Subtitles section Play video
In the last 50 years,
譯者: Xiaoqing Chen 審譯者: Adrienne Lin
we've been building the suburbs
在過去的五十年中
with a lot of unintended consequences.
我們一直在建設郊區
And I'm going to talk about some of those consequences
帶來了許多意想不到的後果
and just present a whole bunch of really interesting projects
我今天就要來談談其中的一些
that I think give us tremendous reasons
並向各位介紹一系列非常有意思的計劃
to be really optimistic
使我們有充份的理由
that the big design and development project of the next 50 years
信心十足
is going to be retrofitting suburbia.
在接下來的50年中,重要的設計開發計畫
So whether it's redeveloping dying malls
將會是郊區改造
or re-inhabiting dead big-box stores
不論是重建衰落的購物中心
or reconstructing wetlands
重新利用關掉的超級廣場
out of parking lots,
或者是在停車場上
I think the fact is
重建濕地
the growing number
我認為事實上
of empty and under-performing,
越來越多
especially retail, sites
空置和不景氣的
throughout suburbia
尤其是零售場所
gives us actually a tremendous opportunity
散佈在城市郊區
to take our least-sustainable
為我們提供了一個絕好的機會
landscapes right now
讓我們把目前最不永續
and convert them into
的建築形式
more sustainable places.
改造成
And in the process, what that allows us to do
可永續發展的空間
is to redirect a lot more of our growth
這個過程使我們能夠
back into existing communities
更多的把經濟增長
that could use a boost,
引導到需要幫助的
and have the infrastructure in place,
現有的社區去
instead of continuing
幫助其完善基礎設施
to tear down trees
而不是繼續
and to tear up the green space out at the edges.
砍伐樹木
So why is this important?
或者毀掉週邊的綠地
I think there are any number of reasons,
這為什麼很重要?
and I'm just going to not get into detail but mention a few.
我想有諸多原因
Just from the perspective of climate change,
我不想詳述細節﹐只提幾點就好
the average urban dweller in the U.S.
僅從氣候變化的角度來看
has about one-third the carbon footprint
在美國一個普通城市居民
of the average suburban dweller,
留下的碳足跡
mostly because suburbanites drive a lot more,
相當於一個郊區居民的三分之一
and living in detached buildings,
很大程度上因為郊區居民開車更頻繁
you have that much more exterior surface
而且住獨立房屋
to leak energy out of.
他們有更多的戶外表面
So strictly from
導致更多能源泄漏
a climate change perspective,
所以嚴格從
the cities are already
氣候變化的角度來講
relatively green.
城市本身
The big opportunity
更加節能
to reduce greenhouse gas emissions
減少溫室氣體排放
is actually in urbanizing
的一個良機
the suburbs.
實際上就是
All that driving that we've been doing out in the suburbs,
郊區城市化
we have doubled the amount of miles we drive.
我們在郊區要經常駕駛汽車
It's increased our dependence
我們駕駛的英里數已經翻倍
on foreign oil
這使我們更加依賴
despite the gains in fuel efficiency.
從外國進口的石油
We're just driving so much more;
儘管汽車燃油效率提高了
we haven't been able to keep up technologically.
但我們比以前更長開車
Public health is another reason
我們的技術沒有跟上郊區化的速度
to consider retrofitting.
公共衛生是
Researchers at the CDC and other places
另一個考慮改造的原因
have increasingly been linking
疾病控制中心和其他機構的研究者
suburban development patterns
發現越來越多的
with sedentary lifestyles.
郊區發展模式
And those have been linked then
與久坐的生活方式有關
with the rather alarming,
而這種生活方式
growing rates of obesity,
又與驚人的
shown in these maps here,
肥胖症的增長速度相關
and that obesity has also been triggering
如地圖所示
great increases in heart disease
而肥胖症又會導致
and diabetes
心臟病
to the point where a child born today
和糖尿病的激增
has a one-in-three chance
以至於今天出生的嬰兒
of developing diabetes.
每三個人中就有一個
And that rate has been escalating at the same rate
有患糖尿病的機率
as children not walking
和這個概率同步增長的是
to school anymore,
兒童不再走路
again, because of our development patterns.
去學校
And then there's finally -- there's the affordability question.
這又是因為我們的發展模式的問題
I mean, how affordable is it
最後還有支付能力的問題
to continue to live in suburbia
隨著汽油價格不斷上漲
with rising gas prices?
有多少人還能負擔得起
Suburban expansion to cheap land,
繼續在郊區生活?
for the last 50 years --
過去的50年,
you know the cheap land out on the edge --
郊區向更廉價的土地擴張
has helped generations of families
城市邊緣的廉價土地
enjoy the American dream.
幫助好幾代家庭
But increasingly,
實現了他們的美國夢
the savings promised
但是逐漸地﹐
by drive-till-you-qualify affordability --
“開到你能買得起為止”
which is basically our model --
這種我們的發展模式
those savings are wiped out
所承諾的存款
when you consider the transportation costs.
如果算上交通費用
For instance, here in Atlanta,
已經蕩然無存
about half of households
比如﹐在亞特蘭大這裡
make between $20,000 and $50,000 a year,
大約一半的家庭
and they are spending 29 percent of their income
年收入在2-5萬美元之間
on housing
他們的收入有29%花在
and 32 percent
住房上面
on transportation.
有32%
I mean, that's 2005 figures.
花在交通上
That's before we got up to the four bucks a gallon.
這是2005年的數字
You know, none of us
是在汽油價格漲到四美元一加侖之前
really tend to do the math on our transportation costs,
我們中間
and they're not going down
沒有人真的在意交通費用
any time soon.
這筆費用不會下降
Whether you love suburbia's leafy privacy
至少短期內不會
or you hate its soulless commercial strips,
不論你是熱愛郊區綠蔭中的私密空間
there are reasons why it's important to retrofit.
還是厭惡它千篇一律的商街
But is it practical?
改造郊區的理由相當充足
I think it is.
但是否可行?
June Williamson and I have been researching this topic
我認為可行
for over a decade,
瓊.威廉姆森和我研究這個課題
and we've found over 80
十多年了
varied projects.
我們已經找到八十多個
But that they're really all market driven,
不同的項目
and what's driving the market in particular --
實際上這些項目都是受市場驅動的
number one -- is major demographic shifts.
驅動市場的主要因素是
We all tend to think of suburbia
第一是顯著的人口變化
as this very family-focused place,
多數人都認為郊區
but that's really not the case anymore.
是一個以家庭為中心的地方
Since 2000,
實際已經不是這樣了
already two-thirds of households in suburbia
從2000年以來
did not have kids in them.
郊區三分之二的家庭
We just haven't caught up with the actual realities of this.
是沒有孩子的
The reasons for this have a lot to with
我們只是尚未認識到現實而已
the dominance of the two big
這裡面的原因在很大程度上
demographic groups right now:
同佔據主要地位的
the Baby Boomers retiring --
兩個人口群體有關
and then there's a gap,
嬰兒潮世代的人正退休中
Generation X, which is a small generation.
接下來有一個斷層
They're still having kids --
X世代是人數較少的一代
but Generation Y hasn't even started
他們仍在生育年齡
hitting child-rearing age.
Y世代還尚未開始
They're the other big generation.
他們的生育期
So as a result of that,
他們將是人數龐大的一代
demographers predict
因此
that through 2025,
人口學家預測
75 to 85 percent of new households
從現在到2025年
will not have kids in them.
75%到85%的新家庭
And the market research, consumer research,
將沒有孩子
asking the Boomers and Gen Y
市場和消費者研究
what it is they would like,
調查嬰兒潮世代和Y世代
what they would like to live in,
他們想要什麼
tells us there is going to be a huge demand --
想要居住在什麼樣的地方
and we're already seeing it --
結果顯示未來需求旺盛的是
for more urban lifestyles
-- 我們已經開始觀察到 --
within suburbia.
郊區居民
That basically, the Boomers want to be able to age in place,
對城市生活方式的需求
and Gen Y would like to live
嬰兒潮世代想安渡晚年
an urban lifestyle,
Y世代想往
but most of their jobs will continue to be out in suburbia.
城市生活方式
The other big dynamic of change
但是他們當中大部份人的工作仍舊在郊區
is the sheer performance of
另外一個巨大的變化
underperforming asphalt.
有關不盡人意的
Now I keep thinking this would be a great name
瀝青的表現
for an indie rock band,
我覺得這會是個很棒的
but developers generally use it
獨立搖滾樂隊的名字
to refer to underused parking lots --
不過開發商一般用來指
and suburbia is full of them.
使用率不高的停車場
When the postwar suburbs were first built
在郊區隨處可見
out on the cheap land
戰後在廉價的土地上
away from downtown,
剛開始建設郊區時
it made sense to just build
遠離市區
surface parking lots.
修地面停車場
But those sites have now been leapfrogged
合情合理
and leapfrogged again,
但如今這些地方已經被一輪又一輪的郊區擴張
as we've just continued to sprawl,
超越過去
and they now have
我們的城市不斷擴張
a relatively central location.
這些昔日的遠郊
It no longer just makes sense.
現在已是相對的中心位置
That land is more valuable than just surface parking lots.
土地的價值已經上漲
It now makes sense to go back in,
繼續修建地面停車場不再划算
build a deck and build up
合理的做法是
on those sites.
在這些場地
So what do you do
修建多層建築
with a dead mall,
那麼怎麼樣處理
dead office park?
閒置的購物中心﹐
It turns out, all sorts of things.
或辦公園區?
In a slow economy like ours,
其實處理方法很多
re-inhabitation is
在我們今天經濟衰退的時期
one of the more popular strategies.
重新利用
So this happens to be
是較常見的方法之一
a dead mall in St. Louis
這剛好是
that's been re-inhabited as art-space.
聖路易斯市一個閒置的購物中心
It's now home to artist studios,
被重新改造為藝術空間
theater groups, dance troupes.
這裡目前駐有藝術工作室
It's not pulling in as much tax revenue
戲劇和舞蹈團體
as it once was,
雖然這個場所現在稅收收入
but it's serving its community.
不如從前
It's keeping the lights on.
但是它服務本地社區
It's becoming, I think, a really great institution.
能夠繼續發揮作用
Other malls have been re-inhabited
它正在變成一個不錯的機構
as nursing homes,
其他購物中心有被改造為
as universities,
療養院
and as all variety of office space.
有的成為大學
We also found a lot of examples
和其他各種辦公場地
of dead big-box stores
我們也看到許多
that have been converted into
關閉的超級廣場
all sorts of community-serving uses as well --
被改造成為
lots of schools, lots of churches
各種社區服務機構
and lots of libraries like this one.
許多學校﹐和教會
This was a little grocery store, a Food Lion grocery store,
還有像這樣的圖書館
that is now a public library.
這裡以前是一家小雜貨店﹐ 獅子食品雜貨店
In addition to, I think, doing a beautiful adaptive reuse,
現在成為公共圖書館
they tore up some of the parking spaces,
除了成功的改造再利用以外
put in bioswales to collect and clean the runoff,
他們還拆除掉一些停車位
put in a lot more sidewalks
修建了過濾地表徑流污水的設施
to connect to the neighborhoods.
增加了更多人行道
And they've made this,
把鄰里聯接起來
what was just a store along a commercial strip,
他們就這樣
into a community gathering space.
把過去商街上的一個商店
This one is a little L-shaped strip shopping center
變成了一個社區集會的場所
in Phoenix, Arizona.
這是亞歷桑那州鳳凰城的
Really all they did was they gave it a fresh coat of bright paint,
一個L形的商街
a gourmet grocery,
他們僅僅把它用鮮亮的顏色重新粉刷一遍
and they put up a restaurant in the old post office.
開了一家美食食品店
Never underestimate the power of food
在原來的郵局開了一家餐館
to turn a place around
決不要低估美食的力量
and make it a destination.
它可以讓一個地方起死回生
It's been so successful, they've now taken over the strip across the street.
變成一個令人嚮往的勝地
The real estate ads in the neighborhood
這個改造如此成功﹐他們現在把對街的店鋪也拿下來
all very proudly proclaim,
這一帶的房屋銷售廣告
"Walking distance to Le Grande Orange,"
也驕傲的宣稱
because it provided its neighborhood
“步行就可以到‘大桔子美食城’”
with what sociologists like to call
因為它為周圍社區提供了
"a third place."
一個社會學家所稱的
If home is the first place
“第三空間”
and work is the second place,
如果家是第一空間
the third place is where you go to hang out
工作場所是第二空間
and build community.
第三空間就是可以放鬆
And especially as suburbia is becoming
培養社區關係的地方
less centered on the family,
特別是郊區漸漸的
the family households,
不以家庭為中心、
there's a real hunger
不以家庭為單位
for more third places.
民眾更渴求
So the most dramatic retrofits
更多的第三空間
are really those in the next category,
所以最徹底的改造
the next strategy: redevelopment.
其實是下面一種類型
Now, during the boom, there were several
就是重新開發
really dramatic redevelopment projects
在改造的高峰期﹐有很多
where the original building
改造幅度很大的重新開發工程
was scraped to the ground and then the whole site was rebuilt
原有的建築
at significantly greater density,
被夷為平地﹐整個場地被重建
a sort of compact, walkable urban neighborhoods.
建築物密度大大增加
But some of them have been much more incremental.
居住區比較集中﹐方便步行
This is Mashpee Commons,
另外一些工程則採取循序漸進的方式
the oldest retrofit that we've found.
這是馬什皮村
And it's just incrementally, over the last 20 years,
我們找到的最早的改造計畫
built urbanism
這個計畫在過去的20年中逐步地
on top of its parking lots.
在停車場上面
So the black and white photo shows
打造了都市生活方式
the simple 60's strip shopping center.
黑白照片顯示的
And then the maps above that
是它六十年代時簡陋的商街
show its gradual transformation
它上面的地圖
into a compact,
顯示出它逐漸的變成
mixed-use New England village,
一個緊湊的
and it has plans now that have been approved
多用途的新英格蘭村落
for it to connect
目前它好幾項規劃已經獲得許可
to new residential neighborhoods
這個村落將和
across the arterials
新的居住區連接起來
and over to the other side.
跨越主幹道
So, you know, sometimes it's incremental.
延伸到對面去
Sometimes, it's all at once.
所以﹐有時改造是循序漸進的
This is another infill project on the parking lots,
有時大刀闊斧
this one of an office park outside of Washington D.C.
這是另一個停車場改造的工程
When Metrorail expanded transit into the suburbs
這是華盛頓特區郊外的一個辦公園區
and opened a station nearby to this site,
當地鐵將公交線路擴展到郊區
the owners decided
並在附近設立了車站
to build a new parking deck
業主決定
and then insert on top of their surface lots
修建一座立體停車場
a new Main Street, several apartments
然後在空出的場地增加了
and condo buildings,
一條主街, 數座公寓
while keeping the existing office buildings.
和分契公寓
Here is the site in 1940:
同時保留現有的辦公大樓
It was just a little farm
這是1940年時的情景
in the village of Hyattsville.
那時只不過是一個小農場
By 1980, it had been subdivided
地處海厄茨維爾村
into a big mall on one side
到1980年時它已經被分割成
and the office park on the other
一邊是大型購物中心
and then some buffer sites for a library
另一邊是辦公園區
and a church to the far right.
中間地帶有圖書館
Today, the transit,
最右邊是教堂
the Main Street and the new housing
今天﹐交通運輸、
have all been built.
主街和新的房屋
Eventually, I expect that the streets
已經完全建成了
will probably extend through a redevelopment of the mall.
最終﹐我估計街道
Plans have already been announced
將會貫穿整個改造後的購物中心
for a lot of those garden apartments
已經有宣佈
above the mall to be redeveloped.
改造購物中心上面
Transit is a big driver of retrofits.
帶花園的公寓的計劃
So here's what it looks like.
交通是郊區改造的一大驅動力
You can sort of see the funky new condo buildings
它看起來是這樣
in between the office buildings
差不多可以看到時髦的公寓
and the public space and the new Main Street.
夾雜在辦公大樓中間
This one is one of my favorites, Belmar.
還有公共場所和新的主街
I think they really built an attractive place here
這個是我最喜歡的貝爾馬
and have just employed all-green construction.
我認為他們建造了一個很吸引人的地方
There's massive P.V. arrays on the roofs
並全部採用了環保的建築方式
as well as wind turbines.
屋頂上密佈著太陽能電池板
This was a very large mall
還有風力發電葉片
on a hundred-acre superblock.
這曾經是巨大的購物中心
It's now 22
佔地一百英畝的超級街區
walkable urban blocks
現在是22個
with public streets,
方便步行的城市街區
two public parks, eight bus lines
有公共街道
and a range of housing types,
兩個公園﹐八條公車路線
and so it's really given Lakewood, Colorado
和各式各樣的房屋類型
the downtown
如此以來﹐科羅拉多的雷克伍德
that this particular suburb never had.
擁有了一個市中心
Here was the mall in its heyday.
這是這片郊區從來沒有過的
They had their prom in the mall. They loved their mall.
這是購物中心的鼎盛時期
So here's the site in 1975
在這裡舉行高中生舞會. 人們熱愛這購物中心
with the mall.
這是1975年時的情景
By 1995, the mall has died.
購物中心還在
The department store has been kept --
到1995年﹐購物中心關閉了
and we found this was true in many cases.
但百貨商店保留了下來
The department stores are multistory; they're better built.
我們發現這個現象很常見
They're easy to be re-adapted.
百貨商店是多層建築﹐ 他們構造更結實
But the one story stuff ...
很容易改造
that's really history.
但那些一層建築
So here it is at projected build-out.
早就成為歷史了
This project, I think, has great connectivity
這裡顯示的是擴建規劃
to the existing neighborhoods.
這個計畫能夠很好地
It's providing 1,500 households with the option
跟現有社區連接起來
of a more urban lifestyle.
它可以提供給1500戶家庭
It's about two-thirds built out right now.
更城市化的生活方式
Here's what the new Main Street looks like.
現在已經完成了三分之二
It's very successful,
這是主街的樣子
and it's helped to prompt --
這個工程非常成功
eight of the 13
它已經促使丹佛市的
regional malls in Denver
13個地區性購物中心
have now, or have announced plans to
其中的八個
be, retrofitted.
即將計劃
But it's important to note that all of this retrofitting
進行改造
is not occurring --
重要的是要知道這種改造
just bulldozers are coming and just plowing down the whole city.
不僅僅是
No, it's pockets of walkability
推土機把整個城市夷為平地而已
on the sites of
而是在收益不高的地產上
under-performing properties.
建設
And so it's giving people more choices,
小片可步行的社區
but it's not taking away choices.
這樣提供給大眾更多的選擇
But it's also not really enough
而不是剝奪他們的選擇
to just create pockets of walkability.
但是僅僅建設這些分散的
You want to also try to get more systemic transformation.
方便步行的地方還不夠
We need to also retrofit the corridors themselves.
我們還應該開始更系統的改變
So this is one that has been
我們需要改造交通幹道本身
retrofitted in California.
這就是一個在加州
They took the commercial strip
改造的工程
shown on the black-and-white images below,
他們把下面黑白照片中
and they built a boulevard
的小商街
that has become the Main Street for their town.
改造成為一條大道
And it's transformed from being
成為他們城鎮的主街
an ugly, unsafe,
它從一個
undesirable address,
醜陋﹐不安全
to becoming a beautiful,
不受歡迎的地段
attractive, dignified sort of good address.
變成了一個美麗
I mean now we're hoping we start to see it;
迷人﹐有身價的地段
they've already built City Hall, attracted two hotels.
我們希望看到這樣的變化
I could imagine beautiful housing going up along there
他們已經建好了市政府﹐吸引了兩座飯店
without tearing down another tree.
我能想像得出漂亮的房屋拔地而起
So there's a lot of great things,
無須砍倒一棵樹
but I'd love to see more corridors getting retrofitting.
這樣好的計畫有很多
But densification
但我期望更多的交通幹道改造
is not going to work everywhere.
然而密集化
Sometimes re-greening
並不適合所有地方
is really the better answer.
有時﹐ 重新綠化
There's a lot to learn from successful
是更好的辦法
landbanking programs
我們可以從成功的
in cities like Flint, Michigan.
“土地存儲”計畫中學到很多
There's also a burgeoning suburban farming movement --
比如在密西根州的佛臨特市
sort of victory gardens meets the Internet.
目前還有正在興起的郊區農業運動
But perhaps one of the most important re-greening aspects
有點像二戰時期的勝利菜園與網路結合
is the opportunity to restore
但重新綠化最重要的方面
the local ecology,
也許是能夠重建
as in this example outside of Minneapolis.
當地生態環境的機會
When the shopping center died,
正如明尼愛普樂斯市郊的這個例子
the city restored the site's
當購物中心倒閉後
original wetlands,
市政府恢復了
creating lakefront property,
原來的濕地
which then attracted private investment,
創造了臨湖的地產
the first private investment to this very low-income neighborhood
由此而吸引了私人投資
in over 40 years.
是這個低收入社區
So they've managed to both restore the local ecology
四十年來的第一筆私人投資
and the local economy at the same time.
他們因此得以同時恢復當地生態環境
This is another re-greening example.
和重建當地經濟
It also makes sense in very strong markets.
這是另一個重新綠化的個例
This one in Seattle
在市場良好的地區同樣適用
is on the site of a mall parking lot
在西雅圖的這個工程
adjacent to a new transit stop.
是在一個購物中心的停車場上
And the wavy line
它緊挨著一個新的交通點
is a path alongside a creek that has now been daylit.
這條曲線
The creek had been culverted under the parking lot.
是一條溪邊小路, 小溪剛被恢復原貌
But daylighting our creeks
之前它從停車場下面的涵洞流過
really improves their water quality
溪流重新回到地上
and contributions to habitat.
很大的改善了水質
So I've shown you some of
和生存環境
the first generation of retrofits.
那麼我已經展示給大家
What's next?
一些第一代的改造工程
I think we have three challenges for the future.
下一步會怎樣?
The first is to plan retrofitting
我想未來有三個挑戰
much more systemically
第一是改造規劃
at the metropolitan scale.
在都市化的規模上
We need to be able to target
更加系統
which areas really should be re-greened.
我們應該能夠更有目標性的
Where should we be redeveloping?
決定哪些地方應當重新綠化
And where should we be encouraging re-inhabitation?
哪些地方重新開發?
These slides just show two images
哪些地方我們應鼓勵重新居住?
from a larger project
幻燈片上的兩個圖像
that looked at trying to do that for Atlanta.
來自一個大型工程
I led a team that was asked to imagine
顯示了我們在亞特蘭大所作的努力
Atlanta 100 years from now.
我領導的小組被要求想象
And we chose to try to reverse sprawl
亞特蘭大在一百年之後的情形
through three simple moves -- expensive, but simple.
我們選擇逆轉城市擴張
One, in a hundred years,
通過三個簡單步驟 - 雖然成本高﹐但很簡單
transit on all major
第一﹐一百年後
rail and road corridors.
在所有主要的鐵路和公路要道上
Two, in a hundred years,
開發連接道路
thousand foot buffers
第二﹐一百年後
on all stream corridors.
在所有河流廊道
It's a little extreme, but we've got a little water problem.
設立千呎緩沖帶
In a hundred years,
說起來有點危言聳聽﹐但我們的確面臨水的問題
subdivisions that simply end up too close to water
一百年後
or too far from transit won't be viable.
離水太進的居住區
And so we've created the eco-acre
或離交通路線太遠的居住區都無法生存
transfer-to-transfer development rights
因此我們發明了生態面積轉換法
to the transit corridors
把開發權
and allow the re-greening
轉移到交通要道去
of those former subdivisions
並重新綠化
for food and energy production.
從前的部份郊區
So the second challenge
以生產食物和能源
is to improve the architectural design quality
第二個挑戰
of the retrofits.
就是提高郊區改造的
And I close with this image
建築設計質量
of democracy in action:
我用這個圖像結束我的演講
This is a protest that's happening
民主行動的場景
on a retrofit in Silver Spring, Maryland
這是發生在馬裡蘭州銀泉鎮
on an Astroturf town green.
的一次抗議改造工程活動
Now, retrofits are often accused
抗議在市中心人造草坪上舉行
of being examples of faux downtowns
郊區改造經常被指責為
and instant urbanism,
假市中心和
and not without reason; you don't get much more phony
即時城市化的例子
than an Astroturf town green.
當然不是沒有原因﹐沒有比
I have to say, these are very hybrid places.
人造草坪更假的了
They are new but trying to look old.
我必須承認﹐這些是高度混合的地方
They have urban streetscapes,
他們新落成,卻想看起來很古老
but suburban parking ratios.
他們有著城市街道的佈局
Their populations are
卻保留郊區的停車位比例
more diverse than typical suburbia,
他們的人口
but they're less diverse than cities.
比典型的郊區更多元化
And they are
但比不上城市
public places,
而且他們是
but that are managed by private companies.
公共場所
And just the surface appearance
但由私營公司來管理
are often -- like the Astroturf here --
他們光是外觀
they make me wince.
像人造草皮一樣
So, you know, I mean I'm glad that
就讓我不敢恭維
the urbanism is doing its job.
所以我其實很高興
The fact that a protest is happening
城市化在起作用
really does mean
能夠發生抗議這件事本身
that the layout of the blocks, the streets and blocks, the putting in of public space,
就意味著
compromised as it may be,
街區的佈局﹐ 包括街道和居住區﹐ 公共空間的添加
is still a really great thing.
雖然不盡人意
But we've got to get the architecture better.
但的確是件好事
The final challenge is for all of you.
但是我們必須提高建築設計的水準
I want you to join the protest
最後的挑戰,是針對你們的
and start demanding
我想要你們一起加入抗議
more sustainable suburban places --
開始要求
more sustainable places, period.
更能永續發展的郊區空間
But culturally,
更加永續發展的空間﹐ 就這麼簡單。
we tend to think that downtowns
但從文化的角度
should be dynamic, and we expect that.
我們傾向與認為市中心
But we seem to have an expectation
應當充滿活力﹐ 我們期待這樣
that the suburbs should forever remain frozen
但是我們似乎期望
in whatever adolescent form
郊區永遠定格
they were first given birth to.
在它最初誕生時的
It's time to let them grow up,
少年的形象
so I want you
讓他們長大的時候到了
to all support the zoning changes,
所以我想要你們
the road diets, the infrastructure improvements
都來支持區劃變更
and the retrofits that are coming soon to a neighborhood near you.
減少車道, 改善基礎設施
Thank you.
還要很快改造你家附近的社區