓力煲變成一個咖啡機。
People bring their own cooker,
這就是一個只需數百盧比的咖啡機。
he attaches a valve and a steam pipe,
人們帶來他們的壓力煲,
and now he gives you espresso coffee. (Laughter)
他為此加上價值以及一個蒸汽管,
Now, this is a real, affordable
就這樣,他給你特濃咖啡。
coffee percolator that works on gas.
現在,這是真實的,可負擔的
(Applause)
利用氣體的咖啡過濾器。
Look at what Sheikh Jahangir has done.
(掌聲)
A lot of poor people do not have
看看謝赫賈漢吉爾做了甚麼。
enough grains to get ground.
很多貧困的人不會擁有
So this fellow is bringing
足夠的穀物去獲得土地。
a flour-grinding machine on a two-wheeler.
所以這傢伙帶來
If you have 500 grams, 1000, one kilogram,
一部放在雙輪車上,磨麵粉的機器。
he will grind it for it for you; the flourmill will not grind such a small quantity.
假如你有 500 克, 1000 克, 1 公斤,
Please understand the problem of poor people.
他會為你磨碎,磨麵粉的人不會磨這麼少的份量。
They have needs which
請了解窮人的問題。
have to be met efficiently
他們的需要
in terms of energy, in terms of cost, in terms of quality.
要處理得有效率地
They don't want second-standard, second-quality outputs.
從能源,成本及質量各方面看。
But to be able to give them high-quality output
他們不想要次一等的標準,次一等的質量的成品。
you need to adapt technology to their needs.
但要能夠給予他們高質量的成品
And that is what Sheikh Jahangir did.
你需要令科技遷就他們的需要。
But that's not enough, what he did. Look at what he did here.
這是謝赫賈漢吉爾曾經做過的。
If you have clothes, and you don't have enough time to wash them,
但他做的並這不足夠。看看他在這裡做的。
he brought a washing machine
假如你有衣服,而你沒有足夠的時間去洗,
to your doorstep, mounted on a two-wheeler.
他會帶來一部洗衣機
So here's a model where
放到一部雙輪車上面,去到你家門前。
a two-wheeler washing machine ...
這是一個模式
He is washing your clothes and drying them at your doorstep.
當一部雙輪車洗衣機 ....
(Applause)
他正在洗你的衣服,並在你家門前弄乾。
You bring your water, you bring your soap,
(掌聲)
I wash the clothes for you. Charge 50 paisa, one rupee
你帶來你的水,你的肥皂。
for you per lot,
我為你洗衣服,每一份
and a new business model can emerge.
換取 50 佩薩 1 盧比
Now, what we need is, we need
這是新出現的商業模式。
people who will be able to scale them up.
現在我們需要的是,我們需要
Look at this.
人們i能夠擴展他們。
It looks like a beautiful photograph.
看看這裡。
But you know what it is? Can anybody guess what it is?
這看似很美麗的照片。
Somebody from India would know, of course.
但你知道這是甚麼嗎? 有沒有人猜一下這是甚麼?
It's a tawa.
在印度有人會知道,當然。
It's a hot plate made of clay.
這是 tawa 。
Now, what is the beauty in it?
這是一個用陶泥做的熱盆。
When you have a non-stick pan,
現在,它當中有甚麼是美麗的?
it costs about,
當你有一個不粘鍋,
maybe, 250 rupees,
它只需,
five dollars, six dollars.
可能,250 盧比,
This is less than a dollar
5 元,6元。
and this is non-stick;
這是少於1元。
it is coated with one of these
這個是不粘的。
food-grade materials.
這個塗層用了其中一種
And the best part is that,
食品級材料。
while you use a costly non-stick pan,
而當中最好的部份是,
you eat the so-called Teflon
每當你用一個昂貴的不粘鍋,
or Teflon-like material
你會連特氟隆
because after some time the stuff disappears. Where has it gone?
或類似特氟隆的物料一同進食。
It has gone in your stomach. It was not meant for that. (Laughter)
因為在一段時間之後,有些東西消失了,它去了那裡?
You know? But here
它去了你的胃。它不應該這樣子的。
in this clay hot plate,
你知道,但這裡,
it will never go into your stomach.
在這個陶泥熱盆,
So it is better, it is safer;
它永不會去到你的胃,
it is affordable, it is energy-efficient.
因此它是較好的,它是較安全的;
In other words, solutions by the poor people need not be cheaper,
它是負擔得起的,它是有能源效益的。
need not be, so-called, jugaad, need not be some kind of makeshift arrangement.
換句話說,貧困的人的解決方案需要的不一定是低俗的,
They have to be better, they have to be more efficient,
不需要是,所謂的 [不清楚] 不必有一些臨時的安排。
they have to be affordable.
它們要更好的,它們要有效率的,
And that is what Mansukh Bhai Prajapati has done.
它們是要負擔得起的。
He has designed this plate with a handle.
這是 Mansukh Bhai Prajapati 曾經做過的。
And now with one dollar,
他設計了這個刀片和手柄。
you can afford a better alternative
現在只需要 1 元,
than the people market is offering you.
你可以買得起更好的選擇
This lady, she developed
比起 [不清楚] 市場提供給你的。
a herbal pesticide formulation.
這女士,她開發了
We filed the patent for her,
硬件的農藥製劑。
the National Innovation Foundation.
得到一個 .... 我們為她申請了專利,
And who knows? Somebody will license this technology
國家創新基金
and develop marketable products,
又有誰知道,有人將授權這種技術
and she would get revenue.
和開發可銷售的產品,
Now, let me mention one thing:
她將獲得收入。
I think we need a polycentric model of development,
現在,讓我提一點。
where a large number of initiatives in different parts of the country,
我認為我們需要一個多中心的發展模式,
in different parts of the world,
當國家不同的地區的很多的提議,
would solve the needs of locality
在世界不同地區,
in a very efficient and adaptive manner.
解決當地的需要
Higher the local fit,
用一個非常高效率和適應性的方式。
greater is the chance of scaling up.
地方越合適,
In the scaling up,
擴大的機會越大。
there's an inherent inadequacy
當擴大中
to match the needs of the local people,
有一個內在的不足之處
point by point, with the supply that you're making.
以逐點配合當地人民的需要
So why are people willing to adjust with that mismatch?
與供應。
Things can scale up, and they have scaled up.
那人們為何願意為這些不協調去調整呢?
For example, cell phones: We have 400 million cellphones in this country.
事情可以擴大規模,他們已經擴大了。
Now, it is possible that I use only two buttons on the cellphone,
例如,手提電話: 我們在這個國家有 4 億部手提電話。
only three options on the cellphone.
現在,它有可能,我只用了在手機上的兩個按鈕,
It has 300 options, I'm paying for 300; I'm using only three
只用了在手機上的 3 個選擇。
but I'm willing to live with it, therefore it is scaling up.
它有 300 ;我付了 300 ;我只用 3,
But if I had to get a match to match,
但我願意去配合,因此它是可擴展性。
obviously, I would need a different design of a cellphone.
但如果我必須得到一個匹配對應一個匹配,
So what we're saying is that scalability
顯然,我需要一個不同設計的手機。
should not become an enemy of sustainability.
那麼,我們要說的是,可擴展性
There must be a place in the world
不應該成為可持續性的敵人。
for solutions that are only relevant for a locality,
世界必須有一個地方
and yet, one can be able to fund them.
給予只與當地相關的解決方案,
One of the greatest studies that we've been finding is
然而,人們能夠同時提供資金。
that many times investors would ask this question --
我們已經發現的其中一個最偉大的研究是
"What is a scalable model?" --
很多時候投資者會問這樣的問題 -
as if the need of a community, which is only
“什麼是可擴展的模式?” -
located in a space and time
如果一個社會的需要,只有
and has those needs only located in those places,
存在在一個空間和時間
has no legitimate right to get them for free
而那些需求,只存在那些地方,
because it's not part of a larger scale.
沒有合法權利免費取得,
So either you sub-optimize your needs to a larger scale
因為他們不屬於一個更大的規模。
or else you remain out.
因此,若不你次優化你的需要去到一個較大的規模
Now, the eminent model, the long-tail model
若不你繼續到外面去。
tells you that small sales
現在,著名的長尾模型,
of a large number of books, for example,
告訴你,小型銷售
having only a few copies sold
大量的書籍,例如,
can still be a viable model.
只有數份拷貝出售,
And we must find a mechanism where
依然是一個可行的模式。
people will pool in the portfolio, will invest in the portfolio,
同時,我們必須找到一種機制,使
where different innovations will go to
人們可以將集中在組合中,我們將投資在這組合中,
a small number of people in their localities,
當不同的新發明會去到
and yet, the overall platform of the model will become viable.
當地的一少撮人,
Look at what he is doing.
不單止這樣,[不清楚] 在這個模式會變得可行的。
Saidullah Sahib is an amazing man.
看看他正在做甚麼。
At the age of 70,
Saidullahsahib 是一個了不起的人。®
he is linking up something very creative.
在 70 歲時,
(Music)
他正連接很有創意的東西。
Saidullah Sahib: I couldn't wait for the boat.
(音樂)
I had to meet my love.
Saidullahsahib:我等不及船。
My desperation made me an innovator.
我要見我的愛人。
Even love needs help from technology.
我的絕望令我成為了一個革新者。
Innovation is the light of my wife, Noor.
即使愛情,亦需要技術的幫助。
New inventions are the passion of my life.
創新是我妻子努爾的權利。
My technology.
新的發明是我生命的激情。
(Applause)
我的科技。
AG: Saidulluh Sahib is
(掌聲)
in Motihari, again in Champaran.
阿尼爾古普塔: Saidulluhsahib 是
Wonderful human being,
在莫提哈里堅巴蘭 。
but he stills sells, at this age,
很完美的人,
honey on a cycle to earn his livelihood,
但他仍然銷售,在這個年紀,
because we haven't been able to convince the water park people,
在單車上的蜂蜜,以賺取自己的生活
the lake people, in [unclear] operations.
因為我們沒有能夠說服人的水上公園,
And we have not been able to convince the fire brigade people
在湖邊的人,在 [不清楚] 公司。
in Mumbai -- where there was a flood a few years ago
此外,我們還未能說服消防隊的人
and people had to walk 20 kilometers, wading in the water --
在孟買,那裡幾年前有一個洪水,
that, look, you should have this cycle in your fire brigade office
人們不得不步行20公里,在水中涉水,
because you can then go to those lanes
你們看,你們應該有這種單車,在你們消防隊的辦公室,
where your buses will not go, where your transport will not go.
因為你可以去那些小巷
So we have not yet cracked the problem
在你的巴士不能去,在你的運輸工具不會去的地方。
of making it available as a rescue device,
因此,我們還沒有更正那問題
as a vending device during the floods in eastern India,
使它可以作為救援設備,
when you have to deliver things to people
作為一個在印度東部洪水時的售貨設備,
in different islands
當你要給人們提供東西
where they're marooned.
當他們被困
But the idea has a merit. The idea has a merit.
在不同的島嶼時。
What has Appachan done? Appachan, unfortunately, is no more,
但想法有其優點,想法有一個優點。
but he has left behind a message.
Appachan做了什麼? Appachan 是,不幸地,沒有更多的,
A very powerful message
但他留下了一個訊息,
Appachan: I watch the world wake up every day.
一個非常強而有力的信息
(Music)
Appachan:我每天起床看這世界。
It's not that a coconut fell on my head,
(音樂)
and I came upon this idea.
這不是一個椰子落在我頭上
With no money to fund my studies,
令我得到這個想法。
I scaled new heights.
由於沒有錢資助我的學業,
Now, they call me the local Spiderman.
我勇攀高峰。
My technology.
現在,他們叫我本地蜘蛛。
(Applause)
我的技術。
AG: Many of you
(掌聲)
might not realize and believe
阿尼爾古普塔: 你們當中很多人
that we have sold this product internationally --
可能沒有體會和相信
what I call a G2G model,
我們在國際上已售出這個產品 -
grassroots to global.
我所說的 G2G 的模式,
And a professor in the University of Massachusetts,
基層到全球。
in the zoology department,
而馬薩諸塞大學生態系的
bought this climber because she wanted
一個教授,
to study the insect diversity
買了這個登山工具,因為她想
of the top of the tree canopy.
去研究在樹冠頂部的昆蟲
And this device makes it possible
的多樣。
for her to take samples from a larger number of palms,
而這個裝置使
rather than only a few,
她可以得到更大量的棕櫚樹樣本
because otherwise she had to make a big platform
而不是只有少數,
and then climb her [unclear] would climb on that.
否則,她必須做出一個 [不明]
So, you know, we are advancing the frontiers of science.
後 [不清楚] 爬了。
Remya Jose has developed ...
所以,你知道,我們是立刻站在科學的前沿。
you can go to the YouTube and find India Innovates
Remya Jose 曾經開發 --
and then you will find these videos.
你可以到 Youtube 尋找印度的創新,
Innovation by her when she was in class 10th:
然後你會發現這些影片。
a washing machine-cum-exercising machine.
創新的她,當她在第10類:
Mr. Kharai who is a physically challenged person,
洗衣機兼行使機。
one and a half foot height, only.
克賴先生是一位殘障人士,
But he has modified a two-wheeler so that he can get autonomy
只有一個半英尺的高度。
and freedom and flexibility.
但他曾修改一兩三輪車,讓他能得到自主權
This innovation is from the slums of Rio.
與自由和靈活性。
And this person, Mr. Ubirajara.
這一創新是從里奧的貧民窟裡。
We were talking about, my friends in Brazil,
而這個人,烏比拉雅拉先生,
how we scale up this model in China and Brazil.
我們在談論,我在巴西的朋友,
And we have a very vibrant network in China, particularly,
如何才能在中國和巴西擴大這一模式。
but also emerging in Brazil and other parts of the world.
尤其是我們在中國有一個非常活躍的網絡,
This stand on the front wheel, you will not find on any cycle.
但也在巴西和世界其他地區湧現。
India and China have the largest number of cycles.
這個站在前輪,你不會找到任何單車。
But this innovation emerged in Brazil.
印度和中國擁有最大數量的單車。
The point is, none of us should be parochial,
但這種創新出現在巴西。
none of us should be so nationalistic to believe
問題是,我們都不應該狹隘,
that all good ideas will come only from our country.
我們當中不應該相信這樣的民族主義
No, we have to have the humility to learn
所有好的構想都來至我們的國家。
from knowledge of economically poor people, wherever they are.
不,我們必須有謙卑地學習
And look at this whole range of cycle-based innovations:
來至經濟落後的人們的知識,無論他們在哪裡。
cycle that's a sprayer, cycle that
看看整個以單車為基礎的創新系列:
generates energy from the shocks on the road.
單車噴霧器,
I can't change the condition of the road,
從路上的衝擊產生能量的單車。
but I can make the cycle run faster.
我不能改變道路的狀況;
That is what Kanak Das has done.
我可以令單車走得更快。
And in South Africa,
這是 [不清楚] 曾經完成的。
we had taken our innovators,
而在南非,
and many of us had gone there share with the colleagues in South Africa
我們採取了我們的創新者,
as to how innovation can become
和我們很多人去了那裡與南非的同事分享
a means of liberation
如何創新才能成為
from the drudgery that people have.
解放
And this is a donkey cart which they modified.
人們辛苦的手段。
There's an axle here, of 30, 40 kg,
這是他們修改了的驢車。
serving no purpose.
這裡有一個 30,40公斤 的軸,
Remove it, the cart needs one donkey less.
沒有任何作用。
This is in China. This girl needed a breathing apparatus.
除去它,驢車需要少一隻驢。
These three people in the village
這是在中國。這個女孩需要一個呼吸器具。
sat down and decided to think,
這 3人在村裡
"How do we elongate the life of this girl of our village?"
坐下來決定說,
They were not related to her, but they tried to find out,
“我們如何延長這個我們村那女孩的生命?”
"How can we use ... "
他們與她非親非故,但他們試圖找出答案,
They used a cycle, they put together a breathing apparatus.
我們如何才能使用洗衣機的管道,
And this breathing apparatus now saved the life,
他們用一個單車,他們組成了一個呼吸器具。
and she's very welcome.
這呼吸器現在拯救了生命,
There's a whole range of innovations that we have.
而她是 [不清楚]
A car, which runs on compressed air
我們已經有了整個系列的創新。
with six paisa per kilometer.
一輛汽車,它用了壓縮空氣運行
Assam, Kanak Gogoi.
用六 [不清楚] 每公里。
And you would not find this car in U.S. or Europe,
阿薩姆,卡納克戈戈伊。
but this is available in India.
而你不會在美國或歐洲找到這車,
Now, this lady, she used to do the winding of the yarn
但它在印度出現。
for Pochampally Saree.
現在,這位女士,她用做捲繞紗線
In one day, 18,000 times,
來 [不清楚]。
she had to do this winding
在一天,18000 次,
to generate two sarees.
她不得不這樣捲繞
This is what her son has done after seven years of struggle.
去生成兩個紗麗。
She said, "Change your profession."
這是她的兒子經過 7年鬥爭後做到的。
He said, "I can't. This is the only thing I know, but I'll invent a machine,
她說,“改變你的職業。”
which will solve your problem."
他說,“我不能。這是我唯一知道,但我會發明一種機器,
And this is what he did, a sewing machine in Uttar Pradesh.
這將解決您的問題。“
So, this is what SRISTI is saying:
這是他做過的,[不清楚] 在 Uttar Pradesh。
"Give me a place to stand, and I will move the world."
所以,這是 Sristi 說的:
I will just tell you that we are also doing a competition among children
“給我一個支點,我將移動地球。”
for creativity, a whole range of things.
我只想告訴你,我們也為了孩子們做了一個比賽
We have sold things all over the world,
有關創意的,整個糸到的事情。
from Ethiopia to Turkey to U.S. to wherever.
我們已在世界各地出售物品,
Products have gone to the market, a few.
從埃塞俄比亞到土耳其到美國到任何地方。
These are the people whose knowledge made
產品到達了市場,一部份。
this Herbavate cream for eczema possible.
這些人的知識
And here, a company which licensed this herbal pesticide
令從濕疹做了這個 Herbavate 變得有可能 。
put a photograph of the innovator on the packing
在這裡,一個公司授權這 [不清楚] 農藥
so that every time a user uses it,
把創新者的照片放在包裝上,
it asks the user, "You can also be an innovator.
這樣,每次用戶使用它,
If you have an idea, send it back to us."
它請要用戶,“你也可以成為創新者。
So, creativity counts, knowledge matters,
如果你有一個想法,發送回給我們。“
innovations transform, incentives inspire.
因此,創意是有意義的,知識是有意思的,
And incentives: not just material, but also non-material incentives.
創新改造,獎勵激勵。
Thank you.
獎勵,不僅是物質的,而且還有非物質的獎勵。
(Applause)
多謝