Subtitles section Play video
For me, this story begins about 15 years ago,
譯者: Adrienne Lin 審譯者: Wang-Ju Tsai
when I was a hospice doctor at the University of Chicago.
大約15年前
And I was taking care of people who were dying and their families
我在芝加哥大學擔任安寧病房醫生
in the South Side of Chicago.
我負責照顧那些瀕臨死亡的人,與他們的家人
And I was observing what happened to people and their families
就在芝加哥南端
over the course of their terminal illness.
我觀察這些疾病末期的人,與他們家人,
And in my lab, I was studying the widower effect,
疾病帶給他們的影響
which is a very old idea in the social sciences,
我在實驗室研究守寡效應
going back 150 years,
這個想法不新穎
known as "dying of a broken heart."
150年前就有了
So, when I die, my wife's risk of death can double,
就是大家所知的「心碎而死」
for instance, in the first year.
就是,我死了,我妻子的死亡率在第一年
And I had gone to take care of one particular patient,
會增加一倍。
a woman who was dying of dementia.
當時我照顧一個
And in this case, unlike this couple,
失智症的婦人
she was being cared for
不像其他病人
by her daughter.
她是由她女兒
And the daughter was exhausted from caring for her mother.
負責照顧。
And the daughter's husband,
為照顧母親,她女兒已心力憔悴
he also was sick
而她女婿
from his wife's exhaustion.
也因為妻子的憔悴
And I was driving home one day,
而生病了。
and I get a phone call from the husband's friend,
我有天開車回家
calling me because he was depressed
接到一通女婿的朋友打來的電話
about what was happening to his friend.
他說,因為他朋友(女婿)生病
So here I get this call from this random guy
他也心情低落。
that's having an experience
這通陌生人的電話
that's being influenced by people
讓我有了這個體驗
at some social distance.
原來人與人的影響
And so I suddenly realized two very simple things:
不止於親近的人。
First, the widowhood effect
我因此意識到兩件很簡單的事情
was not restricted to husbands and wives.
第一,守寡效應
And second, it was not restricted to pairs of people.
並不侷限於夫妻
And I started to see the world
第二,並不侷限於兩個人而已
in a whole new way,
我開始以全新的視角
like pairs of people connected to each other.
來看這世界
And then I realized that these individuals
人們一對對連結著
would be connected into foursomes with other pairs of people nearby.
然後又有其他個體
And then, in fact, these people
與鄰近的這對連結,變成兩對
were embedded in other sorts of relationships:
然後這些人
marriage and spousal
又被其他關係包圍著
and friendship and other sorts of ties.
婚姻、夫妻、
And that, in fact, these connections were vast
友情等等連結
and that we were all embedded in this
事實上,這些連結很廣
broad set of connections with each other.
我們每個人之間
So I started to see the world in a completely new way
都是被這許多的連結連起來的。
and I became obsessed with this.
我開始用全新的角度看這世界
I became obsessed with how it might be
並為此著迷
that we're embedded in these social networks,
我著迷於圍繞著
and how they affect our lives.
每個人的人際網路
So, social networks are these intricate things of beauty,
與它的影響。
and they're so elaborate and so complex
人際關係是種美麗亦複雜的東西
and so ubiquitous, in fact,
它既精密、複雜
that one has to ask what purpose they serve.
卻又普及,事實上,
Why are we embedded in social networks?
我們會問,它的功能是什麼?
I mean, how do they form? How do they operate?
我們為什麼會處於人際網路中?
And how do they effect us?
它們如何形成?怎麼運作?
So my first topic with respect to this,
是怎麼影響我們的?
was not death, but obesity.
我的第一個要探討的主題,
It had become trendy
不是關於死亡,而是肥胖
to speak about the "obesity epidemic."
突然間,大家都討論著
And, along with my collaborator, James Fowler,
「肥胖流行症」
we began to wonder whether obesity really was epidemic
我和James Fowler合作
and could it spread from person to person
共同研究為什麼肥胖會流行
like the four people I discussed earlier.
還有它的傳染是否像我剛所提的
So this is a slide of some of our initial results.
那四個人那樣
It's 2,200 people in the year 2000.
這是我們最初的結果
Every dot is a person. We make the dot size
2000年研究的2200人
proportional to people's body size;
每個點是一個人,我們依據
so bigger dots are bigger people.
體型來做點的大小
In addition, if your body size,
大點點的人體型較大
if your BMI, your body mass index, is above 30 --
還有,體型、
if you're clinically obese --
BMI值超過30以上的
we also colored the dots yellow.
在醫學上被診斷為肥胖的
So, if you look at this image, right away you might be able to see
我們標為黃點
that there are clusters of obese and
各位可以看到這張圖
non-obese people in the image.
肥胖的人聚成一團
But the visual complexity is still very high.
不胖的人聚成一團
It's not obvious exactly what's going on.
不過視覺上看起來還是很複雜
In addition, some questions are immediately raised:
真正的情況看得不明顯。
How much clustering is there?
另一個馬上想到的問題是
Is there more clustering than would be due to chance alone?
圖中有多少聚集?
How big are the clusters? How far do they reach?
聚集的產生是否不單因為巧合?
And, most importantly,
這些聚集有多大?各自距離有多遠?
what causes the clusters?
最重要的還有
So we did some mathematics to study the size of these clusters.
形成聚集原因是什麼?
This here shows, on the Y-axis,
所以我們將這些聚集的大小數據化
the increase in the probability that a person is obese
可以看到,縱軸是
given that a social contact of theirs is obese
一個人因為週遭朋友
and, on the X-axis, the degrees of separation between the two people.
而變胖的可能性
On the far left, you see the purple line.
橫軸是兩個人之間,分離的程度
It says that, if your friends are obese,
最左邊,紫色長條顯示
your risk of obesity is 45 percent higher.
如果你的朋友都過胖
And the next bar over, the [red] line,
你過胖的機率比別人高45%
says if your friend's friends are obese,
旁邊的紅色長條
your risk of obesity is 25 percent higher.
代表如果你朋友的朋友都過胖
And then the next line over says
你過胖的機率比平均高出25%
if your friend's friend's friend, someone you probably don't even know, is obese,
下一個長條表示
your risk of obesity is 10 percent higher.
如果你朋友的朋友的朋友-即使你都不認識-過胖
And it's only when you get to your friend's friend's friend's friends
你過胖的機率比平均高出10%
that there's no longer a relationship
只有到了你朋友的朋友的朋友的朋友
between that person's body size and your own body size.
幾乎沒有關係可言
Well, what might be causing this clustering?
你們的體型才不會互相影響。
There are at least three possibilities:
那形成這種聚集的原因是什麼?
One possibility is that, as I gain weight,
至少三種可能
it causes you to gain weight.
第一,當我體重增加
A kind of induction, a kind of spread from person to person.
你體重也增加
Another possibility, very obvious, is homophily,
這是誘導性,在人與人之間的傳染
or, birds of a feather flock together;
第二,很明顯的,同質性
here, I form my tie to you
也就是「物以類聚,人以群分」
because you and I share a similar body size.
我和你的聯繫
And the last possibility is what is known as confounding,
是因為我們體型相同
because it confounds our ability to figure out what's going on.
最後一個可能性是混雜法
And here, the idea is not that my weight gain
我們搞不清楚狀況是什麼
is causing your weight gain,
意思是,你體重增加的原因
nor that I preferentially form a tie with you
不是因為我體重增加
because you and I share the same body size,
也不是我選擇與你有關聯
but rather that we share a common exposure
而是因為我們有一樣的體型
to something, like a health club
所以我們會去類似的地方
that makes us both lose weight at the same time.
例如健身房等等
When we studied these data, we found evidence for all of these things,
我們一起瘦身的地方
including for induction.
我們研究這些數據,發現以下一些證據
And we found that if your friend becomes obese,
包含誘導性
it increases your risk of obesity by about 57 percent
我們發現,如果你的朋友變胖
in the same given time period.
同一時期裡,你變胖的機會
There can be many mechanisms for this effect:
立刻增加57%
One possibility is that your friends say to you something like --
造成這種效果有很多機制
you know, they adopt a behavior that spreads to you --
一種情況是,你朋友的行為傳染給你
like, they say, "Let's go have muffins and beer,"
他們可能會對你說:
which is a terrible combination. (Laughter)
「我們吃馬芬鬆糕配啤酒吧」
But you adopt that combination,
這搭配好糟糕
and then you start gaining weight like them.
但你習慣這樣吃以後
Another more subtle possibility
你就會開始和他們一樣變胖
is that they start gaining weight, and it changes your ideas
另一種可能
of what an acceptable body size is.
是他們開始增胖,你開始改變了
Here, what's spreading from person to person
對於正常體型的看法
is not a behavior, but rather a norm:
這種人與人傳染情況
An idea is spreading.
不是行為改變,而是標準改變。
Now, headline writers
有越來越多人接受這種想法。
had a field day with our studies.
有些記者
I think the headline in The New York Times was,
將我們的研究寫成報導
"Are you packing it on?
我想紐約時報的頭條是:
Blame your fat friends." (Laughter)
「變胖了嗎?」
What was interesting to us is that the European headline writers
「怪你朋友吧!」
had a different take: They said,
我們覺得有趣的是,歐洲的記者
"Are your friends gaining weight? Perhaps you are to blame."
寫了不同的頭條:
(Laughter)
「你朋友變胖了嗎?是你害的!」
And we thought this was a very interesting comment on America,
(笑聲)
and a kind of self-serving,
我們覺得很有趣,這反應出美國人那種
"not my responsibility" kind of phenomenon.
有點自私、
Now, I want to be very clear: We do not think our work
「不干我的事」的態度
should or could justify prejudice
到此,我要澄清,我們並不認為
against people of one or another body size at all.
這研究能被拿來
Our next questions was:
當作身材歧視的正當理由
Could we actually visualize this spread?
我們下一個問題是:
Was weight gain in one person actually spreading
這種擴散要如何視覺化?
to weight gain in another person?
一個人變胖是否會連帶影響
And this was complicated because
另一個人的體重?
we needed to take into account the fact that the network structure,
這很複雜
the architecture of the ties, was changing across time.
因為我們要考慮到網路的結構、
In addition, because obesity is not a unicentric epidemic,
連結的構造方式,是隨時在改變的
there's not a Patient Zero of the obesity epidemic --
還有,肥胖症不是種只有單一中心的流行病
if we find that guy, there was a spread of obesity out from him --
沒有肥胖流行病的「零號病人」-
it's a multicentric epidemic.
疾病的原始帶原者是不存在的
Lots of people are doing things at the same time.
它是有許多中心的
And I'm about to show you a 30 second video animation
很多人同時做著相同的事
that took me and James five years of our lives to do.
我給大家看個30秒動畫
So, again, every dot is a person.
我和James花五年研究出來的
Every tie between them is a relationship.
每個點都是一個人
We're going to put this into motion now,
每條線表示他們的關連
taking daily cuts through the network for about 30 years.
我們現在放給大家看
The dot sizes are going to grow,
一睹30年的人際網路變化
you're going to see a sea of yellow take over.
點的大小開始變化
You're going to see people be born and die --
會看到越來越多黃點
dots will appear and disappear --
也可以看到人們的出生、死亡
ties will form and break, marriages and divorces,
點的消失與形成
friendings and defriendings.
連結的形成與斷裂,結婚與離婚
A lot of complexity, a lot is happening
友情的產生與破裂
just in this 30-year period
非常複雜,這30年時間
that includes the obesity epidemic.
發生了許多事情
And, by the end, you're going to see clusters
包括肥胖的流行
of obese and non-obese individuals
最後,你可以看到
within the network.
肥胖、不肥胖的個體
Now, when looked at this,
在這網路裡
it changed the way I see things,
看著這張圖
because this thing, this network
改變了我看事情的角度
that's changing across time,
因為這個網路
it has a memory, it moves,
隨時間變換的網路
things flow within it,
它是有記憶的、會移動的
it has a kind of consistency --
裏面也有很多流動
people can die, but it doesn't die;
它擁有著一種持續性
it still persists --
人會死亡,但它不會
and it has a kind of resilience
永久存在
that allows it to persist across time.
它有種恢復力
And so, I came to see these kinds of social networks
能隨時間存在著
as living things,
我將這些人際網路視為
as living things that we could put under a kind of microscope
活的東西
to study and analyze and understand.
是我們可以放到顯微鏡下觀察、研究、
And we used a variety of techniques to do this.
並加以了解的東西
And we started exploring all kinds of other phenomena.
我們用了很多方式研究
We looked at smoking and drinking behavior,
並開始探索其他現象
and voting behavior,
我們觀察吸菸、酗酒的人、
and divorce -- which can spread --
有投票習慣的人、
and altruism.
離婚的人-這也會傳染
And, eventually, we became interested in emotions.
還有無私。
Now, when we have emotions,
最後,我們對情緒感興趣
we show them.
人的情緒一來
Why do we show our emotions?
馬上展現出來
I mean, there would be an advantage to experiencing
為什麼展現情緒?
our emotions inside, you know, anger or happiness.
我是說,如果能把生氣、開心等情緒
But we don't just experience them, we show them.
放在心裡應該是種優點吧
And not only do we show them, but others can read them.
我們不只有情緒,我們會展現出來
And, not only can they read them, but they copy them.
我們不只會展現出來,其他人還解讀的出來
There's emotional contagion
他們不只解讀的出來,還會複製那情緒
that takes place in human populations.
這就是人類社會的
And so this function of emotions
情緒傳染
suggests that, in addition to any other purpose they serve,
這些情緒的功能
they're a kind of primitive form of communication.
還顯示他們有其他用途
And that, in fact, if we really want to understand human emotions,
他們是一種最基本的溝通方式
we need to think about them in this way.
如果我們真想了解人類的情緒
Now, we're accustomed to thinking about emotions in this way,
我們就需要將之視為如此
in simple, sort of, brief periods of time.
我們短時間內,已經習慣
So, for example,
將情緒視為溝通方式
I was giving this talk recently in New York City,
舉個例子,
and I said, "You know when you're on the subway
我最近在紐約也做了演講
and the other person across the subway car
我說:「你搭地鐵時,」
smiles at you,
「坐你對面的人」
and you just instinctively smile back?"
「對你微笑」
And they looked at me and said, "We don't do that in New York City." (Laughter)
「你會直覺的也對他微笑。」
And I said, "Everywhere else in the world,
觀眾看著我,說:「在紐約沒人這樣做。」
that's normal human behavior."
我說:「紐約除外,世界其他地方」
And so there's a very instinctive way
「這是正常現象。」
in which we briefly transmit emotions to each other.
這是種直覺性的動作
And, in fact, emotional contagion can be broader still.
簡單的將情緒傳給他人
Like we could have punctuated expressions of anger,
事實上,這種情緒傳染是可以很廣的
as in riots.
就像暴動中,展現憤怒情緒
The question that we wanted to ask was:
的間接表達
Could emotion spread,
我們想問的問題是:
in a more sustained way than riots, across time
情緒傳染是否不止
and involve large numbers of people,
在地鐵中相互微笑的兩人而已
not just this pair of individuals smiling at each other in the subway car?
是否可以有更多人
Maybe there's a kind of below the surface, quiet riot
甚至是更永續、跨時間的方式?
that animates us all the time.
或許有那種表面下的暴動
Maybe there are emotional stampedes
永久地控制我們。
that ripple through social networks.
也許人際網路中也有
Maybe, in fact, emotions have a collective existence,
情緒潰散的情形
not just an individual existence.
又或許,情緒有種聚集存在
And this is one of the first images we made to study this phenomenon.
而非只是個體存在。
Again, a social network,
這是我們為這個研究所做的圖
but now we color the people yellow if they're happy
同樣的,一個人際網路
and blue if they're sad and green in between.
黃點是快樂的人
And if you look at this image, you can right away see
藍點是傷心的,綠點是其他
clusters of happy and unhappy people,
這張圖可以明顯看出
again, spreading to three degrees of separation.
快樂、不快樂的人聚集
And you might form the intuition
有三種程度的分散
that the unhappy people
馬上看的出來
occupy a different structural location within the network.
不快樂的人
There's a middle and an edge to this network,
聚集在網路裡的不同地點
and the unhappy people seem to be
網路有中間及邊緣
located at the edges.
而不快樂的人似乎都
So to invoke another metaphor,
聚在邊緣
if you imagine social networks as a kind of
用東西來比喻的話
vast fabric of humanity --
可以將人際網路想成是
I'm connected to you and you to her, on out endlessly into the distance --
一塊人性的布料
this fabric is actually like
我與你連結、你與她連結,無限的距離
an old-fashioned American quilt,
這塊布料就有點像
and it has patches on it: happy and unhappy patches.
老舊的美製棉被
And whether you become happy or not
上面有補丁,開心的、傷心的補丁
depends in part on whether you occupy a happy patch.
而你快樂與否
(Laughter)
取決於你是否在快樂補丁上
So, this work with emotions,
(笑聲)
which are so fundamental,
所以,我們對情緒的研究
then got us to thinking about: Maybe
是非常基本的
the fundamental causes of human social networks
後來我們想,也許
are somehow encoded in our genes.
影響人際關係的根本原因
Because human social networks, whenever they are mapped,
也許和基因有關
always kind of look like this:
因為人際關係,不論如何塑造
the picture of the network.
都是長這樣
But they never look like this.
這是人際網路圖
Why do they not look like this?
但從來不會像這樣
Why don't we form human social networks
為什麼不像這樣?
that look like a regular lattice?
為什麼我們的人際網路
Well, the striking patterns of human social networks,
不像這樣的點陣圖?
their ubiquity and their apparent purpose
人際網路的獨特圖形
beg questions about whether we evolved to have
這種普遍性,和明顯的目的
human social networks in the first place,
引出了一個問題:我們是否
and whether we evolved to form networks
天生就有這種人際網路,
with a particular structure.
或者我們網路獨特樣貌的形成
And notice first of all -- so, to understand this, though,
是後天進化的?
we need to dissect network structure a little bit first --
要解答這問題
and notice that every person in this network
我們需要解剖這網路
has exactly the same structural location as every other person.
注意這網路的每個人
But that's not the case with real networks.
與其他人同處相同的地點
So, for example, here is a real network of college students
但真正的網路並非如此
at an elite northeastern university.
這裡是一間東北方頂尖大學的
And now I'm highlighting a few dots.
學生人際關係圖
If you look here at the dots,
我標出幾個明顯的點
compare node B in the upper left
看看這些點
to node D in the far right;
比較左上的節點B
B has four friends coming out from him
與最右邊的節點D
and D has six friends coming out from him.
B有四個朋友
And so, those two individuals have different numbers of friends.
而D有六個朋友
That's very obvious, we all know that.
這兩個人有不同數量的朋友
But certain other aspects
很明顯啊,不用解釋
of social network structure are not so obvious.
但其他方面
Compare node B in the upper left to node A in the lower left.
這種人際結構就沒那麼明顯了
Now, those people both have four friends,
比較節點B與左下的節點A
but A's friends all know each other,
這些人各有四個朋友
and B's friends do not.
但A的朋友互相認識
So the friend of a friend of A's
而B的朋友則不是
is, back again, a friend of A's,
所以A的朋友的朋友
whereas the friend of a friend of B's is not a friend of B's,
也是A的朋友
but is farther away in the network.
然而,B的朋友的朋友,不是B的朋友
This is known as transitivity in networks.
而是在網路的更遠端
And, finally, compare nodes C and D:
這是網路的傳遞性
C and D both have six friends.
最後,比較節點C、節點D
If you talk to them, and you said, "What is your social life like?"
兩者都有六個朋友,
they would say, "I've got six friends.
如果你問:「你的社交生活如何?」
That's my social experience."
他們會答:「我有六個朋友,」
But now we, with a bird's eye view looking at this network,
「這是我的交友經驗」
can see that they occupy very different social worlds.
現在我們鳥瞰這張圖
And I can cultivate that intuition in you by just asking you:
可以發現他們的社交圈是完全不同的
Who would you rather be
現在用直覺回答這問題:
if a deadly germ was spreading through the network?
如果有種致命病毒
Would you rather be C or D?
正在這網路傳播
You'd rather be D, on the edge of the network.
你要選節點C還是D?
And now who would you rather be
你會選D,在人際網路邊緣
if a juicy piece of gossip -- not about you --
現在,如果是聊八卦
was spreading through the network? (Laughter)
講別人的八卦,不是你的
Now, you would rather be C.
這種情況你選哪個?
So different structural locations
你會選C吧
have different implications for your life.
所以不同的結構點
And, in fact, when we did some experiments looking at this,
對於人生有不同的含意
what we found is that 46 percent of the variation
事實上,我們為此做了些實驗
in how many friends you have
朋友數量多寡的差異
is explained by your genes.
有46%都是可以用基因
And this is not surprising. We know that some people are born shy
來解釋
and some are born gregarious. That's obvious.
這並不新奇,我們都知道,有些人天生害羞
But we also found some non-obvious things.
有些人天生合群,這是顯而易見的
For instance, 47 percent in the variation
但我們也發現了些不那麼明顯的東西
in whether your friends know each other
例如,你的朋友們是否互相認識
is attributable to your genes.
其中47%的差異
Whether your friends know each other
是和你的基因有關。
has not just to do with their genes, but with yours.
你的朋友是否互相認識
And we think the reason for this is that some people
是與你的基因有關,而不是他們的。
like to introduce their friends to each other -- you know who you are --
我們認為,這原因在於有些人
and others of you keep them apart and don't introduce your friends to each other.
喜歡把自己的朋友介紹給彼此
And so some people knit together the networks around them,
而其他人喜歡把朋友們分開,不介紹給彼此
creating a kind of dense web of ties
所以有些人將他們的人際網路編織在一起
in which they're comfortably embedded.
形成了緊密的網路
And finally, we even found that
並舒服的身處其中
30 percent of the variation
最後,我們還發現
in whether or not people are in the middle or on the edge of the network
不論你是處在
can also be attributed to their genes.
網路中心或邊緣,30%的差異
So whether you find yourself in the middle or on the edge
也是和基因有關
is also partially heritable.
所以不管你是在中心還是邊緣
Now, what is the point of this?
有一部分是遺傳的
How does this help us understand?
所以,這表示什麼?
How does this help us
它如何讓我們了解這世界?
figure out some of the problems that are affecting us these days?
它如何幫助我們
Well, the argument I'd like to make is that networks have value.
了解我們現在所面臨的問題?
They are a kind of social capital.
我的論點是,這些人際網路充滿價值
New properties emerge
就如一種社會資產
because of our embeddedness in social networks,
新特性的出現
and these properties inhere
是因為包圍我們的人際網路
in the structure of the networks,
以及形成網路結構
not just in the individuals within them.
所固有的這些特性
So think about these two common objects.
不單只是其中的個體而已
They're both made of carbon,
看看這兩個常見的東西
and yet one of them has carbon atoms in it
都用碳做的
that are arranged in one particular way -- on the left --
但其中一個是碳原子
and you get graphite, which is soft and dark.
以獨特的方式組合而成
But if you take the same carbon atoms
就是左邊的石墨,柔軟漆黑
and interconnect them a different way,
一樣的碳原子
you get diamond, which is clear and hard.
以不同的方式組合
And those properties of softness and hardness and darkness and clearness
就變成鑽石,透徹堅硬
do not reside in the carbon atoms;
而這些柔軟、堅硬、漆黑、透徹的屬性
they reside in the interconnections between the carbon atoms,
並不是碳原子造成的
or at least arise because of the
而是碳原子間的組合方式
interconnections between the carbon atoms.
或者說,至少是因為
So, similarly, the pattern of connections among people
碳原子間的組合方式造成的
confers upon the groups of people
同樣的,人與人之間的關聯
different properties.
也賜與各組群
It is the ties between people
不同的屬性
that makes the whole greater than the sum of its parts.
正是這種連結
And so it is not just what's happening to these people --
讓整體變的比個體還好很多。
whether they're losing weight or gaining weight, or becoming rich or becoming poor,
所以,不只是這些人所經歷的事-
or becoming happy or not becoming happy -- that affects us;
像減肥、增肥,變有錢或變窮、
it's also the actual architecture
變得快樂、不快樂-在影響著我們
of the ties around us.
同時影響我們的
Our experience of the world
還有我們的連結架構。
depends on the actual structure
我們在世上的經歷
of the networks in which we're residing
取決於我們所處網路的
and on all the kinds of things that ripple and flow
實際連結架構
through the network.
以及在網路中,各種事情
Now, the reason, I think, that this is the case
所激盪的漣漪
is that human beings assemble themselves
我想,這是因為
and form a kind of superorganism.
人類形成群落
Now, a superorganism is a collection of individuals
組合成一種「超級個體」
which show or evince behaviors or phenomena
超級個體是每個獨立個體的集合
that are not reducible to the study of individuals
表現出的行為或現象
and that must be understood by reference to,
無法藉由研究個體而得知。
and by studying, the collective.
而需要了解、研究
Like, for example, a hive of bees
整個群體
that's finding a new nesting site,
例如,一窩蜜蜂
or a flock of birds that's evading a predator,
正在找新的巢穴地點
or a flock of birds that's able to pool its wisdom
還有一群躲避掠食者、
and navigate and find a tiny speck
或是利用群體智慧
of an island in the middle of the Pacific,
尋找太平洋裡的
or a pack of wolves that's able
一座小島的鳥兒
to bring down larger prey.
或是一群合作
Superorganisms have properties
攻擊獵物的狼。
that cannot be understood just by studying the individuals.
超級個體的屬性
I think understanding social networks
無法藉由研究單一個體來了解
and how they form and operate
我認為,了解人際關係
can help us understand not just health and emotions
了解它的形成與運作
but all kinds of other phenomena --
可以幫助我們了解健康和情感
like crime, and warfare,
甚至其他現象-
and economic phenomena like bank runs
例如犯罪、福利、
and market crashes
或是經濟現象,例如銀行擠兌、
and the adoption of innovation
市場崩盤、
and the spread of product adoption.
對於創新的適應、
Now, look at this.
產品適應的傳播等。
I think we form social networks
看這結果
because the benefits of a connected life
我想,我們彼此建立關係
outweigh the costs.
是因為這種連結的生活
If I was always violent towards you
利大於弊
or gave you misinformation
如果我總是對你暴力相向
or made you sad or infected you with deadly germs,
或給你錯誤資訊
you would cut the ties to me,
或讓你難過、傳染致命病毒給你
and the network would disintegrate.
你就會和我斷交
So the spread of good and valuable things
這關係就會因此瓦解
is required to sustain and nourish social networks.
美好事物的傳播
Similarly, social networks are required
需要永續、良好的人際關係
for the spread of good and valuable things,
相同的,人際關係也需要
like love and kindness
美好事物的傳播
and happiness and altruism
像是愛與善良、
and ideas.
快樂與無私、
I think, in fact, that if we realized
新點子
how valuable social networks are,
我認為,如果我們可以意識到
we'd spend a lot more time nourishing them and sustaining them,
人際關係的價值
because I think social networks
我們就會花更多時間來培養、維持
are fundamentally related to goodness.
因為我認為人際關係
And what I think the world needs now
在本質上是與善良相連的
is more connections.
我想現在世界所需的
Thank you.
是更多連結
(Applause)
謝謝