Subtitles section Play video
I want to talk about penguins today.
譯者: Joy Lee 審譯者: Marie Wu
But first, I want to start by saying that
我今天想來談談企鵝,
we need a new operating system,
但首先,我想說,
for the oceans and for the Earth.
為了海洋和地球,
When I came to the Galapagos 40 years ago,
我們需要一個新的操作系統。
there were 3,000 people
當我在40年前來到加拉帕戈斯群島時,
that lived in the Galapagos.
約有3000人
Now there are over 30,000.
住在加拉帕戈斯,
There were two Jeeps on Santa Cruz.
現在的人口則超過3萬。
Now, there are around a thousand trucks
當時,聖克魯茲只有兩台吉普車,
and buses and cars there.
現在,當地約有1000輛卡車、
So the fundamental problems that we face
公車,和汽車。
are overconsumption and too many people.
我們現在所面臨的基本問題
It's the same problems in the Galapagos,
是過度消費和人口過剩,
except, obviously,
加拉帕戈斯也面臨同樣的問題,
it's worse here, in some ways, than other places.
只是,很顯然的,
Because we've only doubled the population of the Earth
在某些層面上,加拉帕戈斯的情況較其他地區嚴重。
since the 1960s -- a little more than doubled --
原因就是地球的人口多了一倍,
but we have 6.7 billion people in the world,
自1960年代起,人口成長了比一倍還多。
and we all like to consume.
然而,世界約有67億人口,
And one of the major problems that we have
而我們都喜愛消費。
is our operating system
我們的主要問題
is not giving us the proper feedback.
是我們的操作系統
We're not paying the true
無法給予我們正常的回饋。
environmental costs of our actions.
我們沒有為我們的行為
And when I came at age 22 to live on Fernandina,
付出相同的環境代價。
let me just say, that I had never
22歲時,我來到費爾南迪納居住,
camped before.
且讓我坦言,我不曾
I had never lived alone
露營過,
for any period of time,
我也不曾
and I'd never slept with sea lions
一個人住過,
snoring next to me all night.
我更不曾
But moreover, I'd never lived on an uninhabited island.
整夜睡在打鼾的海獅身旁。
Punta Espinosa is where I lived for over a year,
此外,我從來沒有住在無人島上過。
and we call it uninhabited
我在蓬埃斯皮諾薩住了一年多,
because there are no people there.
我們稱它無人居住,
But it's alive with life;
因為當地確實杳無人煙。
it's hardly uninhabited.
然而,其他生命卻讓當地別有洞天。
So a lot has happened in the last 40 years,
因此,說它沒有生機不太恰當。
and what I learned when I came to the Galapagos
在過去40年中,(島上)發生了很多事。
is the importance of wild places, wild things,
而我在加拉帕戈斯學到的
certainly wildlife,
即是野生地區、野生事物,
and the amazing qualities that penguins have.
當然還有野生動物的重要性,
Penguins are real athletes:
以及企鵝所獨具的奇妙特質。
They can swim 173 kilometers in a day.
企鵝是名副其實的運動員,
They can swim at the same speed day and night --
牠們一天可以游泳173公里,
that's faster than any Olympic swimmer.
且日夜都能以這種速度游泳,
I mean, they can do like seven kilometers an hour
這比任何奧運游泳選手的速度都還快。
and sustain it.
想想他們可以1小時游7公里,
But what is really amazing, because of this deepness here,
且不斷保持這個速度。
Emperor penguins can go down
但最令人驚嘆的是,因為這裡有一定的深度,
more than 500 meters
國王企鵝竟能潛水
and they can hold their breath for 23 minutes.
超過500公尺,
Magellanic penguins, the ones that I work on,
並能閉氣長達23分鐘。
they can dive to about 90 meters
我所研究的麥哲倫企鵝,
and they can stay down for
則可潛水大約90公尺,
about 4.6 minutes.
並能在水中
Humans, without fins: 90 meters, 3.5 minutes.
待上大約4.6分鐘。
And I doubt anybody in this room
人類,沒有鰭:90公尺,3.5分鐘,
could really hold their breath for 3.5 minutes.
而我懷疑聽眾裡是否真有人
You have to train to be able to do that.
能閉氣長達3.5分鐘。
So penguins are amazing athletes.
你必須經過訓練才能閉氣那麼久。
The other thing is, I've never met anybody
所以,企鵝確實是令人驚嘆的運動員。
that really doesn't say that they like penguins.
另外,我不曾碰過
They're comical, they walk upright,
不喜歡企鵝的人。
and, of course, they're diligent.
牠們滑稽、牠們直立行走,
And, more importantly, they're well-dressed.
並且,想當然爾,牠們很勤奮。
So they have all the criteria
更重要的是,牠們穿著體面。
that people normally like.
所以,牠們擁有
But scientifically, they're amazing because they're sentinels.
人類喜歡的一切標準。
They tell us about our world in a lot of different ways,
不過,從科學的角度來看,牠們令人驚嘆是因為牠們扮演著哨兵的角色。
and particularly the ocean.
牠們用很多不同的方式讓我們了解世界,
This is a picture of a Galapagos penguin
尤其是海洋。
that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos.
這是一張加拉帕戈斯企鵝的照片,
And that's what I came to study.
在加拉帕戈斯的前端。
I thought I was going to study the social behavior of Galapagos penguins,
這也是我後來研究的內容。
but you already know
我本以為我要研究的是加拉帕戈斯企鵝的社會習性,
penguins are rare.
但你們知道
These are the rarest penguins in the world.
企鵝是稀有動物,
Why I thought I was going to be able to do that, I don't know.
而加拉帕戈斯企鵝則是世界上最稀有的企鵝。
But the population has changed
爲何我認為自己會研究成功,我也不知道。
dramatically since I was first here.
然而,從我第一次來到這裡至今,
When I counted penguins for the first time
企鵝的數量已發生劇烈的變化。
and tried to do a census,
當我第一次數企鵝
we just counted all the individual beaks that we could
並試著統計時,
around all these islands.
我們的作法是數出這些島上
We counted around 2,000, so I don't know how many penguins there really are,
每一隻企鵝的喙。
but I know I can count 2,000.
數量大概2000左右,所以我不知道企鵝的確切數量,
If you go and do it now, the national parks
不過我知道數到2000沒有問題。
count about 500.
倘若你現在去數,國家公園的企鵝總數
So we have a quarter of the penguins
大概只剩500隻。
that we did 40 years ago.
因此,相較於40年前的企鵝數量,
And this is true of most of our living systems.
現在的企鵝只剩下1/4。
We have less than we had before,
我們多數的生存系統也面臨了這種情況。
and most of them are in fairly steep decline.
我們擁有的較之前少,
And I want to just show you a little bit about why.
且大部分是在急遽下降中。
(Braying)
接下來,我要給大家看看一小部分的原因。
That's a penguin braying
(叫聲)
to tell you that
那是企鵝的叫聲,
it's important to pay attention to penguins.
告訴各位
Most important of all,
關注企鵝是很重要的。
I didn't know what that was the first time I heard it.
最重要的是,
And you can imagine sleeping on Fernandina your first night there
我已忘記第一次聽到這個聲音是在何時。
and you hear this lonesome, plaintful call.
你可以想像睡在費爾南迪納的第一夜,
I fell in love with penguins,
就聽到這孤獨單調的呼喚。
and it certainly has changed the rest of my life.
我愛上了企鵝,
What I found out I was studying
這點無疑改變了我往後的人生。
is really the difference in how the Galapagos changes,
後來,我發現我在研究的
the most extreme variation.
其實是加拉帕戈斯改變了多少,
You've heard about these El Ninos,
且是最極端的變化。
but this is the extreme that penguins all over the world
你曾聽過聖嬰現象,
have to adapt to.
但這是全球的企鵝
This is a cold-water event
所必須適應的極端變化。
called La Nina.
這則是讓海水異常變冷的
Where it's blue and it's green, it means the water is really cold.
反聖嬰現象。
And so you can see this current coming up --
藍色與綠色的地方代表水溫非常冷。
in this case, the Humboldt Current --
你可以看到這股洋流的出現-
that comes all the way out to the Galapagos Islands,
它叫做祕魯寒流-
and this deep undersea current, the Cromwell Current,
一直流到加拉帕戈斯群島。
that upwells around the Galapagos.
還有這個深海洋流:克倫威爾洋流,
That brings all the nutrients:
在加拉帕戈斯周圍湧出。
When this is cold in the Galapagos,
洋流帶來了大量養分。
it's rich, and there's plenty of food for everyone.
當加拉帕戈斯的天氣轉冷,
When we have extreme El Nino events,
小島變得豐饒,大家都有足夠的食物。
you see all this red,
當極端的聖嬰現象發生,
and you see no green
你看到的是一片紅色,
out here around the Galapagos.
完全沒有綠色
That means that there's no upwelling,
在加拉帕戈斯周圍。
and there's basically no food.
這代表沒有上湧的洋流,
So it's a real desert
基本上也代表沒有食物。
for not only for the penguins and the sea lions and the marine iguanas ...
於是,這裡就變成了沙漠,
things die when there's no food.
不單是對企鵝、海獅,和海鬣蜥而言。
But we didn't even know that that
沒有食物,生物就會死亡。
affected the Galapagos when I went to study penguins.
然而,當我過去研究企鵝的時候,
And you can imagine being on an island hoping you're going to see penguins,
我們根本不知道這會影響加拉帕戈斯島。
and you're in the middle of an El Nino event
想像你在一個島上,期盼能看到企鵝,
and there are no penguins.
但因為當地有聖嬰現象,
They're not breeding; they're not even around.
所以看不到任何企鵝。
I studied marine iguanas at that point.
牠們不是在繁衍後代,牠們根本不在那兒。
But this is a global phenomenon, we know that.
那個時間點,我研究了海鬣蜥。
And if you look along the coast of Argentina, where I work now,
然而,我們都知道這是個全球性的現像,
at a place called Punta Tombo --
倘若觀察阿根廷海岸,也就是我現在工作的地方,
the largest Magellanic penguin colony in the world
那裡有個地方叫湯波角,
down here about 44 degrees south latitude --
那是世界上最大的麥哲倫企鵝居住地。
you see that there's great variation here.
大約在南緯44度,
Some years, the cold water
你可以看到這裡的變化很大。
goes all the way up to Brazil,
有幾年,
and other years, in these La Nina years, it doesn't.
寒流會一直流到巴西,
So the oceans don't always act together; they act differently,
但在反聖嬰現象的這幾年,寒流則不會流到巴西。
but that is the kind of variation
因此,海洋不會一成不變,而是變幻莫測。
that penguins have to live with,
但這種變化
and it's not easy.
是企鵝必須面對的,
So when I went to study the Magellanic penguins,
且一點都不容易。
I didn't have any problems.
因此,當我赴當地研究麥哲倫企鵝,
There were plenty of them.
我並沒有碰上麻煩。
This is a picture at Punta Tombo in February
當地的麥哲倫企鵝很多。
showing all the penguins along the beach.
這是二月時在湯波角拍的照片,
I went there because the Japanese wanted to start harvesting them
所有企鵝都在沙灘上。
and turning them into high fashion golf gloves,
我會到那邊是因為日本人想開始捕殺牠們,
protein and oil.
並把牠們變成時尚的高球手套、
Fortunately, nobody has harvested any penguins
蛋白質,和油。
and we're getting over 100,000 tourists a year to see them.
幸運的是,還沒有人捕殺任何一隻企鵝,
But the population is declining
反而一年有十萬多名遊客去一睹牠們的盧山面目。
and it's declined fairly substantially, about 21 percent
然而,企鵝的數量正在下降中,
since 1987, when I started these surveys,
且下降的幅度相當大,自我從1987年開始調查,
in terms of number of active nests.
已下降了大約百分之21,
Here, you can see where Punta Tombo is,
這些數據是根據企鵝的巢穴數量計算而得。
and they breed in incredibly dense colonies.
現在大家看到的是湯波角的位置,
We know this because of long-term science,
此地的企鵝在很密集的地方繁殖。
because we have long-term studies there.
我們會知道這些,得歸因於長期的科學發展,
And science is important in informing decision makers,
也歸因於我們長期在當地的研究。
and also in changing how we do
科學不僅對決策很重要,
and knowing the direction of change that we're going in.
它對改變我們的行爲,
And so we have this penguin project. The Wildlife Conservation Society
以及讓我們了解改變的方向也同樣重要。
has funded me along with a lot of individuals
因此,我們有了這項企鵝研究計畫。野生動物保護協會
over the last 27 years
在過去27年中,
to be able to produce these kinds of maps.
贊助我和其他人,
And also, we know that it's not only
讓我們有辦法繪製出這些地圖。
Galapagos penguins that are in trouble,
此外,我們知道不單只有
but Magellanics and many other species of penguins.
加拉帕戈斯企鵝遭遇到麻煩,
And so we have started a global penguin society
就連麥哲倫企鵝和其他種類的企鵝也碰到同樣的麻煩。
to try to focus on the real plight of penguins.
所以,我們建立了一個全球企鵝社群,
This is one of the plights of penguins: oil pollution.
以關注企鵝面臨的真實困境。
Penguins don't like oil
企鵝面臨的困境之一是石油污染。
and they don't like to swim through oil.
企鵝不喜歡石油,
The nice thing is, if you look down here in Argentina,
也不喜歡在石油中游泳。
there's no surface oil pollution from this composite map.
好事是,如果你看看阿根廷,
But, in fact, when we went to Argentina,
你從這張合成的地圖上看不到石油污染。
penguins were often found
然而,真實情況是當我們到達阿根廷,
totally covered in oil.
我們常發現企鵝
So they were just minding their own business.
全身沾滿了油污。
They ended up swimming through ballast water that had oil in it.
牠們只是在做自己的事,
Because when tankers carry oil
卻落得必須在飄滿石油的水中游泳。
they have to have ballast at some point,
原因是當油輪載著石油,
so when they're empty, they have the ballast water in there.
石油就是這些油輪的壓艙物,
When they come back, they actually dump
而當船身清空的時候,油輪就必須將水引入船體。
this oily ballast water into the ocean.
每當油輪回航,油輪便將船中油膩的壓艙水
Why do they do that? Because it's cheaper,
往海中傾倒。
because they don't pay the real environmental costs.
為什麼會這樣?因為比較省錢,
We usually don't, and we want to start
因為這些船隻不必爲環境付出真正的代價。
getting the accounting system right
我們通常不會這樣,而是想開始
so we can pay the real cost.
建立完好的會計系統,
At first, the Argentine government said, "No, there's no way.
好讓人人都能爲自己的所作所為買單。
You can't find oiled penguins in Argentina.
剛開始,阿根廷政府表示,「不,不可能。
We have laws,
你在阿根廷看不到被石油污染的企鵝,
and we can't have illegal dumping; it's against the law."
我們有法律規定,
So we ended up spending nine years
不允許非法傾倒廢油,那是違法的。」
convincing the government that there were lots of oiled penguins.
所以我們花了九年的時間,
In some years, like this year, we found
讓政府相信當地有很多被石油污染的企鵝。
more than 80 percent
有某幾年,像是這一年,我們發現
of the adult penguins dead on the beach
超過80%
were covered in oil.
的成年企鵝死在沙灘上,
These little blue dots are the fledglings --
牠們全身沾滿了石油。
we do this survey every March --
這些小藍點代表幼雛,
which means that they're only in the environment
我們每年三月都會做這項調查,
from January until March,
這代表幼鳥在這裡的時間
so maybe three months at the most
只從1月到3月。
that they could get covered in oil.
所以牠們被石油污染的機會
And you can see, in some years over 60 percent
最多有三個月。
of the fledglings were oiled.
你可以看到在某幾年中,超過60%
Eventually, the government listened
的幼雛全身佈滿石油。
and, amazingly, they changed their laws.
最後,政府聽進去了,
They moved the tanker lanes
令人訝異的是,他們也進行了修法。
40 kilometers farther off shore,
他們將油輪航線
and people are not doing as much illegal dumping.
移到岸邊40公里外的地方,
So what we're seeing now
且人們傾倒廢油的非法動作也降低許多。
is very few penguins are oiled.
所以,我們現在看到的是,
Why are there even these penguins oiled?
只有極少數的企鵝遭到石油污染。
Because we've solved the problem in Chubut province,
為什麼還是有被石油污染的企鵝?
which is like a state in Argentina
因為我們解決了丘布特省的問題,
where Punta Tombo is --
它像是阿根廷境內的一個州,
so that's about 1,000 kilometers of coastline --
也是湯波角的所在地,
but we haven't solved the problem
那邊的海岸線大概有1000公里,
in northern Argentina, Uruguay and Brazil.
但我們還沒解決
So now I want to show you that penguins are affected.
阿根廷北部、烏拉圭,和巴西境內的問題。
I'm just going to talk about two things.
所以,我現在要給大家看看被這些問題影響的企鵝。
This is climate change. Now this has really been a fun study
我只說兩件事。
because I put satellite tags on the back
這是氣候變遷,這其實是項有趣的研究,
of these Magellanic penguins.
因為我把衛星標記置於
Try to convince donors to give you a couple thousand dollars
麥哲倫企鵝的背上。
to glue a satellite tag on the back of penguins.
想想要說服捐款者贊助我們幾千美元,
But we've been doing this now for more than a decade to learn where they go.
把衛星標記貼在企鵝的後背。
We thought we needed a marine protected area
然而,這個動作已持續十年以上了,以了解牠們的遷徙。
of about 30 kilometers,
我們認為我們需要一個海洋保護區,
and then we put a satellite tag on the back of a penguin.
範圍大約30公里,
And what the penguins show us --
接著,我們便把衛星標記貼在企鵝的背部。
and these are all the little dots
而企鵝則透過
from where the penguins' positions were
這些小點,
for penguins in incubation in 2003 --
展示牠們的所在位置,
and what you see is some of these individuals
也就是於2003年孵化的小企鵝之位置。
are going 800 kilometers away from their nests.
而你們看到的是某些企鵝
So that means as their mate
會到離巢穴800公里遠的地方,
is sitting on the nest incubating the eggs,
這就意味著,當企鵝的另一半
the other one is out there foraging,
正在巢穴裏孵蛋,
and the longer they have to stay gone,
對方則在外頭覓食。
the worse condition the mate is in when the mate comes back.
牠們的離開時間越久,
And, of course, all of this then leads to a vicious cycle
回來時另一半的狀況就越慘。
and you can't raise a lot of chicks.
想當然爾,這就演變成惡性循環,
Here you see in 2003 --
而企鵝也無法養活更多幼雛。
these are all the dots of where the penguins are --
你看到在2003年,
they were raising a little over
這些點代表企鵝的所在位置,
a half of a chick.
牠們只能養活
Here, you can see in 2006,
一半又多一點的幼雛。
they raised almost three quarters
看到2006年,
of a chick per nest,
每個家庭則可養活
and you can see that they're closer to Punta Tombo;
快要四分之三的幼雛。
they're not going as far away.
你可以發現牠們離湯波角較近,
This past year, in 2009,
牠們不會走遠。
you can see that they're now raising
在過去一年,也就是2009年,
about a fourth of a chick,
你可以看到牠們只養活
and some of these individuals are going
大約四分之一的幼雛。
more than 900 kilometers away from their nests.
一些企鵝甚至去到
So it's kind of like you having a job in Chicago,
離巢穴900公里遠的地方。
and then you get transferred
這就像你在芝加哥工作
to St. Louis,
然後被調至
and your mate is not happy about this
聖路易,
because you've got to pay airfare,
你的另一半爲此感到不快,
because you're gone longer.
因為你必須付機票錢,
The same thing's true for penguins as well.
而且你不在的時間變長了。
And they're going about, on average now,
對企鵝而言也一樣。
40 kilometers farther than they did a decade ago.
比起10年前,牠們現在平均
We need to be able to get information out to the general public.
多走了40公里。
And so we started a publication
我們必須把這些訊息傳給普羅大眾。
with the Society for Conservation
因此,我們和環境保護協會
that we think presents cutting-edge science
共同創辦一本刊物,
in a new, novel way,
這本刊物用新穎的方式
because we have reporters that are good writers
傳達時下的尖端科學知識。
that actually can distill the information
由於我們有很會寫作的記者,
and make it accessible to the general public.
他們可以萃取出訊息中的精華,
So if you're interested in cutting-edge science
並讓一般大眾都能輕易理解。
and smarter conservation,
因此,若你對尖端科學
you should join with our 11 partners --
和先進的保育方法有興趣,
some of them here in this room, like the Nature Conservancy --
你應該加入我們11位合作夥伴的行列中,
and look at this magazine
他們之中有幾個人在現場,像是大自然保護協會。
because we need to get information out about conservation
讀讀這本雜誌,
to the general public.
因為我們必須將環境保護的訊息
Lastly I want to say that
傳遞給普羅大眾。
all of you, probably,
好,最後我想說,
have had some relationship at some time in your life
在座各位,
with a dog, a cat, some sort of pet,
大概在你人生的某個階段裡,
and you recognized that those are individuals.
都曾與狗、貓,或某種寵物相處過,
And some of you consider them almost part of your family.
並把牠們視為獨立的個體,
If you had a relationship with a penguin,
有些人甚至將牠們當作家庭中的一份子。
you'd see it in the same sort of way.
如果各位和企鵝相處過,
They're amazing creatures
你們對待牠們的方式也會一樣。
that really change how you view the world
牠們是令人驚嘆的生物,
because they're not that different from us:
且會改變各位看世界的方式,
They're trying to make a living,
因為牠們和我們沒什麼不同。
they're trying to raise their offspring,
牠們正試圖維持生活,
they're trying to get on and survive in the world.
牠們正試圖養育後代,
This is Turbo the Penguin.
牠們正試圖在世界上活下去。
Turbo's never been fed.
這是隻名叫渦輪的企鵝,
He met us and got his name
渦輪從沒被飼養過,
because he started standing under
我們遇到牠,幫牠取了這個名字,
my diesel truck: a turbo truck,
因為牠會站在
so we named him Turbo.
我的柴油車下面,一輛渦輪增壓車,
Turbo has taken to knocking on the door with his beak,
所以我們就叫牠渦輪。
we let him in and he comes in here.
渦輪習慣用牠的喙敲門,
And I just wanted to show you
我們讓牠進來,然後牠就會到這裡來。
what happened one day
我只是想給各位看看,
when Turbo brought in a friend.
某天當渦輪帶牠的朋友進來
So this is Turbo.
所發生的一件事。
He's coming up to one of my graduate students and flipper patting,
這就是渦輪,
which he would do to a female penguin.
牠來到我的研究生面前並拍打自己的蹼,
And you can see, he's not trying to bite.
這種舉動牠只會對異性的企鵝做。
This guy has never been in before
如各位所見,牠沒有要咬人的意思。
and he's trying to figure out, "What is going on?
這隻傢伙則從未進來過,
What is this guy doing?
牠正想理解「到底發生了什麼事?
This is really pretty weird."
這傢伙到底在做什麼?
And you'll see soon
這真的非常奇怪。」
that my graduate student ...
你們即將看到
and you see, Turbo's pretty intent
我的研究生,
on his flipper patting.
也會看到渦輪非常熱切的在
And now he's looking at the other guy,
拍打自己的蹼。
saying, "You are really weird."
現在牠看向另一隻同伴,
And now look at this: not friendly.
並說"你真的很奇怪"。
So penguins really differ in their personalities
再看看這個舉動,不友善。
just like our dogs and our cats.
所以企鵝的個性大異其趣,
We're also trying to collect our information
就像我們的狗和貓一樣。
and become more technologically literate.
我們也正試圖蒐集訊息
So we're trying to put that
並學習掌握更多技術。
in computers in the field.
因此,我們正試著把這些訊息輸入
And penguins are always involved in helping us
相關領域的電腦。
or not helping us in one way or another.
企鵝總是被迫參與我們的研究,要不是協助我們,
This is a radio frequency ID system.
就是不協助我們。
You put a little piece of rice in the foot of a penguin
這是無線電頻率身分識別系統,
that has a barcode, so it tells you who it is.
我們在每隻企鵝腳上放一小粒米,
It walks over the pad, and you know who it is.
米粒上有條碼以識別每隻企鵝。
Okay, so here are a few penguins coming in.
只要企鵝踏過墊子,就可以知道這是哪隻企鵝。
See, this one's coming back to its nest.
好,現在過來了幾隻企鵝。
They're all coming in at this time,
看,這隻正要回到巢穴中。
walking across there, just kind of leisurely coming in.
牠們都在這個時間過來,
Here's a female that's in a hurry. She's got food.
走過那邊,並帶著悠閒的感覺。
She's really rushing back, because it's hot,
這裡有隻行色匆匆的母企鵝,
to try to feed her chicks.
牠確實急著趕回去,因為天氣很熱,
And then there's another fellow that will leisurely come by.
而且牠還要餵小孩。
Look how fat he is. He's walking back to feed his chicks.
那邊有個傢伙正悠閒的走過來,
Then I realize that they're playing
看他有多胖,牠也是要回來餵小孩。
king of the box.
接著,我發現牠們
This is my box up here, and this is the system that works.
在玩箱子,
You can see this penguin, he goes over, he looks at those wires,
這是我的箱子,而這就是正在運作的系統。
does not like that wire.
你看到這隻企鵝,牠走過去,看了看那些電線,
He unplugs the wire; we have no data.
牠不喜歡那條電線。
(Laughter)
牠拔掉插頭,我們的資料也就跟著不見了。
So, they really are pretty amazing creatures.
(大笑)
OK.
所以牠們真的是令人驚嘆的動物。
Most important thing is:
好。
Only you can change yourself,
最重要的是,
and only you can change the world
只有你能改變你自己,
and make it better, for people
也只有你才能改變世界,
as well as penguins.
讓人們和企鵝所居住的世界,
So, thank you very much. (Applause)
變得更為美好。